Resumen de contenidos para Team kalorik TKG KS 1000
Página 1
Aspirador recargable polvos-líquidos Aspirador Recarregável água e pó Aspirapolvere-liquidi Ricaricabile Odkurzacz akumulatorowy Wet & Dry Aspirator reincarcabil apa si uscat Nabíjateľný vysávač pre mokré a suché vysávanie TKG KS 1000 I/B Version 230V~ (7.2Vd.c.) 121022 Front cover page (first page)
Página 2
Ein/Aus-Schalter ON/OFF switch Handgriff Handle Motorblock Motor unit Motorschutzfilter Motor protection filter Große Fugendüse Large crevice tool Wandhalterung Wall-mounting bracket 10. Ladegerät 10. Charger 11. Gummiwischer 11. Squeegee 12. Bürste 12. Brush TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 2/48...
Página 3
Filtro de protecção para o motor Ochranný motorový filter Adaptador de aspiração grande Veľká štrbinová dýza Suporte de parede Nástavec na montáž na stenu 10. Carregador 10. Nabíjačka 11. Rodo 11. Gumový nástavec 12. Escova 12. Kefka TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 3/48...
Página 4
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 4/48...
Página 5
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 5/48...
Wenn Flüssigkeit aus dem Akku mit Kleidern oder mit der Haut in Berührung kommt, reinigen Sie die Fläche mit klarem Wasser und wenden Sie sich an einen Arzt. Wenn das Gerät aufladbare Akkus beinhält, ersetzen Sie diese bitte niemals durch Batterien. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 6/48...
Página 7
Kontrollleuchte erlischt nicht, auch wenn der Akku völlig aufgeladen ist. Es besteht keine Gefahr, den Staubsauger lange auf der Wandhalterung zu lassen. Laden Sie nicht den Akku auf, wenn die Zimmertemperatur sich unter 0°C oder über 37°C befindet. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 7/48...
Vergewissern Sie sich dazu, dass die Führungsnuten des Halters sich gegenüber den Rippen des Behälters befinden (siehe Abbildung F). Es ist sehr wichtig, dass der Filterhalter richtig installiert ist, da er die Dichtheit zwischen Behälter und Motor gewährleistet. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 8/48...
Página 9
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 9/48...
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 10/48...
Página 11
When you are finished, slide the ON/OFF switch backward to switch off the appliance. To clean surfaces that are difficult to reach, use the crevice tool supplied. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 11/48...
To do so, cut or break the wires that are soldered to the batteries in order to eliminate only the batteries. Please dispose of your old batteries in an environmentally friendly way. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 12/48...
Página 13
The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 13/48...
Si du liquide provenant de la batterie entre en contact avec des vêtements ou avec la peau, nettoyez immédiatement la surface atteinte à l'eau claire et consultez un médecin. Si l'appareil contient des batteries rechargeables, ne les remplacez jamais par des piles. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 14/48...
Página 15
N’effectuez pas d’opération de charge si la température ambiante est inférieure à 0°C ou supérieure à 37°C. Le chargeur va chauffer pendant l’utilisation. C’est un phénomène tout à fait normal. Il refroidira lorsque la charge sera terminée. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 15/48...
à poussière et le moteur. Un filtre abîmé ou trop sale doit être remplacé. Pour cela, adressez-vous au service après- vente le plus proche. Replacez ensuite le compartiment à poussière sur le bloc moteur. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 16/48...
L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 17/48...
Indien vloeistof afkomstig van de accu in contact komt met kleren of met de huid, reinig dan het getroffen oppervlak onmiddellijk met zuiver water en raadpleeg uw huisarts. Indien het toestel oplaadbare accu's bevat, gelieve deze niet door batterijen te vervangen. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 18/48...
Página 19
Laad het toestel niet op indien de kamertemperatuur zich onder 0°C of boven 37°C bevindt. De oplader zal tijdens het gebruik warm worden. Dit is volkomen normaal. Hij zal na afloop van het oplaadproces weer afkoelen. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 19/48...
Een beschadigde of te vuile filter dient te worden vervangen. Gelieve hiervoor contact op te nemen met de dichtstbijzijnde klantendienst. Maak het stofbakje daarna weer aan het motorblok vast. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 20/48...
Página 21
De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 21/48...
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 22/48...
No efectúe ninguna operación de carga si la temperatura ambiente es inferior a 0°C o superior a 37°C. El cargador calentará durante el uso. Es un fenómeno normal. Enfriará cuando la carga esté terminada. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 23/48...
Un filtro dañado o demasiado sucio debe ser reemplazado. Para ello, diríjase al servicio postventa más cercano. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 24/48...
Se líquido proveniente da bateria entrar em contacto com roupa ou com a pele, limpe imediatamente a superfície com água e chame o médico. Se o aparelho contém baterias recarregáveis, nunca as substitua com pilhas. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 26/48...
Nunca carregue o aspirador se a temperatura ambiente é inferior a 0°C ou superior a 37ºC. Durante a utilização, o carregador aquece. É uma situação normal. O carregador arrefecerá assim que deixar de estar conectado à tomada eléctrica. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 27/48...
Página 28
(veja desenho F). É indispensável o bom posicionamento do suporte do filtro para que a impermeabilidade entre o depósito do pó e o motor fique garantida. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 28/48...
Página 30
(*) Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare l’apparecchio per la riparazione o il controllo. Rivolgere in ogni caso l’apparecchio a questo servizio. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 30/48...
Página 31
Una volta completata la carica, impugnare tramite la maniglia l’apparecchio ed estrarlo dal supporto murale. Successivamente far scorrere l’interruttore acceso/spento (On/Off) verso la parte anteriore dell’apparecchio in posizione On. Inclinare l’aspirapolvere in TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 31/48...
Página 32
F). Il corretto posizionamento del supporto del filtro è essenziale per la tenuta stagna tra il vano contenitore ed il motore. Se il filtro è troppo sporco o danneggiato, dev’essere sostituito. Contattare l’assistenza. Riposizionare il contenitore per la polvere sul blocco motore. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 32/48...
Página 33
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 33/48...
Página 34
(*) Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 34/48...
Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc używaj szczelinówek. Do czyszczenia płaskich wilgotnych powierzchni uzywaj gumowej wycieraczki, montowanej bezpośredniodo urządzenia. Przy czyszczeniu z płynów upewnij się, że zgromadzony poziom płynu nie przekracza maksymalnego poziomu zapełniena pojemnika. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 35/48...
Po wymianie baterii dokładnie umyj ręce. Trzymaj baterie z dala od dzieci i osób niepowołanych. Zużyte lub uszkodzone akumulatory umieść w woreczku i zdaj do specjalnego punktu składowania zużytych baterii. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 36/48...
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 37/48...
In orice caz trebuie sa returnati aparatul acestui electrician. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 38/48...
Página 39
Dupa ce a-ti aspirat lichid sau particule umede, curatati colectorul de praf pentru a evita mirosul neplacut. Apoi uscati filtrul complet. Peria mica poate fi montat pe teava patrata pentru a curata suprafetele delicate. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 39/48...
NU ATINGETI LILCHIDUL CARE SE POATE SCURGE DIN BATERII. Spalati-va pe maini dup ace ati indepartat bateriile. Nu lasati copiii sa intre in contact cu bateriile. Acumulatorul folosit sau deteriorat trebuie reciclat. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 40/48...
Página 41
şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 41/48...
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 42/48...
Página 43
údržba”). Kefku môžete nasadiť na dýzu ak potrebujete očistiť jemné povrchy bez poškodenia. Dôležité bezpečnostné upozornenia Nikdy nepoužívajte vysávač na vysávanie horúcich alebo žeravých predmetov ako napr. Cigarety, zápalky alebo ostrých predmetov, ktoré by mohli poškodiť filter. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 43/48...
údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 44/48...
Página 45
Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 45/48...
Página 46
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 46/48...
Página 47
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG KS 1000 - 121022 Assembly page 47/48...
Página 48
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG KS 1000 Deutsch English Français Nederlands Español...