Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

L-L303.00-BM
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
ASCIUGATORI PROFESSIONALI
IT
SÉCHEURS PROFESSIONNELS
FR
FAHRZEUGTROCKNER
DE
PROFESSIONAL DRYERS
EN
SECADORES PROFESIONALES
ES
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ СУШИЛКИ
RU
AS 3
1 / 18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BIEMMEDUE AS 3

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ASCIUGATORI PROFESSIONALI SÉCHEURS PROFESSIONNELS FAHRZEUGTROCKNER PROFESSIONAL DRYERS SECADORES PROFESIONALES ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ СУШИЛКИ AS 3 L-L303.00-BM 1 / 18...
  • Página 2 L-L303.00-BM 2 / 18...
  • Página 3: Главный Выключатель

    QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - ЩИТ УПРАВЛЕНИЯ Fig. 1 1 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR PRINCIPAL EIN-AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENERAL ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 2 SELETTORE POTENZA SÉLECTEUR DE PUISSANCE LEISTUNGSWÄHLSCHALTER POWER SWITCH SELECTOR DE POTENCIA ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ...
  • Página 4: Raccomandazioni Generali

    IMPORTANTE Prima di usare l’asciugatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà.
  • Página 5: Smaltimento

    Il ripristino del limitatore avviene svitando il cappuccio di differenziata locale secondo le disposizioni di legge in vigore, che protezione e premendo il pulsante (2). devono quindi essere scrupolosamente seguite. MANUTENZIONE Prima della rottamazione, controllare l’etichetta matricola della Attenzione macchina: se riporta il simbolo significa che lo smaltimento è...
  • Página 6: Conseils D'ordre Général

    IMPORTANT Avant toute utilisation du sécheur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ci-après et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable des dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
  • Página 7: Mise Au Rebut

    Avant de mettre la machine au rebut, vérifier l'étiquette de son numéro de série : si elle affiche le pictogramme , cela signifie ENTRETIEN que la mise au rebut est régie par le D.L. 151 du 25/07/2005 et par Attention la Directive 2003/96/EC en matière d'appareillages électriques et Avant toute opération : électroniques (Waste Electrical and Electronic Equipment, WAEE).
  • Página 8: Allgemeine Hinweise

    WICHTIG Vor Benutzung des Geräts ist die Betriebsanleitung durchzulesen. Die Bedienungsanweisungen sind streng zu befolgen. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
  • Página 9: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    SICHERHEITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER RÜCKSETZUNG von Staub und Schmutz zu Überhitzung und Brandgefahr führen Fahrzeugtrockner verfügt über einen integrierten kann. Temperaturbegrenzer, Fall Überhitzung Stromversorgung unterbricht. Wenn der Grenzschalter ausgelöst ENTSORGUNG wird, ist der Fahrzeugtrockner vom Stromversorgungsnetz zu Dieses Erzeugnis ist am Ende seiner Betriebszeit zu verschrotten trennen, seine Abkühlung abzuwarten und die Ursache der und zu entsorgen.
  • Página 10: General Advice

    IMPORTANT Before using the dryer, please read carefully all the instructions for use described below and follow the indications scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be kept carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Página 11: Troubleshooting

    MAINTENANCE collection system pursuant to and in scrupulous compliance with current legislation. Warning Before scrapping, check the machine's serial number label. If the Before doing any maintenance: • stop the dryer; label bears this symbol this means that disposal is regulated •...
  • Página 12: Descripción

    IMPORTANTE Antes de usar el secador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y daños a las cosas provocados por un uso inadecuado del aparato. El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con cuidado y debe acompañar al aparato en caso de traspaso de propiedad.
  • Página 13: Mantenimiento

    El restablecimiento del limitador se obtiene desenroscando el Antes del desguace, controlar la etiqueta del número de serie de capuchón de protección y pulsando el botón (2). la máquina: si lleva el símbolo significa que la eliminación está reglamentada por el D.L. 151 del 25/07/2005 y por la directiva MANTENIMIENTO 2003/96/CE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos Atención...
  • Página 14: Общие Рекомендации

    ВАЖНО Перед пользованием сушилкой рекомендуется внимательно ознакомиться со всеми инструкциями по эксплуатации, приведенными далее, и тщательно выполнять содержащиеся в них указания. Изготовитель не несет ответственности за физический и/или материальный ущерб, возникший в результате ненадлежащего использования прибора. Настоящий сборник инструкций по эксплуатации и техобслуживанию является неотъемлемой частью прибора, поэтому...
  • Página 15: Техобслуживание

    прибор и убрать его или разместить какой-либо Для исправной работы сушилки необходимо регулярно предмет вблизи него. проводить операции очистки, поскольку скопление пыли и загрязнений могут привести к перегреву и воспламенению. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ТЕРМОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С РУЧНЫМ СБРОСОМ СДАЧА В ОТХОДЫ Сушилка оснащена встроенным...
  • Página 16 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА MOTORE VENTILATORE TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE MOTEUR VENTILATEUR THERMOSTAT DE SÉCURITÉ À RÉARMEMENT MANUEL VENTILATOR MOTOR SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG FAN MOTOR LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART MOTOR VENTILADOR TERMOSTATO DE SEGURIDAD DE REARME MANUAL...
  • Página 17 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - AS 3 TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATION - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Potenza riscaldamento - Puissance de chauffage [kW] Heizleistung - Heat power Potencia de calentamiento - Тепловая мощность Fase - Phase Phase - Phase Alimentazione elettrica Fase - Фаза...
  • Página 18 BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria,12 - 12062 - Cherasco (CN) - Italy Tel. +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 www. biemmedue.com - bm2@biemmedue.com L-L303.00-BM 18 / 18...

Tabla de contenido