AnyTone AT-D578UV Manual De Instrucciones

AnyTone AT-D578UV Manual De Instrucciones

Transceptor móvil analógico / digital dmr bibanda (vhf/uhf) para radioaficionados

Publicidad

TRANSCEPTOR MÓVIL ANALÓGICO / DIGITAL
DMR BIBANDA (VHF/UHF) PARA RADIOAFICIONADOS
AT-D578UV PRO
TRANSCEPTOR MÓVIL ANALÓGICO / DIGITAL
DMR BIBANDA (VHF/UHF) PARA RADIOAFICIONADOS
CON GPS-APRS Y BLUETOOTH
Manual de instrucciones
AT-D578UV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AnyTone AT-D578UV

  • Página 1 AT-D578UV TRANSCEPTOR MÓVIL ANALÓGICO / DIGITAL DMR BIBANDA (VHF/UHF) PARA RADIOAFICIONADOS AT-D578UV PRO TRANSCEPTOR MÓVIL ANALÓGICO / DIGITAL DMR BIBANDA (VHF/UHF) PARA RADIOAFICIONADOS CON GPS-APRS Y BLUETOOTH Manual de instrucciones...
  • Página 2 Eliminación de residuos. Directiva 2012/19/UE Información sobre eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo en el producto significa que los productos eléctricos y electrónicos utilizados no deben mezclarse con residuos domésticos. Para un tratamiento, recuperación y reciclado adecuados, lleve este producto a puntos de recogida designados donde se aceptará...
  • Página 3 ¡GRACIAS! Muchas gracias por elegir nuestro transceptor móvil Anytone Digital DMR y Analógico. Esta radio adopta los últimos avances en tecnología, proporcionando una comunicación con- fiable en el exigente entorno de comunicación actual. Esta radio ofrece comunicación DMR digital y analógica e introduce un innovador sistema de procesamiento digital DMR.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Accesorios ........................6 2. Instalación ........................7 3. Familiarizarse ....................... 12 4. Visión general de la radio ..................... 14 5. Operaciones básicas ..................... 17 6. Funciones avanzadas para llamadas privadas .............. 20 7. Funciones del menú principal ..................21 8.
  • Página 6: Accesorios

    1. ACCESORIOS 1.1. Accesorios standard 1.2. Accesorios opcionales Transceptor móvil VHF-UHF Digital DMR y analógico...
  • Página 7: Instalación

    2. INSTALACIÓN 2.1. Instalación en el vehículo Para instalar el transceptor, seleccione una ubicación segura y adecuada dentro de su vehí- culo que minimice el peligro para sus pasajeros y usted mientras el vehículo está en movi- miento. Considere instalar la unidad en una posición adecuada para que ni las rodillas ni las piernas no la golpeen durante un frenado repentino de su vehículo.
  • Página 8 2. INSTALACIÓN puede oscurecerse durante la transmisión, o la potencia de salida de transmisión puede caer excesivamente. 1. Dirija el cable de alimentación de CC suministrado con el transceptor directamente a los terminales de la batería del vehículo utilizando la ruta más corta desde el transceptor. •...
  • Página 9: Operación De Estación Fija

    2. INSTALACIÓN 2.2.2 Operación de estación fija Para utilizar este transceptor para el funcionamiento en estación fija, necesitará una fuente de alimentación de CC de 13.8 V (no incluida). Póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarla. La capacidad recomendada de su fuente de alimentación es de 15A. 1.
  • Página 10: Conexión De Antena

    2. INSTALACIÓN Ubicación fusible Amps. Transceptor 15 A Cable de alimentación DC 20 A Utilice solo fusibles del tipo y clasificación especificados, de lo contrario el transceptor podría dañarse. • Si usa el transceptor durante un período prolongado cuando la batería del vehículo no está...
  • Página 11: Conexión De Accesorios

    2. INSTALACIÓN 2.4 Conexión de accesorios 2.4.1 Altavoz externo Si planea usar un altavoz externo, elija un altavoz con una impedancia de 8Ω. El conector de altavoz externo acepta un enchufe mono (2 conductores) de 3,5 mm. • El altavoz externo adopta BTL de doble puerto, tenga en cuenta la forma de conexión. El altavoz no puede conectarse a tierra, de lo contrario, el altavoz se dañará.
  • Página 12: Familiarizarse

    3. FAMILIARIZARSE 3.1. Radio 3.2. Conector micrófono 1 : URX 2 : 5V 3 : UTX 4 : SP+ 5 : MIC GND 6 : MIC 7 : SP- 8 : GND Transceptor móvil VHF-UHF Digital DMR y analógico...
  • Página 13 3. FAMILIARIZARSE 3.3. Micrófono Transceptor móvil VHF-UHF Digital DMR y analógico...
  • Página 14: Visión General De La Radio

    4. VISIÓN GENERAL DE LA RADIO 4.1. Indicaciones estado El LED superior le ayudará a identificar el estado actual de la radio. Indicación LED Estado Rojo constante Transmisión Verde constante Recepción analógica Cyan constante Recepción digital Verde intermitente Escaneo Naranja constante Función repetidor 4.2 Teclas programables Es posible configurar diferentes funciones para las teclas [P1], [P2], [P3], [P4], [P5], [P6].
  • Página 15 4. VISIÓN GENERAL DE LA RADIO Monitor Monitoriza la señal débil o la señal con ID no coincidente Main CH switch Elegir el canal A o el canal B como canal principal Hot Key 1 ~ 6 Selecciona las teclas de acceso rápido 1-6 Nota: detalles de configuración de teclas de acceso rápido en la página siguiente Work Alone...
  • Página 16: Configuración De Teclas De Acceso Rápido Para P1, P2, P3, P4, P5, P6, Pa-Pd

    4. VISIÓN GENERAL DE LA RADIO Slot Set Elija Slot para el canal actual. Esta función solo es válida en modo repetidor. APRS Type Elija el tipo de APRS analógico o digital para el canal actual Zone Select En el modo de espera, presione la tecla programada “Zone Select”, le permitirá...
  • Página 17: Operaciones Básicas

    5. OPERACIONES BÁSICAS Acceso rápido a mensajes en el menú New Msg Acceso rápido a Nuevo Mensaje en Menu » Message Hot Text Acceso rápido a texto rápido en Menu » Message Received SMS Acceso rápido a la bandeja de entrada en Menu » Message Send SMS Acceso rápido a la bandeja de salida en Menu »...
  • Página 18: Seleccionar Un Canal

    5. OPERACIONES BÁSICAS 5.5 Configuración de frecuencia de VFO Para pasar la radio a modo VFO, cambie el canal a la banda principal, la frecuencia VFO sólo se puede configurar cuando el canal está como canal principal. Operación 1: Introduzca la frecuencia de VFO directamente por el teclado. Operación 2: Gire el selector de canales para ajustar los pasos de frecuencia del VFO.
  • Página 19: Hacer Una Llamada Digital

    5. OPERACIONES BÁSICAS mostrará la ID / nombre / ciudad / estado / país / tipo de llamada DMR y el icono entran- te según lo que esté en la lista de contactos. • Cuando finaliza la llamada, mostrará “Call End”, y puede presionar [PTT] para responder dicha llamada.
  • Página 20: Funciones Avanzadas Para Llamadas Privadas

    ** Primero debe verificar la función en CPS Optional Setting » Digital Func » Remote monitor Obtener información de GPS (Sólo modelo AT-D578UV PRO) Seleccione Get GPS Info, y enviará una señal a la radio de destino que iniciará el posiciona- miento de GPS y enviará...
  • Página 21: Funciones Del Menú Principal

    7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL 7.1 Grupo de conversación TG List: mostrará la lista de grupos de conversación que se había programado en el software del PC. Esta lista se utiliza como una tabla de búsqueda para mostrar la información de con- tacto TG al recibir una llamada.
  • Página 22 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL 7.5.1 Escaneo activado / desactivado Permite encender o apagar el escaneo manualmente. 7.5.2 Lista de escaneo Permite crear una nueva lista de escaneo o editar la lista de escaneo existente. 7.6 Roaming La itinerancia permite a los usuarios buscar en la lista de canales itinerantes por un inter- valo de tiempo programado y bloquear el repetidor con la señal más fuerte.
  • Página 23: Configuraciones

    7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL 5. Out range note Cuando el repetidor está fuera de rango después de la verificación del repetidor, la radio recordará que está fuera de rango. Note Kind: permite configurar pitidos o sonidos para recordar fuera de rango. Note Times: Permite establecer los tiempos de visualización “out of range”...
  • Página 24 5S-60S: cuando entre al menú, la radio permanecerá en el menú en el tiempo establecido. Cuando se alcanza el tiempo, la radio saldrá automáticamente del menú. (14) Start Display Picture: la radio mostrará una imagen AnyTone cuando se encienda. Character: la radio mostrará los caracteres configurados en el software para PC cuando se encienda.
  • Página 25 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL (17) Main CH Channel A: el canal superior que se muestra se configurará para convertirse en el canal principal. Channel B: el canal que se muestra más abajo se configurará para convertirse en el canal principal.
  • Página 26 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL (29) Start Up Pwd On: configure la contraseña para iniciar. Debe introducir la contraseña para encender la radio. Off: no se requiere contraseña para el encendido de la radio en el arranque. La contraseña se configurará en CPS Optional Setting » Power on » Power-on Password Char (30-31) AuRepeater A o B (para VFO A o B) Activa la función de repetidor automático, la frecuencia TX en modo VFO aumentará...
  • Página 27 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL Configuración de repetidor de banda cruzada de analógico (A) a digital (D) o digital (D) a analógico (A) • Para configurar los canales o frecuencias que desea utilizar con la operación de banda cruzada, la radio debe estar configurada para mostrar tanto el canal principal (VFO A) como el subcanal (VFO B).
  • Página 28 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL Ajustes para canales digitales (1) New Chan Permite crear un nuevo canal y guardar la configuración actual en el nuevo canal. • Seleccione “New Chan”, luego ingrese el nuevo número de canal y confirme. • Ingrese el nombre del canal y confirme.
  • Página 29 (20) GPS Receive (Sólo modelo AT-D578UV PRO) Activa las coordenadas GPS, si ambas radios GPS están posicionadas, la radio mostrará la distancia y la posición de la otra radio cuando la radio esté...
  • Página 30 BT, puede hablar directamente sin presionar el botón [PTT], funciona de manera similar a un teléfono móvil. Nota: Esta función solo es válida para dos radios Anytone que hablan directamente sin repetidor ni zonas activas. (23) TX interrupt Esta característica le permite al supervisor iniciar la transmisión mientras otra persona...
  • Página 31 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL (10) Modo Squelch Cuando el canal analógico está configurado para la decodificación CTCSS / DCS y la señali- zación opcional, puede configurar la condición RX en este menú. SQ: puede escuchar la llamada una vez que el canal recibe una portadora coincidente. CDT: puede escuchar la llamada cuando recibe una señal CTCSS / DCS coincidente.
  • Página 32: Información Del Dispositivo

    7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL (25) 5Tone Enc Establezca un 5Tone como la ID de llamada predeterminada para el canal actual. Presione la tecla [PTT] para transmitir el 5Tone seleccionado. Edite el 5Tone en el software de programación de PC antes de que pueda seleccionarse. 7.7.3 Información del dispositivo Muestra la ID de radio, el nombre de radio, el nombre de modelo, el rango de frecuencia, la versión de firmware y la versión de hardware, la versión de datos de radio, la última fecha...
  • Página 33: Función De Posicionamiento Gps

    7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL 7.9 Función de posicionamiento GPS (Sólo modelo AT-D578UV PRO) 7.9.1 GPS ON / OFF Enciende o apaga el GPS manualmente. 7.9.2 GPS Info Método 1: verifique la información del GPS desde el menú Presione la tecla [MENU] para ingresar al Menú principal, seleccione “GPS”, luego selec- cione “GPS Info”.
  • Página 34 7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL (3) Digi APRS PTT Upload: establece el método de transmisión PTT. Off: no transmite APRS. On: Transmite DMR APRS cuando suelte el PTT. Report Channel: permite al usuario seleccionar un canal para transmitir el DMR APRS.
  • Página 35: Cómo Responder Y Guardar Una Llamada En Modo De Monitor Digital

    7. FUNCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL (4) Slot Hold Off: Desactiva el slot On: Activa el slot Se recomienda activar la retención del slot cuando se monitoriza la ranura doble TS1 y TS2, cuando la señal desaparece en un slot, en lugar de cambiar al otro slot a la vez, la radio se mantendrá...
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    “Band error”. Solución: 1) Exporte el codeplug AT-D878UV a archivos .CSV. 2) Use el CPS del AT-D578UV para leer los datos de la radio AT-D578UV. (Este paso ayuda al CPS a permanecer en la misma banda de radio) 3) Importe el archivo .CSV al CPS del AT-D578UV.
  • Página 37: Guía De Programación

    Múltiples ID de radio La radio AT-D578UV permite usar múltiples números de ID de radio DMR con la radio. Esta ca- racterística permitirá utilizar una radio, por ejemplo, como una radio comercial con su propia ID de DMR, y al mismo tiempo también se utilizará...
  • Página 38: Servicio Y Soporte En Línea

    11. SERVICIO Y SOPORTE EN LÍNEA El sitio web de Anytone proporciona información adicional sobre cómo obtener servicio o soporte para la línea Anytone de transceptores y accesorios. Visite: www.anytone.net Notas de advertencia Se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información en este docu- mento sea completa, precisa y actualizada.
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    12. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Rango frecuencias 144~146 MHz (VHF) / 430~440 MHz (UHF) 87~108 MHz (Radio FM comercial) 1575,42 MHz (GPS) - (Sólo modelo AT-D578UV PRO) 2402-2480 MHz (Bluetooth) - (Sólo modelo AT-D578UV PRO) Capacidad canales 4000 Espaciado de canales 25 KHz (Banda ancha);...
  • Página 40: Declaracion Ue De Conformidad

    ANALOGICO DIGITAL BIBANDA (VHF/UHF) PARA RADIOAFICIONADOS Marca: AnyTone Modelo: AT-D578UV Fabricante: Qixiang Electron Science & Technology Co., Ltd. Fabricado en: China El equipo indicado cumple con las disposiciones de las Directivas Europeas: - Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 41 DIGITAL BIBANDA (VHF/UHF) PARA RADIOAFICIONADOS CON GPS- APRS Y BLUETOOTH Marca: AnyTone Modelo: AT-D578UV PRO Fabricante: Qixiang Electron Science & Technology Co., Ltd. Fabricado en: China El equipo indicado cumple con las disposiciones de las Directivas Europeas: - Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 42: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA FALCON RADIO & A.S., S.L. CIF: B-60565314 C/ Vallespir, nº 13. Polígono Industrial Fontsanta. 08970 Sant Joan Despí. Barcelona (España). Tfno: +34 93 457 97 10. www.telecomfalcon.com Marca del aparato: Modelo: Nº serie: Nombre del comprador: Dirección: Sello y nombre del establecimiento vendedor: Población:...
  • Página 43 NOTAS:...

Tabla de contenido