Página 1
ASTERIA COMPLET Català Grill de contacto Grill Gril à contact Kontaktgrill Grill a contatto Grelhador de contacto Grill de contacte Contactgrill Grill kontaktowy Ψηστιέρα-τοστιέρα Гриль Grătar Контактен грил...
NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material Grill de contacto de embalaje del producto. ASTERIA COMPLET - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin alimentos. DESCRIPCIÓN - Antes de usar el producto por primera vez,...
la placa con las guías y presionar hasta oír el - Ninguna de las partes de este aparato es apta click (Fig 2.2.) para su limpieza en el lavavajillas. FUNCIÓN TIMER: - Se puede controlar el tiempo de funcionamiento del aparato. - Para programar un tiempo de funcionamiento simplemente seleccionarlo mediante el mando (F).
Página 6
BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has Grill been removed. ASTERIA COMPLET - Before using this product for the first time, it is advisable to test it without food. DESCRIPTION - Before using the product for the first time, clean...
Página 7
TIMER FUNCTION: - The appliance’s operating time can be con- trolled. - To program the operating time simply select it using the (F) knob. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Select the minimum position (MIN) using the thermostat control. - Select position 0 on the time selector knob SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro-...
Français MODE D’EMPLOI Gril à contact REMARQUES AVANT UTILISATION : - Vérifier d’avoir retiré tout le matériel d’embal- ASTERIA COMPLET lage du produit. - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, DESCRIPTION il est conseillé de le faire fonctionner sans A Corps de l’appareil...
Página 9
LIBÉRER LES PLAQUES (FIG. 2) : rement et de retirer tous les restes d’aliments. - Les plaques peuvent être retirées pour un meil- - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon leur nettoyage.. état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de - En appuyant sur les boutons de libération de la l’appareil et le rendre dangereux.
Deutsch BENUTZUNGSHINWEISE Kontaktgrill VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte ASTERIA COMPLET Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BEZEICHNUNG - Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne A Gehäuse Brot in Betrieb genommen werden. B Handgriffe - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,...
Página 11
Seiten sieht man, wie. (Fig 2.1) tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden. - Um sie wieder in ihre Position zu bringen die- Platte lan die Schienen anpassen und drücken, - Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der bis ein Klicken zu hören ist (Fig 2.2.) Spülmaschine geeignet.
Página 12
Italiano MODALITÀ D’USO Grill a contatto PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il ASTERIA COMPLET materiale di imballaggio. - Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si DESCRIZIONE consiglia di farlo funzionare a vuoto.
Página 13
SGANCIARE LE PIASTRE (FIG. 2): - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, - Le piastre di questo apparecchio si possono compromettendone la durata operativa e la sganciare, per pulirle più accuratamente. sicurezza. - Quando si premono i pulsanti di sganciamento - Nessuna delle parti che compongono questo della piastra su entrambi i lati, si può...
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos Grelhador de contacto tal como se descreve no capítulo de limpeza. ASTERIA COMPLET UTILIZAÇÃO: - Desenrole completamente o cabo antes de o DESCRIÇÃO ligar à...
Página 15
- Para programar o tempo de funcionamento, basta selecioná-lo através do controlo remoto (F). UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Selecione a posição mínima (MIN) através do comando seletor da temperatura. - Selecione a posição mínima 0 através do co- mando seletor do tempo.
Página 16
INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material Grill de contacte d’embalatge del producte. ASTERIA COMPLET - Abans de fer servir el producte per primera vegada, és aconsellable que el feu servir sense DESCRIPCIÓ aliments.
Página 17
- Per tornar a situar-la en la seva posició, enqua- - Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a dreu la placa amb les guies i premeu-hi fins la neteja al rentaplats. que escolteu el clic (Fig 2.2.) FUNCIÓ...
Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Contactgrill - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van ASTERIA COMPLET het product verwijderd is. - Bij het eerste gebruik van het product wordt het BESCHRIJVING aanbevolen het apparaat zonder voedsel aan te zetten.
u een klik hoort (Fig. 2.2.) - De onderdelen van dit apparaat kunnen niet in de vaatwasser gereinigd worden. TIMERFUNCTIE: - Het is mogelijk de werkingsduur van het appara- at in te stellen. - U kunt de gewenste werkingsduur van het apparaat instellen met de timerknop (F).
Polski Grill kontaktowy SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: ASTERIA COMPLET - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia. OPIS - Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, Korpus urządzenia zaleca się włączenie go bez chleba. Uchwyt - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst- Płyty grillowe...
Página 21
- Aby przywrócić ją do swej pozycji, obramować - Żaden element tego urządzenia nie nadaje się płytę prowadnicami i nacisnąć, aż usłyszymy do mycia w zmywarce. kliknięcie (Fig 2.2.) FUNKCJA CZASOMIERZA: - Możliwość kontrolowania czasu pracy urządze- nia. - Należy wybrać pożądany czas, naciskając przy- cisk czasomierza (F).
Página 22
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ στη θέση «ελάχιστη θερμοκρασία» (MIN), δεν διασφαλίζει τη μόνιμη αποσύνδεση της συσκευ- ής. Ψηστιέρα-τοστιέρα ASTERIA COMPLET ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. Σώμα συσκευής - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη Χερούλι φορά, σας συμβουλεύουμε να τη χρησιμοποιή- Πλάκες ψησίματος σετε χωρίς τρόφιμα. Δίσκος συλλογής λίπους - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη Διακόπτης ρύθμισης της θερμοκρασίας φορά, καθαρίστε τα μέρη που έρχονται σε Κουμπί ρύθμισης χρόνου και on/off επαφή με τρόφιμα όπως περιγράφεται στην Αναμμένη φωτεινή ένδειξη παράγραφο για την καθαριότητα. Φωτεινή ένδειξη επίτευξης θερμοκρασί- ας ΧΡΉΣΉ: Κουμπιά απελευθέρωσης της πλάκας - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη Κουμπί 180º...
Página 23
της συσκευής. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΠΛΑΚΕΣ (FIG. 2): - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό - Οι πλάκες της συσκευής μπορούν να αφαιρού- ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη νται προκειμένου να καθαρίζονται καλύτερα. βρύση. - Με το πάτημα των κουμπιών αφαίρεσης της - Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη πλάκας και από τις δύο πλευρές, μπορούμε να συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα δούμε πώς. (Fig 2.1) τροφίμων. - Για να την ξαναβάλουμε στη θέση της, τοποθε- - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- τήστε την πλάκα στη σωστή θέση βάσει των ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να οδηγών και πιέστε μέχρι να ακουστεί το κλικ χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη (Fig. 2.2.) διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση επικινδυνότητας. - Κανένα από τα μέρη αυτής της συσκευής δεν ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΉ: μπορεί να πλένεται σε πλυντήριο πιάτωνs. - Μπορείτε να ελέγξετε τον τρόπο λειτουργίας της συσκευής. - Για να προγραμματίσετε τον χρόνο λειτουργίας...
Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА- ТАЦИИ Гриль ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь в том, что вы полностью распако- ASTERIA COMPLET вали прибор. - Перед использованием прибора в первый ОПИСАНИЕ раз рекомендуется протестировать его без A Корпус еды. B Ручка - Перед первым использованием очистите все C Поверхности для приготовления части, которые будут контактировать с про- D Вставный лоток дуктами питания, как описывается в разделе, E Регулятор температуры посвященном чистке. F Регулятор времени и кнопка вкл/выкл G Световой индикатор ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: H Световой индикатор готовности...
СНЯТИЕ ПЛАСТИН (FIG. 2) - Если прибор не будет содержаться в чистом состоянии, его поверхность может быть по- - Поверхности для приготовления могут быть вреждена, срок службы сокращен или даже сняты с прибора для их наилучшей очистки. его использование станет небезопасным. - Нажмите на кнопки отсоединения поверхно- - никакие части этого электроприбора не допу- стей для приготовления с обеих сторон, и вы скается мыть в посудомоечной машине. увидите, что пластины приподнялись. (Fig 2.1) - Для того, чтобы установить их на место, закрепите пластины при помощи направляю- щих и нажимайте на них, пока не услышите щелчок (Fig. 2.2.) ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА: - Время работы прибора можно контролиро- вать. - Чтобы задать время работы прибора, просто выберите его на регуляторе (F) ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: - Установите минимальную (MIN) температуру термостата. - Выберите положение 0 на регуляторе вре- мени...
Română INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele Grătar produsului. ASTERIA COMPLET - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este recomandat să îl testați fără produse DESCRIERE alimentare. - Înainte de prima utilizare, curățați componentele A Corp care vor intra în contact cu alimentele în maniera B Mâner prezentată în secțiunea despre curățare. C Plăci de gătit D Tavă UTILIZARE: E Regulator de temperatură - Desfășurați complet cablul înainte de a-l introdu- F Regulator de timp și pornire/oprire ce în priză. G Indicator luminos H Indicatorul luminos de temperatură este...
Página 27
FUNCȚIE TEMPORIZATOR: - Durata de funcționare a aparatului poate fi controlată. - Pentru a programa timpul de operare, alegeți-l selectând butonul (F). DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Selectați poziția minimă (MIN) utilizând termo- statul. - Selectați poziția 0 de pe butonul de selectare timpului PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. - Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta- re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou, solicitați asistență tehnică autorizată. CURÃTIREA - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Curățați echipamentul electric și conexiunea la rețeaua electrică utilizând o cârpă umedă, apoi uscați-l. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ APARA- TUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID.
Página 28
Български НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - Уверете се, че изцяло сте отстранили опа- Контактен грил ковката на уреда. ASTERIA COMPLET - Преди да ползвате уреда за първи път, Ви препоръчваме да го включите да работи без ОПИСАНИЕ хранителни продукти. - Преди да използвате ел. уреда за първи път, A Тяло на уреда почистете всички части, намиращи се в до- B Ръкохватка пир с хранителните продукти, като следвате C Плочи за печене указанията в раздел “Почистване”. D Тава за събиране на мазнината E Индикатор на температурата УПОТРЕБА: F Регулатор за времето и on/off - Преди употреба развийте напълно захранва- G Включен светлинен индикатор...
Página 29
ване на плочета от двете страни може да се редовно и напълно да отстранявате остатъ- види как става това. (Fig 2.1) ците от храна. - За да може отново да я поставите на из- - Уредът следва да се поддържа чист. В про- ходното положение, подравнете плочата с тивен случай повърхността му може да се водачите и натиснете , докато чуете изщрак- повреди, и това да съкрати безвъзвратно екс- ване (Fig 2.2.) плоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на опасно положение. ФУНКЦИЯ ТЕМПОРИЗАТОР: - Не се допуска която и да е част от този уред - Тази функция Ви позволява да нагласите да бъде измивана в съдомиялна машина. времето за работа на уреда. - За да програмирате времето на функцио- ниране, просто го изберете чрез бутона темпоризатор(5). СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Поставете регулатора на температура на минимум (MIN) посредством контролера за избор на температура. - Изберете положение 0 на контролера за избиране на времето - Изключете уреда от електрическата мрежа.
Página 30
.درجة، وادفع املقبض إىل الخلف )لفتحJ( بإحدى اليدين عىل املقبض، استخدم اليد األخرى لضغط الزر : تحرير األلواح (FIG. 2) .ميكن فك ألواح هذا الجهاز لتنظيفه بشكل أفضل .عند الضغط عىل أز ر ار تحرير اللوح من كال الجانبني، ميكنك أن ترى كيف (FIG.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Página 33
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Página 34
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 35
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...