Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario del sistema
Anoxomat® III
AN3005ES Rev 4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advanced Instruments Anoxomat III

  • Página 1 Guía del usuario del sistema Anoxomat® III AN3005ES Rev 4...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Capítulo 4 Mantenimiento Precauciones de seguridad 4.1 Mantenimiento del sistema Anoxomat Introducción 4.2 Mantenimiento de las jarras Capítulo 1 Capítulo 5 Instalación y confi guración Diagnóstico de fallos y mantenimiento 1.1 Seleccione el lugar de instalación 5.1 Precauciones para el servicio y mantenimiento 1.2 Elementos adicionales necesarios para la instalación 5.2 Obtención de servicio técnico 1.3 Contenido de la caja...
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ATENCIÓN: Para disminuir el riesgo de lesiones personales, descargas eléctricas, incendio y daños materiales en el instrumento, lea y aplique las precauciones de seguridad que se incluyen en esta Guía del usuario. Este producto se debe usar de acuerdo con el diseño del equipo, las instrucciones de uso y las recomendaciones del fabricante;...
  • Página 4 • Si se utilizara un cable prolongador o una regleta Advanced Instruments eléctrica, asegúrese de que tenga sufi ciente capacidad Two Technology Way para alimentar el producto y que el total de las cargas Norwood, MA 02062 (EE. UU.)
  • Página 5: Introducción

    Introducción Uso previsto El sistema Anoxomat utiliza el ampliamente conocido sistema de evacuación y reemplazo de McIntosh y Fildes para crear ambientes de anaerobiosis. El sistema Anoxomat® crea rápidamente ambientes de anaerobiosis, microaerofi lia o capnofi lia e hipoxia para cultivar bacterias en jarras utilizando un método confi able de evacuación y reemplazo automatizado. El sistema Anoxomat®...
  • Página 6: Instalación Y Confi Guración

    1.3 Contenido de la caja Cuando seleccione el lugar de instalación de su nuevo Cantidad Descripción sistema Anoxomat, asegúrese de cumplir los siguientes criterios. Sistema Anoxomat III Espacio sufi ciente Paquete de componentes • Mangueras y conexiones de gas o tubos •...
  • Página 7: Instalación De Suministro De Gas

    Rosca invertida para gases mezclados aseguradora. • Dos fases Notifi que al distribuidor y a Advanced Instruments en • Lectura de 0 – 3,45 bares (0 – 50 psi) las 24 horas siguientes para que se aplique la garantía y el seguro.
  • Página 8 Capítulo 1 Instalación y confi guración Conectar el suministro de gas a un sistema de 220 V Conectar el suministro de gas a un sistema de 100 V o 110 V Consulte Instalación de suministro de gas antes de empezar. Consulte Instalación de suministro de gas antes de empezar.
  • Página 9: Instalación De La Impresora De Protocolos (Opcional)

    Capítulo 1 Instalación y confi guración Apriete con la mano el otro extremo de la manguera interfaz de datos (opcional) en la página 13. en el conector del gas de la parte trasera del sistema 1.7 Encender el Instrumento Anoxomat. Use una llave de 11/16 in para apretar la manguera.
  • Página 10: Confi Guración Del Idioma Del Sistema

    Capítulo 1 Instalación y confi guración Para Gas n.º 1, seleccione la composición del gas que va 1.8 Confi guración del idioma del sistema a utilizar en el menú desplegable correspondiente. Su sistema Anoxomat contiene varios idiomas. Los idiomas compatibles son: chino, holandés, francés, alemán, japonés, coreano, ruso y español.
  • Página 11: Mezcla Estándar De Gases

    Capítulo 1 Instalación y confi guración Aplicación Composición del gas Suministro principal de gas (alternativa 1) – 10,0 % 10,0 % 80,0 % Protocolo de microaerofi lia estándar 6,0 % 7,1 % 7,1 % 79,8 % Protocolo de anaerobiosis estándar 0,0 % 10,0 % 10,0 % 80,0 % Suministro principal de gas (alternativa 2) ˜...
  • Página 12: Activación De La Impresora (Opcional)

    Capítulo 1 Instalación y confi guración Aparece la pantalla principal de Registro. Sin embargo, si se selecciona la casilla “Obligatorio”, el usuario deberá introducir la información correspondiente. Nota: El separador ID se utiliza cuando se escanean y procesan varias placas de pacientes en la jarra. Registrar usuarios Para limitar el acceso al sistema Anoxomat, se puede introducir una identifi...
  • Página 13: Activación De La Interfaz De Datos (Opcional)

    Capítulo 1 Instalación y confi guración Conexión a una red Use un cable de conexión (cable de conexión Ethernet) para conectar el instrumento a la red. Seleccione Obtener dirección IP automáticamente y reinicie el sistema Anoxomat. La Dirección IP y la Máscara de subred aparecerán en la confi...
  • Página 14: Funcionamiento Del Instrumento

    Capítulo 2 Funcionamiento del instrumento Para que el instrumento funcione correctamente, es importante que lea y siga las instrucciones de esta sección. 2.1 Función de los componentes principales 2.2 Funcionamiento del instrumento El funcionamiento del instrumento es más rápido y sencillo si se familiariza con las ubicaciones y funciones Antes de usar compruebe siempre si la jarra de los componentes, sistemas y controles.
  • Página 15: Informe Del Proceso

    Capítulo 2 Funcionamiento del instrumento Si el conector de la jarra no cierra herméticamente, presione Pantalla Protocolo activo hacia abajo el anillo exterior del acoplador hermético. Para elegir el protocolo apropiado en la pantalla principal, toque el botón microaerófi lo, el botón anaerobio o el botón de un protocolo guardado (para cualquier protocolo personalizado).
  • Página 16 Capítulo 2 Funcionamiento del instrumento Impresión de protocolos (opcional) Si hay una impresora conectada, el instrumento solicita imprimir el protocolo que ha fi nalizado. También tiene la opción de imprimir el protocolo más adelante. El software se puede personalizar para que imprima sin que se solicite hacerlo en la pantalla principal.
  • Página 17: Funciones Opcionales

    Petri tienen código de barras individuales adjuntos. Para activar el lector de código de barras comprado a Advanced Instruments, el sistema Anoxomat genera un código que se puede introducir en el software del instrumento. Tenga en cuenta que el método preferido para introducir la ID muestra en el instrumento Si ha activado una o más jarras (consulte el capítulo...
  • Página 18: Conexiones Adicionales Para Jarras

    400, Nitrógeno 85 % 500 o 600 mbar. Protocolo de Usted puede solicitar a Advanced Instruments o a su Dióxido de anaerobiosis Principal 10 % carbono y microaerofi lia proveedor local uno o más protocolos basados en sus estándar...
  • Página 19: Función De Programación Del Usuario

    Capítulo 3 Funciones opcionales 3.6 Función de programación del usuario La función de programación del usuario le permite programar protocolos. Esta opción puede resultarle útil si considera que va a necesitar más que unos pocos protocolos especiales preprogramados. Estos protocolos preprogramados se guardan en el sistema Anoxomat para futuras referencias.
  • Página 20: Cómo Activar Protocolos Preprogramados O Defi Nidos Por El Usuario

    Anoxomat. El instrumento genera y muestra un archivo CSV. Advanced Instruments ofrece ganchos pequeños que permiten adjuntar una copia impresa detallada de cada jarra en las tapas para no confundir las jarras.
  • Página 21 Capítulo 3 Funciones opcionales Cómo añadir comentarios a un protocolo Cómo transferir datos a una base de datos de  Microsoft Excel® Use el área Editar protocolo para añadir comentarios. Haga clic en Guardar. La base de datos Excel® que provee Advanced Instruments incluye funciones de búsqueda, entrada Cómo seleccionar un rango de protocolos adicional y evaluaciones estadísticas.
  • Página 22: Mantenimiento

    80˚C. los tubos y del cableado externo para buscar grietas o dobleces. Si se observan daños, hay que pedir Advanced Instruments recomienda usar un producto inmediatamente tubos y cables externos nuevos alternativo a la lejía. No se recomiendan soluciones de y sustituirlos.
  • Página 23 Capítulo 4 Mantenimiento Vida útil prevista de las jarras La vida útil prevista de las jarras Anoxomat depende del uso correcto, la frecuencia de los procesamientos, la limpieza y el mantenimiento apropiado y la prevención de un mal uso accidental. En condiciones normales, una jarra que se procesa dos veces a la semana tiene una vida útil prevista de unos cinco (5) años o aproximadamente 500 ciclos.
  • Página 24: Diagnóstico De Fallos Y Mantenimiento

    Este capítulo contiene información muy básica para ayudarle a solucionar problemas que puedan surgir con su sistema Anoxomat. Lea cuidadosamente las instrucciones y, si no halla una solución para su problema en esta guía, comuníquese con el servicio de asistencia telefónica de Advanced Instruments. 5.1 Precauciones para el servicio y mantenimiento Los fusibles del instrumento están al alcance del...
  • Página 25: Enviar El Instrumento Para Reparación O Reemplazo

    Empaque cuidadosamente y envíe todo, menos los materiales de trabajo. Asegúrese de prepagar 5.5 Programa de pruebas del hardware cualquier envío a la fábrica. Advanced Instruments no acepta paquetes con el franqueo sin pagar, Puede que tenga que realizar pruebas de hardware en sin aprobación de la fábrica.
  • Página 26: Anexo A

    Anexo A Tabla de diagnóstico de fallos Nota: Este símbolo indica un fallo. Error Causa Solución I. Fallo de conexión para jarra La jarra no se ha conectado Jarra no conectada Vuelva a conectar la jarra al tubo correctamente (no se está usando la conexión) Presione el acoplador hermético de la jarra con un objeto El sistema Anoxomat ha...
  • Página 27 III. Fallo de la prueba de fuga de jarra Reemplace la jarra. Nunca limpie la jarra con alcohol o a temperaturas elevadas (>80 ºC). Advanced Instruments Hay fi suras muy fi nas en la jarra. recomienda usar un producto alternativo a la lejía. No se Puede deberse al uso de alcohol recomiendan soluciones de hipoclorito sódico (es decir,...
  • Página 28 Puerto de entrada de gas restringido Comuníquese con su distribuidor local de Anoxomat o bloqueado por suciedad o Advanced Instruments Se desconectó la jarra durante Vuelva a conectar la jarra y reinicie el protocolo Tiempo llenado superado el llenado...
  • Página 29 Anexo A Tabla de diagnóstico de fallos Error Causa Solución Apague el suministro eléctrico del sistema, espere unos segundos y vuelva a encender el sistema. Seleccione El software del sistema Hay un fallo eléctrico o el sistema la opción de pantalla “Intente encender nuevamente Anoxomat no se activa se apagó...
  • Página 30: Anexo B

    Anexo B Componentes y accesorios Componente Descripción Instrumentos 100 V 110 V 220 V ANX1J1G-JP ANX1J1G-1 ANX1J1G-2 Sistema Anoxomat, 1 jarra y 1 conexión de gas ANX1J2G-JP ANX1J2G-1 ANX1J2G-2 Sistema Anoxomat, 1 jarra y 2 conexiones de gas ANX1J3G-JP ANX1J3G-1 ANX1J3G-2 Sistema Anoxomat, 1 jarra y 3 conexiones de gas ANX2J1G-JP ANX2J1G-1 ANX2J1G-2...
  • Página 31 Anexo B Componentes y accesorios Componente Descripción Accesorios y materiales para el Anoxomat AN2GC Conexión adicional para gas AN2JC Conexiones adicionales para jarra AN2BCS Lector de código de barras AN2ISC1 Pantalla Entrada de registros AN2DI Interfaz de datos AN2PPR Protocolos preprogramados AN2TT Programa de seguimiento y rastreo AN2UPF...
  • Página 32: Anexo C

    Anexo C Especificaciones del producto Electricidad Dimensiones pulgadas centímetros Ancho 30,5 Instrumento 100 V 110 V 220 V Voltaje 100 – 120 VCA 110 – 120 VCA 220 – 240 VCA Profundidad 23,0 Frecuencia 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz Altura 33,0 Fusibles (2) 6,3 A lento 6,3 A lento 3,15 A lento Consumo 516 W 516 W...
  • Página 33: Anexo D

    Anexo D Notificaciones sobre normativas Este producto se ha diseñado y fabricado para satisfacer las exigencias normativas de EE. UU., Canadá y Europa tal como se explica a continuación. Las modifi caciones efectuadas a este producto que no hayan sido expresamente autorizadas por escrito por el fabricante anularán la autoridad del usuario para operar este producto, las autorizaciones previas de fábrica y los derechos del usuario bajo los términos de la garantía.
  • Página 34 Listado de la FDA como: de EE.UU. Anoxomat® clase 1 Accesorios clase 1 El sistema Anoxomat®, junto con los accesorios de Advanced Instruments están regulados por Health Canada, Therapeutic Products Directorate, Medical Devices Bureau, como: Health Canada Anoxomat® clase 1 Accesorios clase 1...
  • Página 35: Anexo E

    Anexo E Garantía y condiciones Al recibir y utilizar este instrumento, el usuario y Advanced Instruments aceptan las siguientes responsabilidades como obligaciones contractuales entre el vendedor y el usuario para la validez de la garantía y el uso del instrumento con el máximo rendimiento y efi...
  • Página 36 Advanced Instruments. Cambiará o reparará el equipo según los términos y condiciones de la garantía adjunta. Se notifi cará inmediatamente a Advanced Instruments de cualquier lesión que ocurra durante el uso del Cooperará en la medida de sus posibilidades en instrumento y se permitirá...
  • Página 37 Solo durante el tiempo durante el que se ha con el mismo. mantenido el equipo de forma periódica según lo prescrito por Advanced Instruments. Si el usuario se Notifi cación inmediata encuentra en un área donde no exista servicio local, •...
  • Página 38: Anexo F

    Anexo F Información adicional sobre la conexión RS-232 El conector de puerto DB-9 RS-232 del instrumento cumple con la norma DTE EIA-232 y es apto para comunicaciones por cable blindado a una distancia de hasta 10 metros. Este puerto está reservado para la comunicación con la impresora, las actualizaciones del software y las pruebas de fábrica.
  • Página 39: Anexo G

    Anexo G Definiciones de símbolos La siguiente lista de símbolos se ofrece como referencia solamente. Es posible que no todos los símbolos mostrados se utilicen en este instrumento o en la documentación que se adjunta al mismo. Encendido/apagado Flecha funcional Contenido Alimentar Impresora...
  • Página 40 Anexo G Defi niciones de símbolos No estéril Conformidad europea Nivel de líquido bajo Número de serie Límite de temperatura Alejar las manos Solución Ver las instrucciones Fabricante No abrir la parte Número de lote No contiene látex superior Usar antes de; Fecha de Manipular con cuidado Diluyente vencimiento...
  • Página 41: Anexo H

    +1 781-320-0811 (fax) Contactar al proveedor que le vendió el producto. El proveedor, ya sea Advanced Instruments o uno El personal de servicio le puede indicar cómo de sus distribuidores autorizados, debe conocer los comunicarse con las autoridades que se encargan de desechar productos o cómo enviarlos directamente...
  • Página 42: Derechos De Propiedad Intelectual

    El servicio de asistencia telefónica de Advanced Instruments y su red mundial de distribuidores ofrecen servicio técnico y atención al cliente integral de forma ininterrumpida. El presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor de Advanced Instruments, Inc. Reservados todos los derechos. Bajo las leyes sobre derechos de autor (copyright), está...

Tabla de contenido