English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
English Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.
Página 9
English Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
Página 10
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ8 Philips Shaving Heads. Switch off the shaver and disconnect it from the mains.
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Página 12
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The shaver does The shaving heads are Replace the shaving heads (see chapter not shave as well...
Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere.
Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren. Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Dansk rengøring af skærhovedet under rindende vand Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Skyl skærhovedet og skægkammeret i varmt rindende vand i 30 sekunder. Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så...
Página 16
Dansk Drej låsen venstre om (1) og tag samlerammen af (2). Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en lamelkappe. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis.
Página 17
For at bevare optimal barberingsevne anbefaler vi, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skær med det samme. Skærene må kun udskiftes med originale HQ8 Philips-skær. Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Dansk Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Shaveren barberer Skærene er beskadigede Udskift skærene (se afsnittet “Udskiftning”).
DEuTsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten.
DEuTsch Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
Página 23
DEuTsch Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Entnehmen Sie einen Scherkopf, und reinigen Sie ihn. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.
Página 24
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Tauschen Sie beschädigte Scherköpfe sofort aus. Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ8 Original-Scherköpfe von Philips aus. Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren...
Página 26
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung...
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής...
Ελληνικα Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή ή το τροφοδοτικό αν...
Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας. Κάντε κυκλικές κινήσεις. Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Πιέστε μία φορά το κουμπί on/off για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
Página 30
Ελληνικα Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε ελαφρά για να φύγει το πολύ νερό. Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδα ξυρίσματος καθώς την τινάζετε για να φύγει το πολύ νερό. Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών...
Página 31
Ελληνικα Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και...
τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά/βλάβη. Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και αποσυνδέστε την από την πρίζα. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα...
πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
Página 34
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική Οι ξυριστικές κεφαλές Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές (δείτε το μηχανή δεν ξυρίζει έχουν υποστεί βλάβη ή κεφάλαιο “Αντικατάσταση”). τόσο καλά όσο έχουν φθαρεί. παλαιότερα. Μακριές τρίχες Καθαρίστε μία προς μία τις ξυριστικές κεφαλές εμποδίζουν...
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110).
EsPañol Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora.
Página 38
EsPañol Quite la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Página 39
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ8. Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente. Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención...
EsPañol restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir.
Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. Yleiskuvaus (kuva 1) A Teräsuojus B Ajopää...
suomi Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä Katkaise parranajokoneesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Puhdista ajopää ja partakarvasäiliö huuhtelemalla niitä 30 sekuntia kuumalla vedellä. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huuhtele partakarvasäiliö...
Página 45
suomi Käännä lukitsinta vastapäivään (1) ja irrota kiinnityskehikko (2). Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
Página 46
suomi Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Sulje sitten ajopää (2). Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu. säilytys Laita teräsuojus parranajokoneeseen käytön jälkeen, jotta teräyksiköt eivät vahingoittuisi ja ne pysyisivät puhtaana. varaosat Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopäiden vaihtamista kahden vuoden välein.
Página 47
Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittoja. Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
Página 48
suomi vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parranajokone ei Teräyksiköt ovat Vaihda teräyksiköt (katso kohtaa Varaosat). toimi enää niin vahingoittuneet tai kuluneet. hyvin kuin aluksi.
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un...
Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous vous conseillons d’utiliser le spray Philips Cleaning (HQ110). Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure.
Página 51
Français nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage. Rincez l’unité de rasage et le compartiment à poils sous le robinet d’eau chaude pendant 30 secondes.
Página 52
Français Détachez l’unité de rasage du rasoir. Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2). Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à...
Página 53
Remplacez-les également dès qu’elles sont endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ8 d’origine. Éteignez le rasoir et débranchez-le de la prise secteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage.
Página 54
à remplacer les têtes de rasoir dans le délai recommandé. Têtes de rasoir Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les uniquement par les têtes de rasoir Philips HQ8. nettoyage Utilisez le spray (HQ110) pour nettoyer soigneusement les têtes de rasoir.
Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Página 56
Français Problème Cause possible Solution Les résultats de Les têtes de rasoir sont Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre rasage ne sont pas endommagées ou usées. « Remplacement »). aussi satisfaisants que d’habitude. Les têtes de rasoir sont Nettoyez les têtes de rasoir une par une (voir la bloquées par de longs section «...
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più...
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”).
Página 59
iTaliano Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Nota: Quando sciacquate l’apparecchio, potreste riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato, all’interno del rasoio.
Página 60
iTaliano Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Ruotate il sistema di bloccaggio in senso antiorario (1) e rimuovete la struttura di supporto (2). Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla volta. Ogni testina di rasatura è composta da una lama e un paralama. Nota: Non pulite più...
Página 61
Per prestazioni di rasatura ottimali, è consigliabile sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate subito. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ8 Philips originali. Spegnete il rasoio e scollegatelo dall’alimentazione principale. Premete il pulsante di rilascio per aprire l’unità di rasatura.
Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non...
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Perché...
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Beweeg de scheerhoofden over uw huid. Maak cirkelvormige bewegingen. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeurt te schoon maken. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips- reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
nEDErlanDs De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk.
Página 68
nEDErlanDs Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje. Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en draai de vergrendelknop rechtsom. Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1).
Página 69
Voor een optimaal scheerresultaat adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Vervang beschadigde scheerhoofden direct. Vervang de scheerhoofden alleen door originele Philips HQ8- scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit en ontkoppel het van de netspanning. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
Página 70
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer. garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Página 71
nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De scheerhoofden zijn Vervang de scheerhoofden (zie hoofdstuk scheerapparaat beschadigd of versleten. ‘Vervangen’). scheert minder goed dan eerst. Er zitten lange haren in de Maak de scheerhoofden een voor een schoon scheerhoofden. (zie ‘De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje’...
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på barbermaskinen. Beveg skjærehodene over huden din med sirkelbevegelser. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Trykk på av/på-knappen én gang for å slå av barbermaskinen.
norsk rengjøre skjæreenheten under springen Slå av barbermaskinen, og koble den fra strømnettet. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Skyll skjæreenheten og skjeggkammeret under varmt vann i 30 sekunder. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
Página 75
norsk Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2). Ta av og rengjør ett skjærehode av gangen. Hvert skjærehode består av en kniv og en lamelltopp. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.
Página 76
Vi anbefaler deg å skifte ut skjærehodene annethvert år for å få maksimal ytelse. Skift ut ødelagte skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ8 Philips-skjærehoder. Slå av barbermaskinen, og koble den fra strømnettet. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
Página 77
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukerstøtte der du bor, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Página 78
Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Skjærehodene er ødelagte Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting).
PorTuguês introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar para desligar a máquina de barbear.
Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza Philips (HQ110). Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
PorTuguês limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte. Retire o acessório de corte da máquina de barbear. Rode a patilha para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2).
Página 83
PorTuguês Limpe o interior e o exterior da protecção de corte com a escova. Volte a colocar as cabeças de corte no acessório de corte. Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte e rode a patilha para a direita. Introduza a saliência da unidade de corte na parte superior da máquina de barbear (1).
Página 84
Substitua-as imediatamente se apresentarem danos. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ8 originais da Philips. Desligue a máquina de barbear e retire a ficha da tomada. Prima o botão de libertação para abrir o acessório de corte.
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local...
PorTuguês resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Problema Possível causa Solução O desempenho...
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så...
svEnska rengöra skärhuvudet under kranen Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så...
Página 90
svEnska Vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). Ta bort och rengör ett rakhuvud åt gången. Varje rakhuvud består av en kniv och ett skydd. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis.
Página 91
Byten För maximalt rakningsresultat rekommenderar vi dig att byta ut rakhuvudena vartannat år. Byt ut skadade rakhuvuden genast. Ersätt endast rakhuvudena med HQ8 Philips-originalrakhuvuden. Slå av rakapparaten och dra ur nätsladden. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Dra loss skärhuvudet från rakapparaten.
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Telefonnumret finns i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
Página 93
svEnska Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Rakapparaten Rakhuvudena är skadade Byt ut rakhuvudena.
TürkçE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü).
TürkçE Tıraş ünitesini muslukta temizleme Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini ve kıl haznesini 30 saniye sıcak su altına tutarak temizleyin. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
Página 97
TürkçE Kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Tıraş başlıklarını teker teker çıkarıp temizleyin. Her tıraş başlığında bir kesici ve koruyucu ünite bulunur. Not: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin. Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine karıştırırsanız, en iyi tıraş...
Página 98
Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ8 Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın ve prizden çıkarın. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın.
Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
TürkçE sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi Tıraş başlıkları hasarlı veya Tıraş ünitesini değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). eskisi gibi iyi tıraş yıpranmıştır.