Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Made in Italy
GUIDA ALLʼUTILIZZO DELLA PENTOLA A PRESSIONE
IT
GUIDE TO THE UTILIZATION OF PRESSURE COOKER
EN
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN SCHNELLKOCHTOPF
DE
GUIDE POUR LʼUTILISATION DE LʼAUTOCUISEUR
FR
GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN DE LA OLLA DE PRESIÓN
ES
GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DA PANELA DE PRESSÃO
PT
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ КАСТРЮЛЕЙ - СКОРОВАРКОЙ
RU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΥΤΡΑΣ
EL
ZH
高速煲使用說明

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barazzoni Amelia+

  • Página 1 Made in Italy GUIDA ALLʼUTILIZZO DELLA PENTOLA A PRESSIONE GUIDE TO THE UTILIZATION OF PRESSURE COOKER GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN SCHNELLKOCHTOPF GUIDE POUR LʼUTILISATION DE LʼAUTOCUISEUR GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN DE LA OLLA DE PRESIÓN GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DA PANELA DE PRESSÃO РУКОВОДСТВО...
  • Página 2 • Fevereiro 2016 fonctionnement · Eventuales anomalías de funcionamiento · Eventuais anomalias · • Февраль 2016 Возможные проблемы при пользовании кастрюлей · Τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας · • Φεβρουάριος 2016 Barazzoni S.p.A. www.barazzoni.it • Via Cesare Battisti 46 info@barazzoni.it Manutenzione ........................31 28045 Invorio (No) - Italy Maintenance ·...
  • Página 3 • Non utilizzare la pentola a pressione per usi diversi da quelli previsti dal produttore, lo stesso non sarà considerato responsabile per danni causati da un uso improprio о errato. PRECAUZIONI IMPORTANTI · IMPORTANT PREVENTIONS · WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN · PRECAUTIONS IMPORTANTES ·...
  • Página 4 • Use BARAZZONI spare parts only and replace the spare part piece in each detail. Non compliance will void any • Don’t press the meat with the skin after the cooking (ex. ox tongue), which can be puff up under pressure, till the warranties and responsibilities from the manufacturer.
  • Página 5 • Ti Utiliser seulement des pièces de rechange BARAZZONI et remplacer la pièce de rechange dans chaque détail. • Le non respect fait tomber toute forme de garantie et de responsabilité du constructeur. • Utilicen sólo recambios BARAZZONI y sustituyan la pieza de repuesto en el lugar correspondiente o indicado.
  • Página 6 Corpo, tampa e travessa: aço inox 18/10 Körper, Deckel und Kreuzarm: INOX-Edelstahl IDENTIFICAZIONE MATERIALI · IDENTIFICATION-MATERIAL · IDENTIFIKATION-MATERIALIEN · IDENTIFICATION - 18/10 (AISI 304). (AISI 304). MATERIAUX · IDENTIFICACION-MATERIALES · IDENTIFICAÇÂO-MATERIAIS · ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ Dreischichtiger Topfboden, bestehend aus: Fundo triplo costituído por: КАСТРЮЛИ-СКОРОВАРКИ...
  • Página 7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA-FUNZIONAMENTO-RICAMBI · SAFETY DEVICES-WORKING- Κύριο σώμα χύτρας, καπάκι και επάνω 鍋身、煲蓋和隔板: 18/10 (AISI 304) 不鏽鋼 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN – BETRIEB – ERSATZTEILE. DISPOSITIFS DE SECURITE-FONCTIONNEMENT- χερούλι- ατσάλι inox 18/10 (Aisi зо4) 三層底部由下列組成: PIECES DE RECHANGE · DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD-FUNCIONAMIENTO-PIEZAS DE REPUESTO · Τριπλή...
  • Página 8 • La valvola entra in funzione nel momento in cui la pressione allʼinterno della pentola supera i 0,55 bar о 55 • Valvola di esercizio a “2 pressioni” pressione a 0,65 bar 65 kPa a 0,85 bar 85 kPa kPa (circa 110° C) / 0,7 bar о 70kPa (circa 114° C). •...
  • Página 9 • At the end of the cooking, let a soft cold water jet flow on the lid, put the valve in the indicated position , paying • Valvola di sicurezza. attention not to remove the mobile part, for the steam to leak completely. •...
  • Página 10 • Den Hebel, der sich auf dem Deckel befindet, anheben. coperchio stesso sia: • Set the lid so that the bar and the BARAZZONI mark are well aligned, then insert in the pan body, tilting it • Soulever le levier qui se trouve sur le couvercle.
  • Página 11 • Περιστρέψτε εντελώς τη λαβή μέχρι να φτάσει σε οριζόντια θέση με το καπάκι. • 把控制桿擺動至與煲蓋呈同一水平線 PRIMO UTILIZZO · FIRST USE · HINWEISE FÜR DIE ERSTE BENUTZUNG · PREMIÈRE UTILISATION · • Assicurarsi che il coperchio aderisca perfettamente al bordo della pentola. PRIMER USO ·...
  • Página 12 • Porre la pentola a pressione sulla fonte di calore in modo che la valvola dʼesercizio sia rivolta sul lato più lontano rispetto allʼutilizzatore. PRIMA DELLA COTTURA · BEFORE THE COOKING · VOR DEM KOCHEN · AVANT LA CUISSON · ANTES DE •...
  • Página 13 • Quando a válvula começar a emitir vapor, abaixar a chama para o mínimo. • Когда кпапан начнет выпуск пара, необходимо уменьшить пламя горелки до минимума. • Οταν η βαλβίδα αρχίζει να βγάζει ατμό, χαμηλώστε τη φωτιά στο ελάχιστο. LA COTTURA · THE COOKING · DAS KOCHEN · LA CUISSON · LA COCCION · 0 COZIMENTO · ВАРКА · ΤΟ •...
  • Página 14 • Verifiquen que el bloca-palanca haya bajado. EVENTUALI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO · EVENTUAL OPERATING FAILURES · EVENTUELLE • Vericar que о bloquejo da alavanca esteja abaixado. FUNKTIONS-STORUNGEN · EVENTUELLES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT · EVENTUALES • Рекомендуется немного охладить кастрюлю под холодной водой из водопроводного крана. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO ·...
  • Página 15 sostituire la guarnizione stessa. • Sich über die Integrität des Sicherheitsventils vergewissern, wieder einsetzen oder notfalls austauschen. • Confirm that lid and seal are properly positioned and, when necessary, replace the seal. • Vérifier lʼintégrité de la soupape de sécurité, la reloger et en cas de doute la remplacer. •...
  • Página 16 - Retirer la cocotte de la source de chaleur - Refroidir lʼautocuiseur avec de lʼeau courante sur le couvercle - Placer la valve dʼexercice en position de décompression, en vous assurant que le levier de verrouillage sʼabaisse MANUTENZIONE · MAINTENANCE · PFLEGE · ENTRETIEN · MANTENIMIENTO · MANUTENÇÃO · УХОД ЗА - Continuer avec lʼouverture de lʼautocuiseur КАСТРЮЛЕЙ...
  • Página 17 место, проверив,что он правильно и плотно сел в свой паз. • La société BARAZZONI SPA se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit si les défauts sont dans la garantie, sinon le produit vous sera retourné. l´appel à la garantie doit être accompagnée de la preuve dʼachat et •...
  • Página 18 時間 外,要 送 CARNI - MEAT • Barazzoni SpA - Via Cesare Battisti 46 - 28045 Invorio, Novara, Italia Allʼattenzione dellʼUfficio Qualità Alimento - food • Barazzoni SpA - Via Cesare Battisti 46 - 28045 Invorio, Novara, Italia POS. VALV.* QUANTITÀ...
  • Página 19 VERDURA/LEGUMI - VEGETABLES/LEGUMES PESCE - FISH Alimento - food Alimento - food POS. VALV.* QUANTITÀ ACQUA (In bicchieri) TEMPO (In min.) POS. VALV.* QUANTITÀ ACQUA (In bicchieri) TEMPO (In min.) Quantity Pos. valv. Quantity Water (In glasses) Time (In min.] Pos.
  • Página 20 Возможные проблемы при пользовании кастрюлей · Τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας · • Φεβρουάριος 2016 • Manutenzione ........................31 Maintenance · Pflege · Entretien · Mantenimiento · Manutençao · Уход за кастрюлей · Barazzoni Alberto Συντήρηση · Amministratore Delegato, Chief Executive Officer, Главный управляющий, Διευθύνων Σύμβουλος -...
  • Página 21 www.barazzoni.it...