Descargar Imprimir esta página

Barazzoni Amelia+ Guía De Utilización página 9

Publicidad

• At the end of the cooking, let a soft cold water jet flow on the lid, put the valve in the indicated position
attention not to remove the mobile part, for the steam to leak completely.
• Nach Beendigung des Garvorgangs lassen Sie etwas kaltes Wasser über den Deckel laufen und bringen Sie das
04
Ventil in Position
, damit der Dampf vollständig austreten kann.
• Après avoir terminé la cuisson, laissez couler un jet dʼeau froide sur le couvercle. Après, avec la valve sur la
position
libérer totalement la vapeur de lʼintérieur de lʼautocuiseur.
• Una vez finalizada la cocción dejar corresr un ligero chorro de agua encima de la tapa, poner la válvula en la
posición
• No fim da cozedura deixar correr um jato de água fria sobre a tampa. Depois, com a válvula na posição
totalmente o vapor do interior da panela de pressão.
• По окончании готовки охладите крышку под тонкой струей холодной воды, установите клапан в позицию
для полного выпуска пара.
• Στο τέλος του μαγειρέματος,βγαίνει λίγο κρύο νερό στο καπάκι,βάλε την βαλβίδα στην θέση Α, για να
βγεί τελείως ολος ο ατμός.
• 烹調完成,用凍水冷卻煲蓋,把調壓閥放到右圖指示的地方。要令蒸氣徹底排出,不要把可移動的部分移走。
• Blocca leva.
• Lever lock.
• Hebelsperre.
• Bloque levier.
• Bloca-palanca.
• Bloqueio alavanca.
• Устройство блокировки крышки..
• Ασφάλεια λαβής.
• 控制桿的安全鎖
• II dispositivo di bloccaggio leva ha due funzioni di sicurezza: segnala la presenza di pressione allʼinterno
della pentola ed impedisce lʼapertura accidentale del coperchio durante la cottura.
• The lever locking device has 1wo safety features: signalling the presence of steam inside the pan and preventing
accidental opening of the lid during cooking.
• Die Sperrvorrichtung des Hebels erfüllt zwei Sicherheilsfunktionen: sie signalisiert, daß im Topfinneren Druck
vorhanden ist und verhindert während der Kochzeit das versehentliche Öffnen des Deckels.
• Le dispositif de blocage du levier a deux fonctions de sécurité: il signale la présence de la pression à Г intérieur de
Г autocuiseur et il empêche Г ouverture accidentelle du couvercle pendant la cuisson.
• El dispositivo de bloqueo de la palanca tiene dos funciones de seguridad: señala la presencia de la presión al
interior de la olla e impide la abertura accidental de la tapa durante la cocción.
• O dispositivo de bloqueio da alavanca tem duas funções de segurança: sinaliza a presença de pressão no interior
da panela, impede a abertura acidental da tampa durante o cozimento.
• Устройство блокировки крышки имеет две защитные функции: указывает на наличие давления внутри
кастрюли, предупреждает случайное открытие крышки во время варки.
• О μηχανισμός ασφάλιοης της λαβής έχει δύο λειτουργίες ασφαλείας· ειδοποιεί για την ύπαρξη πίεσης οτο
εσωτερικό της χύτρας εμτποδίζει το τυχαίο άνοιγμα του καπακιού κατά τη διάρκεια μαγειρέματος.
• 控制桿的鎖扣裝置有兩項安全特點:提示高速煲內有蒸氣及防止煲蓋意外開啟
16
, paying
• Valvola di sicurezza.
• Safety valve.
• Sicherheitsventil.
• Soupape de sécurité.
• Válvula de seguridad.
• Válvula de segurança.
• Клапан экстренного выпуска пара.
• Βαλβίδα ασφαλείας.
liberte
• 鎖蓋安全裝置
• La valvola di sicurezza entra in funzione in caso di cattivo funzionamento della valvola dʼesercizio.
Sollecitata da eccessiva pressione, si solleva espellendo il vapore, che distribuendosi sotto la traversa,
non entra in diretto contatto con lʼutente.
• The safety valve is activated in case of faulted operation of the operating valve. When forced by overpressure, it
moves upward, releasing the steam, that being distributed under the bar, doesnʼ t come into contact with the user.
• Bei Funktionsstörungen des Betriebventils tritt das Sicherheitsventil in funktion. Angeregt durch den übermäßigen
Druck erhebt es sich, wobei es den Druck ausstößt, der sich unter dem Querträger verteilt ohne mit dem Benutzer
in direkten Kontakt zu kommen.
• La soupape de sécurité entre en fonction en cas de mauvais fonctionnement de la soupape dʼexercice. Elle est
sollicitée par une pression excessive, elle se soulève, en expulsant la vapeur, qui se distribue sous le tirant, elle
nʼentre pas en contact direct avec lʼutilisateur.
• La válvula de seguridad funciona en caso de malfuncionamiento de la válvula de ejercicio, forzada por una presión
excesiva, se levanta expulsando el vapor que, distribuyéndose debajo de la traviesa, no entra en contacto directo
con el usuario.
• A válvula de cozimento entra em função em caso de mau funcionamento da válvula de exercício. Solicitada por
excessiva pressão se ergue, expelindo o vapor que, distribuindo-se sob a travessa, não entra em contacto directo
com o usuario.
• Клапан экстренного выпуска пара включается в действие в случае сбоев в функционировании Клапана
выпуска пара (служебного). Предупреждая излишнее повышение давления, клапан экстренного выпуска
приподнимается, выпуская пар, который выходит под поперечной перекладиной крышки; тем самым
эффективно предупреждается контакт пользователя с горячим паром.
• Η βαλβίδα ασφαλείας τίθεται σε λειτουργία οτην περίπτωοη κακής
λειτουρίας της βαλβίδας, Ωθούμενη από την υπερβολική πίεση, ανασηκώνεται αναμένοντας τον ατμό, ο
οποίος διαχέεται κάτω από την τραβέρσα χωρίς να έρχεται σε επαφή μέ τον χρήστη.
• 鎖蓋安全裝置會在調壓閥失效時啟動。當煲內壓力超出安全水平時,裝置會自動隨壓力上升,排出蒸氣。
• Si consiglia la sostituzione della guarnizione del
coperchio, della valvola di esercizio e della valvola
di sicurezza ogni 18-20 mesi anche se non utilizzata.
• It is recommended to replace the seal of the lid.
operating valve and safety valve every 18-20 months,
even if not used.
• Es wird empfohlen die Deckeldichtung, das
Betriebsventil und das Sicherheitsventil alle 18-20 Monate auszutauschen, auch wenn der Topf nicht benutzt
wurde.
• Nous conseillons le remplacement du joint du couvercle,de la soupape de sécurité chaque 18-20 mois même si
elle nʼest pas utilisée.
• Les recomendamos la sustitución de la válvula de ejercicio y de la válvula de seguridad cada 18-¬20 meses,
incluso si no se utiliza.
• Aconselha-se a substituição da vedação da tampa da válvula de exercício e da válvula de segurança a cada 18-
20 meses, mesmo se não utilizada.
• Рекомендуется через каждые 18-20 месяцев пользования кастрюлей заменять уплотнительные кольца
крышки и клапанов выпуска пара, как служебного, так и экстренного.
• Συνιστάι η αντικατάσταση του λάοτιχου στο καπάκι, της βαλβίδας λειτουργίας λειτουργίας και της
βαλβίδας ασφαλείας κάθε 18-20 μήυες, ακόμα και αν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί.
• 不論高速煲有沒有使用,建議每18-20個月更換高速煲的密封圈、調壓閥和鎖蓋安全裝置
17
04

Publicidad

loading

Productos relacionados para Barazzoni Amelia+