GeoMax Zenith16/40 Series Quick Guide Version 1.1 English...
Página 6
Important Information about your Instrument Important Information about your Instrument Read and follow the User Manual on the accompanying data storage device before using the product. ☞ Keep for future reference! Intended use Computing with software • Recording measurements • Carrying out measurement tasks using various GNSS measuring tech- •...
Página 7
The product must not be disposed with household waste. Conformity to FCC Part 15 (applicable in US) • national Hereby, GeoMax declares that the radio equipment type Zenith16 is • regulations in compliance with Directive 2014/53/EU and other applicable Euro- pean Directives.
Página 8
Important Information about your Instrument Conformity to FCC Part 15, 22 and 24 (applicable in US) • national regula- Hereby, GeoMax declares that the radio equipment type Zenith40 is • tions in compliance with Directive 2014/53/EU and other applicable Euro- pean Directives.
Página 9
Instrument Components GNSS receiver TNC-connector for external components UHF antenna, only for models with UHF radio Battery compartment with microSD and SIM card slot Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button Serial, USB and power port 4573_002 Antenna Reference Plane (ARP) is where the instru- ment heights are meas- ured to.
Página 10
Instrument Components ON/OFF button Button Function If the GNSS receiver is off: Turns on the GNSS receiver when held for 2 s. ON/OFF ☞ While the Zenith16/40 is booting the two Power LEDs flash. If the GNSS receiver is already on: Turns off the GNSS receiver when held for 2 s.
Página 11
Button Function for 2 s. When no position is available, the LED flashes red. Press and hold button for 5 s. Connects to the configured RTK base station or NTRIP server when the GNSS receiver is in rover mode. The RTK rover LED flashes for 2 s.
Environmental specifications Environmental specifications Environmental Descrip- Value specifications tion Tempera- GNSS -40 to +65 -40 to +80 tures (°C) receiver (operation) (storage) Battery -20 to +55 -40 to +70 (operation) (storage) Protection IP68 (IEC 60529) Withstands powerful jets and temporarily immersion under water.
Página 13
Descrip- Value tion Humidity 100% condensing The effects of condensation are to be effectively counter- acted by periodically drying out the GNSS receiver. Environmental specifications...
Página 14
For products for which no container is available use the original packaging or its equivalent. Shipping When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original GeoMax packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration.
Página 15
Shipping, trans- When transporting or shipping batteries, the person responsible for the port of batteries product must ensure that the applicable national and international rules and regulations are observed. Before transportation or shipping, contact your local passenger or freight transport company. Transport...
Página 16
Operation Operation ☞ The battery must be charged before using it for the first time. Change battery step-by-step 19101_001 ☞ The battery is inserted in the bottom part of the GNSS receiver.
Página 17
Push the slide fastener of the battery compartment in the direc- tion of the arrow with the open-lock symbol. Remove the cover from the battery compartment. With the battery contacts facing upwards, slide the battery into the cover of the battery compartment. Push the battery downwards so that it locks into position.
GeoMax Zenith16/40 Serie Quick Guide Version 1.1 Deutsch...
Página 20
Wichtige Informationen über Ihr Instrument Wichtige Informationen über Ihr Instrument Vor der Verwendung des Produkts die Gebrauchsanweisung auf dem beige- fügten Datenträger lesen und befolgen. ☞ Sorgfältig aufbewahren! Verwendungs- Berechnung mit Software. • zweck Aufzeichnen der Messungen. • Durchführung von Messaufgaben mit verschiedenen GNSS-Messtech- •...
Página 21
Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Konformität mit FCC Teil 15 (gültig in den USA) • nationalen Hiermit erklärt GeoMax, dass die Funkausrüstung des Typs • Vorschriften Zenith16 der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren Europäischen Richtlinien entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse eingesehen werden: http://www.geomax-positio-...
Página 22
20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund) Konformität mit FCC Teil 15, 22 und 24 (gültig in USA) • nationalen Vor- Hiermit erklärt GeoMax, dass die Funkausrüstung des Typs • schriften Zenith40 der Richtlinie 2014/53/EU und anderen anwendbaren Europäischen Richtlinien entspricht.
Página 23
In folgenden Mitgliedsstaaten des EWR gelten für Geräte der Klasse 2 entsprechend der Europäischen Richtli- nie 2014/53/EU (RED) Einschränkungen bei der Vermarktung oder bei der Inbetriebnahme oder es wird eine Genehmigung für den Betrieb benötigt: Frankreich • Italien • Norwegen (bei Verwendung innerhalb eines Radius von •...
Página 24
Instrumentenkomponenten Instrumentenkomponenten GNSS-Empfänger TNC-Anschluss für externe Komponenten UHF-Antenne, nur für Modelle mit UHF-Funk- modem Akkufach mit microSD- und SIM-Karten- schacht Tastatur mit LEDs, EIN/AUS-Taste und Funkti- 4573_002 onstaste Serieller-, USB- und Stromanschluß Antennenreferenzebene (ARP), Bezugsfläche für die Messung der Instrumen- tenhöhe.
Página 25
EIN/AUS-Taste Taste Funktion Wenn der GNSS-Empfänger ausgeschaltet ist: Schaltet den GNSS-Empfänger ein, wenn die Taste 2 s lang gedrückt wird. EIN/AUS ☞ Während der Zenith16/40 hochfährt, blinken die zwei Strom-LEDs. Wenn der GNSS-Empfänger eingeschaltet ist: Schaltet den GNSS-Empfänger aus, wenn die Taste 2 s lang gedrückt wird.
Página 26
Instrumentenkomponenten Taste Funktion Halten Sie die Taste für 3 s gedrückt. Aktualisierung der Basispositionskoordinaten, wenn der GNSS-Empfänger im Basis-Modus ist. Die RTK- Basis-LED blinkt für 2 s. Wenn keine Position verfüg- bar ist, blinkt die LED rot. Halten Sie die Taste für 5 s gedrückt. Herstellung einer Verbindung zu der konfigurierten RTK-Basisstation oder dem NTRIP-Server, wenn der GNSS-Empfänger im Rover-Modus ist.
Página 27
Umweltspezifikationen Umweltspezifika- Beschrei- Wert tionen bung Temperatu- GNSS-Emp- -40 bis +65 -40 bis +80 ren (°C) fänger (Betrieb) (Lagerung) Batterie -20 bis +55 -40 bis +70 (Betrieb) (Lagerung) Schutz IP68 (IEC 60529) Beständig gegen starke Wasserstrahlen und zeitweiliges Eintauchen unter Wasser. MIL-STD-810G 1 506.6 &...
Página 28
Umweltspezifikationen Beschrei- Wert bung Luftfeuchte 100 % Kondensation Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch regel- mäßiges Austrocknen des GNSS-Empfängers entgegenge- wirkt werden.
Página 29
Verpackung verwenden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette GeoMax Originalverpackung mit Transportbehälter und Versand- karton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Pro- dukt gegen Schläge und Vibrationen. Transport...
Página 30
Transport Versand bzw. Beim Transport oder Versand von Batterien/Akkus hat der Betreiber sicher- Transport von zustellen, dass die entsprechenden nationalen und internationalen Gesetze Batterien/Akkus und Bestimmungen beachtet werden. Vor dem Transport oder Versand Ihr lokales Personen- oder Frachttransportunternehmen kontaktieren.
Página 31
Bedienung ☞ Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden. Schritt für Schritt: Akkuwechsel 19101_001 Bedienung...
Página 32
Bedienung ☞ Der Akku wird in den unteren Teil des GNSS-Empfängers einge- setzt. Schieben Sie den Verschluss des Batteriefachs in Richtung Pfeil mit dem Symbol "offen". Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach. Legen Sie die Batterie, mit den Batteriekontakten nach oben wei- send, in die Abdeckung des Batteriefachs.
GeoMax Zenith16/40 Series Guía Rápida Versión 1.1 Español...
Página 36
Información importante de su instrumento Información importante de su instrumento Antes de utilizar el producto, lea y siga las instrucciones del manual de uso que se encuentra en el dispositivo de almacenamiento de datos adjunto. ☞ ¡Conservar para futuras consultas! Utilización Cálculo con software.
Página 37
No deseche el producto con la basura doméstica. Conformidad con FCC Parte 15 (aplicable en los EE. UU.) • regulaciones Por la presente, GeoMax declara que el equipo de radio modelo • nacionales Zenith16 cumple la Directiva 2014/53/UE y otras Directivas comu- nitarias aplicables.
Página 38
Información importante de su instrumento Conformidad con FCC Parte 15, 22 y 24 (vigente en EE UU) • regulaciones Por la presente, GeoMax declara que el equipo de radio modelo • nacionales Zenith40 cumple la Directiva 2014/53/UE y otras Directivas comu- nitarias aplicables.
Página 39
Componentes del instrumento Componentes del Conector TNC para antena receptor GNSS UHF externa, solo para modelos con radio UHF. Compartimiento de batería ranura para tarjeta microSD y SIM. Teclado con LEDs, tecla ON/OFF y tecla de 4573_002 función Puerto serie, puerto USB y puerto de alimentación Plano de referencia de antena (ARP), donde se...
Página 40
Componentes del instrumento Tecla ON/OFF Tecla Función Si el receptor GNSS está apagado: Enciende el receptor GNSS cuando se mantiene pul- sada durante 2 s. ON/OFF ☞ Durante el encendido del Zenith16/40, se iluminan de forma intermitente los dos LED de alimentación. Si el receptor GNSS ya está...
Página 41
Tecla Función Pulsar y mantener pulsada la tecla durante 3 s. Actualiza las coordenadas de la posición base cuando receptor GNSS se encuentra en modo base. El LED base RTK se muestra intermitente durante 2 s. Si no hay posición disponible, el LED se ilumina de forma intermitente en color rojo.
Especificaciones ambientales Especificaciones ambientales Especificaciones Descrip- Valor ambientales ción Temperatu- Receptor -40 a +65 -40 a +80 ras (°C) GNSS (funcionamiento) (almacenamiento) Batería -20 a +55 -40 a +70 (funcionamiento) (almacenamiento) Protección IP68 (IEC 60529) Resiste chorros de agua a alta presión e inmersión tem- poral en agua.
Página 43
Descrip- Valor ción Humedad 100% condensante Los efectos de la condensación se deben contrarrestar de forma efectiva secando periódicamente el receptor GNSS. Especificaciones ambientales...
Página 44
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones.
Página 45
Envío y trans- Para el transporte o envío de baterías, el encargado del producto debe ase- porte de las gurarse que se observa la legislación nacional e internacional correspon- baterías diente. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
Página 46
Funcionamiento Funcionamiento ☞ Cargue la batería antes de usarla por primera vez. Cambio de la batería, paso a paso 19101_001 ☞ La batería se introduce en la parte inferior del receptor GNSS.
Página 47
Empujar el seguro deslizable del compartimiento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto. Retirar la tapa del compartimiento de la batería. Con los contactos de la batería hacia arriba, deslizar la batería dentro de la cubierta del compartimiento.
GeoMax Zenith16/40 Series Guide abrégé Version 1.1 Français...
Página 50
Informations importantes sur l'instrument Informations importantes sur l'instrument Avant l'emploi du produit, lire et respecter le manuel de l'utilisateur chargé sur le périphérique de stockage de données fourni. ☞ A conserver pour une consultation ultérieure ! Utilisation pré- Calculs au moyen de logiciels. •...
Página 51
Conformité à la FCC partie 15, applicable aux États-Unis • réglementation GeoMax déclare par la présente que l’équipement radio de type • nationale Zenith16 est conforme à la directive européenne 2014/53/CE et aux autres directives européennes applicables. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible sur Internet à...
Página 52
Conformité avec FCC parties 15, 22 et 24 (applicable aux États-Unis) • les prescriptions GeoMax déclare par la présente que l’équipement radio de type • nationales Zenith40 est conforme à la directive européenne 2014/53/CE et aux autres directives européennes applicables.
Página 53
Composants de l’instrument GNSS éléments Connecteur TNC pour du laser antenne UHF externe, seu- lement pour modèles avec radio UHF Compartiment de batterie avec logement de carte microSD et SIM Clavier avec LED, bouton 4573_002 ON/OFF et bouton de fonc- tion Port série, USB et alimen- tation...
Página 54
Composants de l’instrument Bouton ON/OFF Bouton Fonction Si le contrôleur GNSS est éteint : Allume le récepteur GNSS si pressé pendant 2 s. ON/OFF ☞ Pendant le démarrage du Zenith16/40, les deux LED d’alimentation clignotent. Si le récepteur GNSS est allumé : Éteint le récepteur GNSS si pressé...
Página 55
Bouton Fonction RTK clignote pendant 2 s. Quand aucune position n'est disponible, la LED clignote en rouge. Presser le bouton pendant 5 s. Se connecte à la station de base RTK configurée ou au serveur NTRIOP quand le récepteur GNSS est en mode mobile.
Página 56
Environnement Environnement Environnement Descrip- Valeur tion Températu- Récep- De -40 à +65 De -40 à +80 res (°C) teur GNSS (service) (stockage) Batterie De -20 à +55 De -40 à +70 (service) (stockage) Protection IP68 (CEI 60529) Supporte des jets puissants et une immersion temporaire dans l’eau.
Página 57
Descrip- Valeur tion Humidité 100 % avec condensation Les effets de la condensation sont à neutraliser par un séchage complet périodique du récepteur GNSS. Environnement...
Página 58
équivalent. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de GeoMax, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
Página 59
Expédition, Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit transport de bat- doit s'assurer du respect des lois et réglementations nationales et interna- teries tionales applicables. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de personnes ou de marchandises. Transport...
Página 60
Utilisation Utilisation ☞ Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. Changement de la batterie pas à pas 19101_001...
Página 61
☞ La batterie est insérée dans la partie inférieure du récepteur GNSS. Pousser le fermoir à glissière du compartiment de batterie dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert). Retirer le capot du compartiment de batterie. Les contacts de la batterie étant tournés vers le haut, faire glis- ser la batterie le long du capot du compartiment de batterie pour la rendre solidaire de ce dernier.
Página 62
Utilisation Pousser légèrement la batterie vers le haut et retirer en même temps la partie inférieure de la batterie. La position de la batterie est ainsi déverrouillée. Retirer la batterie.
Serie GeoMax Zenith16/40 Guida rapida Versione 1.1 Italiano...
Página 66
Informazioni importanti sullo strumento Informazioni importanti sullo strumento Prima di utilizzare il prodotto, leggere e seguire le indicazioni del Manuale Utente contenuto nel dispositivo di memoria in dotazione. ☞ Da conservare per futura consultazione. Uso previsto Esecuzione di calcoli mediante software. •...
Página 67
Conformità alla FCC parte 15 (in vigore negli Stati Uniti) • legislazione GeoMax dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Zenith16 è con- • nazionale forme alla direttiva 2014/53/UE e alle altre direttive europee in vigore. Il testo completo della dichiarazione di conformità per l'UE è dispo- nibile all'indirizzo: http://www.geomax-positioning.com/Down-...
Página 68
Informazioni importanti sullo strumento Conformità alla FCC parte 15, 22 e 24 (in vigore negli Stati Uniti) • legislazione GeoMax dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Zenith40 è con- • nazionale forme alla direttiva 2014/53/UE e alle altre direttive europee in vigore.
Página 69
Componenti dello strumento Componenti del Connettore TNC per ricevitore GNSS antenna UHF esterna; solo per modelli con radio UHF Vano batterie con slot per schede microSD e Tastiera con LED, pulsante di alimentazione e pulsante funzione 4573_002 Porta seriale, USB e di ali- mentazione Piano di riferimento del- l'antenna (ARP), rispetto al...
Página 70
Componenti dello strumento Pulsante ON/OFF Pul- Funzione sante Se il ricevitore GNSS è spento: Tenendolo premuto per 2 secondi, il ricevitore GNSS si accende. Alimen- ☞ tazione Quando lo Zenith16/40 è in fase di avvio, i due LED dell'alimentazione lampeg- giano.
Página 71
Pul- Funzione sante Tenere premuto il pulsante per meno di un secondo. Fun- Lo strumento passa dalla modalità rover alla modalità zione base e viceversa. Tenere premuto il pulsante per 3 secondi. Quando il ricevitore GNSS è in modalità base le coor- dinate della posizione si aggiornano.
Specifiche ambientali Specifiche ambientali Specifiche Descri- Valore ambientali zione Tempera- Ricevitore Da -40 a +65 Da -40 a +80 ture (°C) GNSS (utilizzo) (stoccaggio) Batteria Da -20 a +55 Da -40 a +70 (utilizzo) (stoccaggio) Protezione IP68 (IEC 60529) Resiste a getti intensi e all'immersione temporanea in acqua.
Página 73
Descri- Valore zione Umidità 100% con condensa Gli effetti della condensa devono essere contrastati in modo efficace asciugando periodicamente il ricevitore GNSS. Specifiche ambientali...
Página 74
Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'im- ballaggio originale GeoMax, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni.
Página 75
Spedizione e tra- Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del sporto delle bat- prodotto deve verificare il rispetto di leggi e regolamenti nazionali e inter- terie nazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, contattare il proprio spedizioniere o società...
Página 76
Funzionamento Funzionamento ☞ Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Procedura detta- gliata per la sostitu- zione della batte- 19101_001 ☞ La batteria si inserisce nella parte inferiore del ricevitore GNSS.
Página 77
Premere la levetta di blocco del vano batteria nella direzione della freccia con il simbolo del lucchetto aperto. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Tenendo i contatti della batteria rivolti verso l'alto, inserire la bat- teria nel vano corrispondente. Premere la batteria verso il basso in modo che si blocchi in posi- zione.
GeoMax Série Zenith16/40 Guia Rápido Versão 1.1 Português - Brasil...
Página 80
Informações importantes sobre o instrumento Informações importantes sobre o instrumento Leia e siga o Manual do Usuário gravado no dispositivo de armazenamento de dados antes de usar o produto. ☞ Manter para referência futura! Pretenção de uso Cálculo com software. •...
Página 81
O produto não deve ser descartado juntamente com o lixo doméstico. Conformidade FCC Parte 15 (aplicável nos EUA) • com regulamen- Pelo presente, a GeoMax declara que o tipo de equipamento de • tos nacionais rádio Zenith40 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU e outras Diretivas Europeias aplicáveis.
Página 82
Conformidade FCC Parte 15, 22 e 24 (aplicável nos EUA) • com regulamen- Pelo presente, a GeoMax declara que o tipo de equipamento de • tos nacionais rádio Zenith40 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU e outras Diretivas Europeias aplicáveis.
Componentes do Instrumento Componentes do Conector TNC para antena receptor GNSS UHF externa, somente para os modelos com rádio UHF Compartimento da bateria entrada para os cartões pt-br microSD e SIM Teclado com LEDs, botão LIGA/DESLIGA e de 4573_002 funções Porta serial, USB e energia Plano de referência da antena (ARP, Antenna...
Página 84
Componentes do Instrumento Botão LIGA/ Botão Função DESLIGA Se o receptor GNSS estiver desligado: LIGA/ Liga o receptor GNSS mantendo pressionado por 2 s. DES- ☞ Enquanto o Zenith16/40 é iniciado, os LIGA dois LEDs de energia piscam. Se o receptor GNSS já estiver ligado: Desliga o receptor GNSS mantendo pressionado por 2 s.
Página 85
Botão Função Atualiza as coordenadas da posição da base quando o receptor GNSS está no modo Base. O LED da base RTK pisca por 2 s. Quando não se tem nenhuma posi- ção disponível, o LED pisca em vermelho. Pressione e segure o botão por 5 s. Conecta à...
Especificações ambientais Especificações ambientais Especificações Descrição Valor ambientais Temperatu- Receptor -40 a +65 -40 a +80 ras (°C) GNSS (operação) (armazenamento) Bateria -20 a +55 -40 a +70 (operação) (armazenamento) Proteção IP68 (IEC 60529) Resistente a jatos de água fortes e à imersão temporária em água.
Página 87
Descrição Valor Umidade 100% condensável Os efeitos da condensação devem ser eliminados de forma eficiente através da secagem periódica do receptor GNSS. pt-br Especificações ambientais...
Página 88
Remessa O transporte do aparelho por via férrea, aérea ou marítima deve ser sem- pre efetuada com a embalagem original completa da GeoMax, estojo de transporte e caixa de papel cartão (ou outro meio equivalente) de modo a proteger o equipamento contra os choques e vibrações.
Página 89
Remessa, trans- Durante o transporte ou remessa das baterias, a pessoa responsável pelo porte das bate- produto deve assegurar que as regras aplicáveis e regulamentos nacionais rias e internacionais sejam observados. Antes do transporte e remessa, contate o transportador local ou a sua empresa de transporte de mercadorias. pt-br Transporte...
Página 90
Operação Operação ☞ A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Troca da bateria passo a passo pt-br 19101_001 ☞ A bateria é inserida na parte inferior do receptor GNSS.
Página 91
Empurre a trava deslizante na direção indicada pela seta com o símbolo de cadeado aberto. Remova a tampa do compartimento da bateria. Com os contatos da bateria virados para cima, deslize a bateria na tampa do compartimento da bateria. Empurre a bateria para baixo para que ela encaixe na posição. Insira a tampa do compartimento da bateria no compartimento e pt-br empurre a trava deslizante na direção da seta com o símbolo de...
GeoMax Zenith16/40 Краткое руководство Версия 1.1 Русский язык...
Página 94
Важная информация о Вашем Инструменте Важная информация о Вашем Инструменте Перед использованием инструмента ознакомьтесь с Руководством пользователя. ☞ Сохраняйте документацию для использования в дальнейшем в качестве спра- вочника! Штатное использо- • Офисная постобработка данных. вание • Запись измерений. • Решение геодезических задач с помощью различных GNSS методов изме- рений.
Página 95
Соответствие • Часть 15 FCC (применяется в США) национальным • Настоящим GeoMax компания заявляет, что данный тип радиооборудо- стандартам вания Zenith16 соответствует положениям Директивы 2014/53/ЕС и дру- гим применимым Директивам. Полный текст декларации ЕС о соответствии доступен по адресу: http:// www.geomax-positioning.com/Downloads.htm.
Página 96
• FCC, Части 15, 22 и 24 (применимо в США) национальным • Настоящим GeoMax компания заявляет, что данный тип радиооборудо- нормам вания Zenith40 соответствует положениям Директивы 2014/53/ЕС и дру- гим применимым Директивам. Полный текст декларации ЕС о соответствии доступен на следующем...
Página 97
Составляющие инструмента Компоненты при- Разъем TNC для внешней емника GNSS радио-антенны (доступно только для моделей с радио- модемом) Батарейный отсек с разъемом для карты microSD и SIM-карты Клавишная панель со свето- диодными индикаторами, 4573_002 кнопкой «ВКЛ./ВЫКЛ.» и функциональной кнопкой Встроенный порт LEMO, USB и...
Página 98
Составляющие инструмента Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кнопка Функция Если приемник GNSS выключен: Включение приемника GNSS при нажатии в течение 2 с. ON/OFF ☞ Пока Zenith16/40 загружается, два свето- диодных индикатора питания мигают. Если приемник GNSS уже включен: Выключение приемника GNSS при нажатии в течение 2 с. Функциональные...
Página 99
Кнопка Функция тор базы RTK мигает каждые 2 с. При отсутствие фикси- рованного решения мигает красный светодиодный инди- катор. Нажмите и удерживайте 5 с. Подключение к настроенной базовой станции RTK или серверу NTRIP, если приемник GNSS работает в режиме «Ровер». Светодиодный индикатор ровера RTK мигает каждые...
Página 100
Эксплуатационные характеристики Эксплуатационные характеристики Эксплуатационные Описание Значение характеристики Диапазон Приемник от −40 до +65 от −40 до +80 температур GNSS (работа) (хранение) (°C) Аккумулятор от −20 до +55 от −40 до +70 (работа) (хранение) Уровень IP68 (IEC 60529) защиты Выдерживает воздействие мощных струй и временное погру- жение...
Página 101
Описание Значение Влажность 100% Для защиты от воздействия конденсата необходимо периоди- чески просушивать приемник GNSS. Эксплуатационные характеристики...
Página 102
С изделиями, для которых контейнер недоступен, необходимо использовать ори- гинальную или аналогичную упаковку. Транспортировка При транспортировке по железной дороге, на судах или самолетах обязательно используйте полный комплект GeoMax для упаковки и транспортировки, либо аналогичные средства для защиты тахеометра от ударов и вибрации.
Página 103
Транспортировка и При транспортировке или перевозке аккумуляторов лицо, ответственное за обо- перевозка аккуму- рудование, должно убедиться, что при этом соблюдаются все национальные и ляторов международные требования к таким действиям. Перед транспортировкой обору- дования обязательно свяжитесь с представителями компании-перевозчика. Транспортировка...
Работа с инструментом Работа с инструментом ☞ Внутренний аккумулятор следует полность зарядить перед первым использова- нием инструмента. Замена аккумуля- тора шаг за шагом 19101_001...
Página 105
☞ Аккумулятор вставляется в нижнюю часть приемника GNSS. Переведите защелку батарейного отсека в направлении стрелки с символом отпирания. Откройте батарейный отсек. Вставьте батарею контактами вверх. Сместите батарею вверх, чтобы она заняла верное положение. Верните крышку на место и защелкните замок в направление противо- положенном...
Página 108
Belangrijke informatie over uw instrument Belangrijke informatie over uw instrument Lees de gebruikershandleiding en volg de aanwijzingen op de meegeleverde gegevensopslag voordat u het product in gebruik neemt. ☞ Bewaren ter referentie! Beoogd gebruik Het rekenen met software. • Het vastleggen van metingen. •...
Página 109
Het product mag niet samen met het huisvuil worden weggegooid. Conformiteit met FCC deel 15 (van toepassing in de VS) • nationale Hierbij verklaart GeoMax dat de radioapparatuur, van type • regelgeving Zenith16, voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en andere toepasselijke Europese Richtlijnen.
Página 110
Ålesund) Conformiteit met FCC hoofdstuk 15, 22 en 24 (van toepassing in de VS) • nationale regel- Hierbij verklaart GeoMax dat de radioapparatuur, van type • geving Zenith40, voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en andere toepasselijke Europese Richtlijnen. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd via: http://www.geomax-positioning.com/Down-...
Página 111
Klasse 2-apparatuur volgens Europese Richtlijn 2014/53/EU (RED), waarvoor de onderstaande EU-lidstaten beperkingen toepassen voor verkoop en gebruik, of autorisatie vereisen voor gebruik: Frankrijk • Italië • Noorwegen (indien gebruikt in het geografische gebied • binnen een straal van 20 km vanaf het centrum van Ny- Ålesund) Belangrijke informatie over uw instrument...
Página 112
Instrumentcomponenten Instrumentcomponenten Componenten TNC-connector voor GNSS-ontvanger externe UHF-antenne, alleen voor modellen met UHF-radio Batterijcompartiment met microSD-sleuf en simkaart- sleuf Toetsenbord met LED-sta- tuslampjes, 4573_002 aan/uit-toets en functie- toets Seriële, USB- en voedings- poort Referentievlak antenne (ARP) is het punt vanaf waar de instrumenthoogtes worden gemeten.
Página 113
AAN/UIT-toets Toets Functie Als de GNSS-ontvanger is uitgeschakeld: Na 2 sec ingedrukt houden, wordt de GNSS-ontvan- ger ingeschakeld. AAN/UIT ☞ Terwijl de Zenith16/40 opstart, gaan de twee voedingslampjes knipperen. Als de GNSS-ontvanger reeds is ingeschakeld: Na 2 sec ingedrukt houden, wordt de GNSS-ontvan- ger uitgeschakeld.
Página 114
Instrumentcomponenten Toets Functie Werkt de coördinaten van de basispositie bij wanneer de GNSS-ontvanger in de basismodus staat. Het LED- statuslampje van de RTK-basis knippert gedurende 2 sec. Wanneer er geen positie beschikbaar is, knip- pert het LED-statuslampje rood. Houd de toets gedurende 5 sec ingedrukt. Maakt verbinding met het geconfigureerde RTK-basis- station of de NTRIP-server wanneer de GNSS-ontvan- ger in de rovermodus staat.
Página 115
Omgevingsspecificaties Omgevingsspeci- Beschrij- Waarde ficaties ving Temperatu- GNSS-ont- -40 tot +65 -40 tot +80 ren (°C) vanger (in bedrijf) (opslag) Batterij -20 tot +55 -40 tot +70 (in gebruik) (opslag) Bescher- IP68 (IEC 60529) ming Bestand tegen krachtige stralen en tijdelijke onderdom- peling in water.
Página 116
Omgevingsspecificaties Beschrij- Waarde ving Vochtigheid 100% condenserend De effecten van condensatie kunnen worden tegengegaan door periodiek goed drogen van de GNSS-ontvanger.
Página 117
Verschepen Als het instrument per spoor, vliegtuig of schip wordt vervoerd, gebruik dan steeds de originele verpakking, transportkoffer of kartonnen doos van de GeoMax of een gelijkwaardige verpakking om het te beschermen tegen schokken en trillingen. Vervoer...
Página 118
Vervoer Verschepen, ver- Als accu's worden vervoerd of getransporteerd, dan moet de persoon die voer van accu's verantwoordelijk is voor het product, er op toezien dat aan de vigerende nationale en internationale regels en wetgeving wordt voldaan. Neem vooraf contact op met uw plaatselijke personen of vrachtvervoersbedrijf.
Página 119
Bediening ☞ De accu moet worden geladen, voordat deze voor de eerste keer wordt gebruikt. Batterij vervan- gen, stap voor stap 19101_001 Bediening...
Página 120
Bediening ☞ De batterij wordt in het onderste gedeelte van de GNSS-ontvan- ger geplaatst. Duw de schuifvergrendeling op het batterijcompartiment in de richting van de pijl met het open-slotsymbool. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment. Schuif de batterij in de behuizing van het batterijcompartiment met de contactpunten naar boven gericht.