GeoMax Zenith35 Pro Series Quick Guide Version 1.1...
Página 6
Important Information about your Instrument Important Information about your Instrument Read and follow the User Manual on the accompanying data storage device before using the product. ☞ Keep for future reference! Intended use Computing with software. • Recording measurements. • Carrying out measurement tasks using various GNSS measuring tech- •...
Página 7
FCC Part 15 (applicable in US) • national regula- tions Hereby, GeoMax AG, declares that the radio equipment type • Zenith35 Pro is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC and other appli- cable European Directives. The declaration of conformity can be consulted at http://www.geomax-positioning.de/Downloads.htm.
Página 8
Important Information about your Instrument Class 2 equipment according European Directive 2014/53/EC (RED) for which following EEA Member States apply restrictions on the placing on the market or on the putting into service or require authorisation for use: France • Italy •...
Página 9
☞ GeoMax has developed Guidelines on “How to carry GeoMax products” and “How to ship GeoMax products” with Lithium bat- teries. Before any transportation of a GeoMax product, we ask you to consult these guidelines on our web page (http:// www.geomax-positioning.com/dgr) to ensure that you are in...
Página 10
Instrument Components Instrument Components Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and microSD card holder Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instru-...
Página 11
ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 12
Instrument Components Function Switches the Zenith35 Pro between rover or base mode. Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times.
Página 14
Environmental specifications Shock: Withstands a 2 m (6.6 ft) pole topple over onto hard surface. Humidity: 100% condensing The effects of condensation are to be effectively counteracted by periodi- cally drying out the instrument. * Tilt & Go functionality: -30°C to +65°C...
Página 15
Always carry the product in its container, original pack- aging or equivalent and secure it. Shipping When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original GeoMax packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibration. Transport...
Página 16
Transport Shipping, trans- When transporting or shipping batteries, the person responsible for the port of batteries product must ensure that the applicable national and international rules and regulations are observed. Before transportation or shipping, contact your local passenger or freight transport company.
Página 17
Operation ☞ The battery must be charged before using it for the first time. Change battery step-by-step 010034_001 010034_001 Operation...
Página 18
Operation ☞ The battery is inserted at the side of the instrument. To remove a battery, push the slide fastener of the battery com- partment in the direction of the arrow with the open-lock symbol and open the battery compartment. Push the locker sideward and at the same time pull out the bat- tery.
Página 19
Inserting a microSD /SIM card step-by- step 010038_001 Inserting a microSD card ☞ Removing the microSD card while the instrument is turned on can cause loss of data. Only remove the microSD card or unplug connecting cables when the instrument is switched off. Operation...
Página 20
Operation ☞ The microSD card is inserted into a slot inside the battery com- partment of the instrument. Push the slide fastener of the battery compartment in the direc- tion of the arrow with the open-lock symbol. Open the battery compartment Slide the microSD card with the logo facing upwards firmly into the slot as shown inside the battery lid until it clicks into position.
Página 21
Slide the SIM card with the connectors facing downwards firmly into the slot as shown inside the battery lid until it clicks into position. Operation...
GeoMax Zenith35 Pro Serie Quick Guide Version 1.1...
Página 24
Wichtige Informationen über Ihr Instrument Wichtige Informationen über Ihr Instrument Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung auf dem beigefügten Datenträger, bevor Sie das Produkt verwenden. ☞ Sorgfältig aufbewahren! Verwendungs- Berechnung mit Software. • zweck Aufzeichnen der Messungen. • Durchführung von Messaufgaben mit verschiedenen GNSS Messtech- •...
Página 25
Conformity to FCC Part 15 (applicable in US) • national regulati- Hereby, GeoMax AG, declares that the radio equipment type • Zenith35 Pro is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC and other appli- cable European Directives.
Página 26
Wichtige Informationen über Ihr Instrument Class 2 equipment according European Directive 2014/53/EC (RED) for which following EEA Member States apply restrictions on the placing on the market or on the putting into service or require authorisation for use: France • Italy •...
Página 27
Gefahrgutvor- Die Produkte von GeoMax werden durch Lithiumakkus mit Energie versorgt. schriften Lithiumakkus können unter bestimmten Voraussetzungen gefährlich werden und ein Sicherheitsrisiko darstellen. Unter bestimmten Voraussetzungen können Lithiumakkus überhitzen und sich entzünden. ☞ Wenn Ihr GeoMax Produkt mit Lithiumakkus an Bord eines Ver- kehrsflugzeugs transportiert oder als Luftfracht versendet wird, muss dies in Übereinstimmung mit den IATA Gefahrgutvor-...
Página 28
Wichtige Informationen über Ihr Instrument ☞ Beschädigte oder defekte Akkus dürfen nicht an Bord eines Flugzeugs transportiert werden. Stellen Sie deshalb sicher, dass Ihre Akkus sicher transportiert werden können.
Página 29
Instrumentenkomponenten Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and mic- roSD card holder Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instru- ment heights are measu- 010007_001...
Página 30
Instrumentenkomponenten ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 31
Function Switches the Zenith35 Pro between rover or base mode. Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times.
Página 33
Schlag: Hält Umkippen aus 2 m (6,6 ft) Höhe am Lotstock auf harten Oberflä- chen stand. Feuchtigkeit: 100 % Kondensation Den Auswirkungen von Kondensation sollte durch periodisches Austrock- nen des Instruments entgegengewirkt werden. *Tilt & Go Funktionalität: -30 °C bis +65°C Umweltspezifikationen...
Página 34
Behälter, der Originalverpackung oder ähnlichem transportiert und entsprechend gesichert werden. Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette GeoMax Originalverpackung mit Transportbehälter und Versand- karton, bzw. entsprechende Verpackungen. Die Verpackung sichert das Pro- dukt gegen Schläge und Vibrationen.
Página 35
Versand bzw. Beim Transport oder Versand von Batterien / Akkus hat der Betreiber Transport von sicherzustellen, dass die entsprechenden nationalen und internationalen Batterien / Gesetze und Bestimmungen beachtet werden. Kontaktieren Sie vor dem Akkus Transport oder Versand Ihr lokales Personen- oder Frachttransportunter- nehmen.
Página 36
Bedienung Bedienung ☞ Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden. Batteriewechsel Schritt-für- Schritt 010034_001 010034_001...
Página 37
☞ Die Batterie wird an der Seite des Instruments eingesetzt. Zum Entfernen der Batterie schieben Sie den Verschluss des Bat- teriefachs in Richtung Pfeil mit dem Symbol „offen“ und öffnen das Batteriefach. Drücken Sie den Sperrriegel zur Seite und ziehen Sie gleichzeitig den unteren Teil der Batterie heraus.
Página 38
Bedienung Einsetzen einer microSD-/SIM Karte Schritt-für- Schritt 010038_001 Einsetzen einer microSD-Karte ☞ Das Entnehmen der microSD-Karte, während das Instrument ein- geschaltet ist, kann zum Datenverlust führen. Entnehmen Sie die microSD-Karte oder ziehen Sie die Verbindungskabel erst ab, wenn das Instrument ausgeschaltet ist.
Página 39
☞ Die microSD-Karte wird in einen Schacht im Batteriefach des Instruments eingesetzt. Schieben Sie den Verschluss des Batteriefachs in Richtung Pfeil mit dem Symbol "offen". Öffnen Sie das Batteriefach. Schieben Sie die microSD-Karte mit dem Logo nach oben in den Schacht, siehe Abbildung auf der Innenseite des Batteriedeckels, bis sie spürbar einrastet.
Página 40
Bedienung Schieben Sie die SIM-Karte mit Anschlüssen nach unten in den Schacht, siehe Abbildung auf der Innenseite des Batteriedeckels, bis sie spürbar einrastet.
GeoMax Zenith35 Pro Series Guía Rápida Versión 1.1...
Página 44
Información importante de su instrumento Información importante de su instrumento Antes de utilizar el producto, lea y siga las instrucciones del manual de uso que se encuentra en el dispositivo de almacenamiento de datos adjunto. ☞ ¡Conservar para futuras consultas! Utilización Cálculo con software.
Página 45
FCC Parte 15 (aplicable en EE. UU.) • regulaciones nacionales Por el presente, GeoMax AG, declara que el tipo de equipo de radio • del Zenith35 Pro cumple con los requerimientos básicos y otras dis- posiciones importantes de la Directiva 2014/53/EC y otras directi- vas europeas aplicables.
Página 46
Información importante de su instrumento Equipo de Clase 2 según la Directiva Europea 2014/53/EC (R&TTE) según la cual los siguientes estados miembros de la EEE aplican restricciones para ofrecerlo en el mercado o se requiere de autorización para la puesta en servicio: Francia •...
Página 47
En ciertas condiciones, las bate- rías de litio pueden recalentarse y provocar un incendio. ☞ Al llevar o enviar el GeoMax producto con baterías de litio a bordo de un avión comercial, debe hacerlo de acuerdo con los IATA Dangerous Goods Regulations.
Página 48
Información importante de su instrumento ☞ Baterías Dañadas o defectuosas están prohibidas de ser llevadas o transportadas a bordo de cualquier aeronave. Por lo tanto, asegúrese de que la condición de cualquier batería es segura para el transporte.
Página 49
Componentes del instrumento Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and microSD card holder Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instru- ment heights are measu-...
Página 50
Componentes del instrumento ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 51
Function Switches the Zenith35 Pro between rover or base mode. Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times.
Especificaciones ambientales Especificaciones ambientales Especificaciones Temperaturas (°C): ambientales Instrumento: -40 a +65 (opera- -40 a +85 (almacena- ción*) miento) Batería: -40 a +65 (opera- -40 a +70 (almacena- ción) miento) Protección: IP68 (IEC 60529) Vibración: ASAE EP455 Sección 5.15.1 Random, MIL-STD-810G, metodo 514.6E-I...
Página 53
Golpes: Soporta caídas de 2 m (6.6 ft) desde el bastón sobre una superficie rígida. Humedad: 100% condensante Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efec- tiva secando periódicamente el instrumento. * Tilt & Go funcionalidad: De -30 °C a +65°C Especificaciones ambientales...
Página 54
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones.
Página 55
Envío y trans- Para el transporte o envío de baterías, el encargado del producto debe ase- porte de las gurarse que se observa la legislación nacional e internacional correspon- baterías diente. Antes de efectuar el transporte o el envío, hay que contactar con la compañía de transporte de pasajeros o mercancías.
Página 56
Funcionamiento Funcionamiento ☞ Cargue la batería antes de usarla por primera vez. Reemplazo de la batería, paso a paso 010034_001 010034_001...
Página 57
☞ La batería se introduce en el lado del instrumento. Para extraer una batería, presione el cierre de la cremallera del compartimiento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de candado abierto y abra el compartimiento de la bate- ría.
Página 58
Funcionamiento Cierre el compartimiento de la batería y presione el cierre de la cremallera en la dirección de la flecha con el símbolo del seguro cerrado. Colocación paso a paso para tar- jetas microSD / 010038_001...
Página 59
Introducir una tarjeta microSD ☞ La extracción de la tarjeta microSD mientras el instrumento se encuentra encendido puede causar la pérdida de datos. Retirar la tarjeta microSD o desconectar los cables sólo cuando el instru- mento esté apagado. ☞ La tarjeta microSD se introduce en la ranura que se encuentra en el compartimiento de la batería del instrumento.
Página 60
Funcionamiento Introducir una tarjeta SIM ☞ Introducir o retirar la tarjeta SIM mientras el Zenith35 Pro se encuentra encendido puede dañar la tarjeta. Introducir o retirar la tarjeta SIM sólo cuando el instrumento Zenith35 Pro esté apa- gado. ☞ La tarjeta SIM se introduce en la ranura situada en el interior del compartimento de la batería.
GeoMax Zenith35 Pro Series Guide abrégé Version 1.1...
Página 64
Informations importantes sur l'instrument Informations importantes sur l'instrument Avant l'emploi du produit, lire et respecter le manuel de l'utilisateur chargé sur le périphérique de stockage de données fourni. ☞ A conserver pour une consultation ultérieure ! Utilisation pré- Calculs au moyen de logiciels. •...
Página 65
FCC partie 15, applicable aux États-Unis • les prescriptions nationales GeoMax AG déclare par la présente que le produit de type Zenith35 • Pro est conforme aux exigences fondamentales de la directive euro- péenne 2014/53/CE et d'autres directives européennes applicables.
Página 66
Informations importantes sur l'instrument Équipement de classe 2 selon la directive européenne 2014/53/CE (RED) pour lequel les pays membres de l'EEE sui- vants appliquent des restrictions à la commercialisation, à la mise en service ou demandent une autorisation pour son utilisa- tion : France •...
Página 67
Dispositions sur Les produits de GeoMax sont alimentés par des batteries au lithium. les matières dan- gereuses Les batteries au lithium peuvent être dangereuses dans certaines condi- tions et présenter un risque de sécurité. Dans certaines conditions, les bat- teries au lithium peuvent surchauffer et s'enflammer.
Página 68
Informations importantes sur l'instrument ☞ Le transport ou l'expédition de batteries endommagées ou défectueuses est interdit. Il faut donc s'assurer de la sécurité de transport de toute batterie.
Página 69
Composants de l'instrument Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and microSD card holder Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instru- ment heights are measu-...
Página 70
Composants de l'instrument ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 71
Function Switches the Zenith35 Pro between rover or base mode. Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times.
Página 72
Environnement Environnement Environnement Températures (°C) : Instrument : De -40 à +65 (ser- De -40 à +85 (stoc- vice*) kage) Batterie : De -40 à +65 (ser- De -40 à +70 (stoc- vice) kage) Protection : IP68 (CEI 60529) Vibrations : ASAE EP455 Section 5.15.1 Random, MIL-STD-810G, méthode 514.6E-I...
Página 73
Chocs : Résiste à une chute d'une hauteur de 2 m (6,6 ft) sur une surface dure. Humidité : 100 % avec condensa- tion Il convient de neutraliser les effets de la condensation par un séchage complet périodique de l'instrument. * Tilt &...
Página 74
équivalent et calez-le. Expédition Utilisez l'emballage d'origine de GeoMax, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations.
Página 75
Expédition, Lors du transport ou de l'expédition de batteries, le responsable du produit transport de bat- doit s'assurer du respect des lois et réglementations nationales et interna- teries tionales applicables. Avant le transport ou l'expédition, contacter la société locale de transport de personnes ou de marchandises. Transport...
Página 76
Utilisation Utilisation ☞ Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. Changement de la batterie pas à 010034_001 010034_001...
Página 77
☞ La batterie est insérée sur le côté de l'instrument. Pour enlever une batterie, pousser le fermoir à glissière du com- partiment de batterie dans la direction indiquée par la flèche (vers le symbole de verrou ouvert) et ouvrir le compartiment. Pousser le verrou vers le côté...
Página 78
Utilisation Insertion d'une carte microSD/SIM pas à pas 010038_001...
Página 79
Insertion d'une carte microSD ☞ Retirer la carte microSD pendant que l'instrument est sous ten- sion peut entraîner des pertes de données. Retirer la carte microSD ou débrancher les câbles de connexion seulement lors- que l'instrument est hors tension. ☞ La carte microSD est insérée dans un logement à...
Página 80
Utilisation Insertion d'une carte SIM ☞ Insérer/retirer la carte SIM pendant que le Zenith35 Pro est sous tension peut provoquer un endommagement irréversible de la carte. Insérer/retirer la carte SIM seulement si l'instrument Zenith35 Pro est hors tension. ☞ La carte SIM s'insère dans un logement du compartiment de la batterie.
Serie GeoMax Zenith35 Pro Guida rapida Versione 1.1...
Página 84
Importanti informazioni sullo strumento Importanti informazioni sullo strumento Prima di utilizzare il prodotto, leggere e seguire le indicazioni del Manuale Utente contenuto nel dispositivo di memoria in dotazione. ☞ Da conservare per futura consultazione. Uso previsto Esecuzione di calcoli mediante software. •...
Página 85
FCC parte 15 (in vigore negli Stati Uniti) • legislazione nazionale GeoMax AG dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo Zenith35 Pro • è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/CE oltre che alle altre direttive europee in vigore.
Página 86
Importanti informazioni sullo strumento Apparecchiatura di classe 2 ai sensi della direttiva europea 2014/53/CE (RED) per la quale i seguenti stati membri del SEE prevedono limitazioni alla commercializzazione e alla messa in esercizio o per il cui utilizzo richiedono autorizzazioni: Francia •...
Página 87
☞ Quando si trasporta o spedire il prodotto GeoMax con batterie al litio a bordo di un aereo commerciale, è necessario farlo in con- formità con le IATA Dangerous Goods Regulations.
Página 88
Componenti dello strumento Componenti dello strumento Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and microSD card holder Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instru-...
Página 89
ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 90
Componenti dello strumento Function Switches the Zenith35 Pro between rover or base mode. Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times.
Specifiche ambientali Specifiche Temperature (°C): ambientali Strumento: Da -40 a +65 (fun- Da -40 a +85 (stoc- zionamento*) caggio) Batteria: Da -40 a +65 (fun- Da -40 a +70 (stoc- zionamento) caggio) Protezione: IP68 (IEC 60529) Vibrazione: ASAE EP455 Sezione 5.15.1 Random, MIL-STD-810G, metodo 514.6E-I Specifiche ambientali...
Página 92
Specifiche ambientali Urto: Resistente a una caduta di 2 m dalla palina (6.6 ft) su superficie dura. Umidità: 100% condensante Gli effetti della condensa si possono contrastare in modo efficace asciu- gando periodicamente lo strumento. * Tilt & Go funzionalità: Da -30 °C a +65°C...
Página 93
Spedizione Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi usare l'im- ballaggio originale GeoMax, il contenitore o il cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga lo strumento da colpi e vibrazioni. Trasporto...
Página 94
Trasporto Spedizione e tra- Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la persona responsabile del sporto delle bat- prodotto deve verificare il rispetto di leggi e regolamenti nazionali e inter- terie nazionali applicabili. Prima di trasportare o spedire le batterie, contattare il proprio spedizioniere o società...
Página 95
Funzionamento ☞ Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Descrizione det- tagliata delle fasi per la sostitu- zione della batte- 010034_001 010034_001 Funzionamento...
Página 96
Funzionamento ☞ La batteria è inserita a lato dello strumento. Per rimuovere la batteria, premere il bloccaggio a linguetta del comparto della batteria nella direzione della freccia con il simbolo di lucchetto aperto e aprire il comparto. Premere il blocco lateralmente e allo stesso tempo rimuovere la batteria.
Página 97
Inserimento di una scheda microSD/SIM passo a passo 010038_001 Inserimento di una scheda microSD ☞ Rimuovere la scheda microSD mentre lo strumento è acceso può causare perdita di dati. Rimuovere la scheda microSD o scolle- gare i cavi di collegamento solo quando lo strumento è spento. Funzionamento...
Página 98
Funzionamento ☞ La scheda microSD è inserita in uno slot all'interno del vano bat- teria dello strumento. Premere il bloccaggio a linguetta del vano batteria in direzione della freccia con il simbolo di lucchetto aperto. Aprire il comparto batteria Far scorrere la microSD con il logo verso l'alto con decisione nello slot come mostrato all'interno del coperchio del vano batteria fino a che va in posizione.
Página 99
Premere il bloccaggio a linguetta del vano batteria in direzione della freccia con il simbolo di lucchetto aperto. Aprire il comparto batteria Far scorrere la SIM con il lconnettore in basso con decisione nello slot come mostrato all'interno del coperchio del vano batteria fino a che va in posizione.
GeoMax Série Zenith35 Pro Guia Rápido Versão 1.1...
Página 102
Informações importantes sobre o instrumento Informações importantes sobre o instrumento Leia e siga o Manual do Usuário gravado no dispositivo de armazenamento de dados antes de usar o produto. ☞ Manter para referência futura! Pretenção de uso Cálculo com software. •...
Página 103
FCC Part 15 (applicable in US) • national regula- tions Hereby, GeoMax AG, declares that the radio equipment type • Zenith35 Pro is in compliance with the essential requirements and pt-br other relevant provisions of Directive 2014/53/EC and other appli- cable European Directives.
Página 104
Informações importantes sobre o instrumento Class 2 equipment according European Directive 2014/53/EC (RED) for which following EEA Member States apply restrictions on the placing on the market or on the putting into service or require authorisation for use: France • Italy •...
Página 105
Em determinadas condições, as baterias de Lítio podem superaquecer e pegar fogo. ☞ Ao carregar ou despachar o seu produto GeoMax com bateria de Lítio a bordo de um avião comercial, você deve fazê-lo de pt-br acordo com os Regulamentações Sobre Mercadorias Peri-...
Página 106
Informações importantes sobre o instrumento ☞ Baterias defeituosas ou danificadas são proibidas de serem transportadas a bordo de qualquer aeronave. Potanto, tenha a certeza de que as condições de qualquer bateria estão seguras para transporte. pt-br...
Componentes do Instrumento Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and microSD card holder pt-br Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Func- tion button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instru-...
Página 108
Componentes do Instrumento ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 109
Function Switches the Zenith35 Pro between rover or base mode. Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times.
Página 111
Choque Resistente ao tombo de bastão de 2 m sobre superfície dura Umidade: 100% condensável Os efeitos da condensação são eficazmente neutralizados através de pt-br secagem periódica do instrumento. * Funcionalidade Tilt & Go: -30°C a +65°C Especificações ambientais...
Página 112
Remessa O transporte do aparelho por via férrea, aérea ou marítima deve ser sem- pre efetuada com a embalagem original completa da GeoMax, estojo de transporte e caixa de papel cartão (ou outro meio equivalente) de modo a proteger o equipamento contra os choques e vibrações.
Página 113
Remessa, trans- Durante o transporte ou remessa das baterias, a pessoa responsável pelo porte das bate- produto deve assegurar que as regras aplicáveis e regulamentos nacionais rias e internacionais sejam observados. Antes do transporte e remessa, contate o transportador local ou a sua empresa de transporte de mercadorias. pt-br Transporte...
Página 114
Operação Operação ☞ A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Troca da bateria passo a passo pt-br 010034_001 010034_001...
Página 115
☞ A bateria é inserida na lateral do instrumento. Para remover a bateria, pressione a trava deslizante do seu com- partimento na direção da flecha com o símbolo de destravado e abra o respectivo compartimento. Pressione a trava deslizante e, ao mesmo tempo, puxe a bateria. Isto libera a bateria da sua posição fixa.
Página 116
Operação Inserindo um cartão microSD / SIM, passo a passo 010038_001 pt-br Inserindo um cartão microSD ☞ A remoção do cartão microSD com o instrumento ligado pode causar a perda de dados. Somente remova o cartão microSD ou desconecte os cabos de conexão com o instrumento desligado.
Página 117
☞ O cartão microSD é inserido no compartimento da bateria do ins- trumento. Empurre o fecho deslizante do compartimento na direção da seta, com o símbolo de desbloqueio. Abra o compartimento da bateria Deslize firmemente o cartão microSD, com o seu logo voltado para cima na sua respectiva abertura, até...
Página 118
Operação Deslize firmemente o cartão SIM, com os seus conectores volta- dos para baixo na sua respectiva abertura, até que ele se fixe na sua posição. pt-br...
GeoMax Zenith35 Pro Краткое руководство Версия 1.1...
Página 122
Важная информация о Вашем Инструменте Важная информация о Вашем Инструменте Перед использованием инструмента ознакомьтесь с Руководством пользова- теля. ☞ Сохраняйте документацию для использования в дальнейшем в качестве спра- вочника! • Штатное использо- Вычисления при помощи ПО. • вание Запись измерений. •...
Página 123
FCC Part 15 (applicable in US) national regulations • Hereby, GeoMax AG, declares that the radio equipment type Zenith35 Pro is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC and other applicable European Directives. The declaration of conformity can be consulted at http://www.geomax-positioning.de/Downloads.htm.
Página 124
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law ( ) and 電波法 the Japanese Telecommunications Business Law ( 電気通信事業法 • This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid). Правила по опас- Питание оборудования GeoMax осуществляется литиевыми батареями. ным материалам...
Página 125
IATA по опасным материалам. ☞ GeoMax разработала Руководство по перевозке продуктов GeoMax и перемещению продуктов GeoMax с литиевыми бата- реями. Перед транспортировкой оборудования GeoMax, прочитайте руководство по перевозке на сайте (http://www.geomax- positioning.com/dgr) и убедитесь, что не нарушаете Правила IATA по...
Página 126
Составляющие инструмента Составляющие инструмента Zenith35 Pro TNC connector for UHF components antenna LEMO port 1 Battery compartment with SIM card and microSD card holder Keyboard with LEDs, ON/OFF button and Function button LEMO port 2 TNC connector for UMTS antenna Antenna Reference Plane (ARP), where the instrument heights are measured.
Página 127
ON/OFF key Function ON/OFF If Zenith35 Pro is off: Turns on Zenith35 Pro when held for 2 s. ☞ While the Zenith35 Pro is booting the two Power LEDs flash. If Zenith35 Pro is already on: Turns off Zenith35 Pro when held for 2 s. Function key ☞...
Página 128
Составляющие инструмента Function Press and hold key for 3 s. Updates the base position coordinates when Zenith35 Pro is in base mode. The RTK base LED flashes for 2 s. When no position is available, the LED flashes 2 times. Press and hold key for 5 s.
Página 129
Эксплуатационные характеристики Эксплуатационные Диапазон температур (хC): характеристики Приемник: -40 до +65 (диапазон -40 до +85 (диапазон рабочих температур*) температур хранения) Аккумулятор: -40 до +65 (диапазон -40 до +70 (диапазон рабочих температур) температур хранения) Уровень защиты: IP68 (IEC 60529) Вибрации: ASAE EP455 Section 5.15.1 Random, MIL-STD-810G, method 514.6E-I Эксплуатационные...
Página 130
Эксплуатационные характеристики Удары: Выдерживает опрокидывание с вехи 2,0 м на твердую поверхность. Влажность: 100% Влияние конденсации влаги успешно устраняется периодической протиркой и просушкой инструмента. * Tilt & Go функциональность: -30ДC до +65ДC...
Página 131
вибрацией. Обязательно используйте для перевозки изделия контейнер, ориги- нальную или эквивалентную упаковку и надежно зафиксируйте его. Транспортировка При транспортировке по железной дороге , на судах или самолетах обязательно используйте полный комплект GeoMax для упаковки и транспортировки, либо аналогичные средства для защиты тахеометра от ударов и вибрации. Транспортировка...
Página 132
Транспортировка Транспортировка и При транспортировке или перевозке аккумуляторов лицо, ответственное за перевозка аккуму- оборудование , должно убедиться, что при этом соблюдаются все национальные ляторов и ме ждународные требования к таким действиям. Перед транспортировкой обо- рудования обязательно свяжитесь с представителями компании-перевозчика.
Работа с инструментом ☞ Батарея должна быть заряжена перед первым использованием инструмента. Замена аккумуля- тора шаг за шагом 010034_001 010034_001 Работа с инструментом...
Página 134
Работа с инструментом ☞ Аккумулятор вставляется сбоку прибора. Чтобы извлечь батарею, сместите замок в направлении стрелки с символом отпирания и откройте крышку . Отодвиньте задвижку вбок и в то же время вытащите аккумулятор. Батарея выйдет из фиксированного положения. Батарея выйдет из отсека. Чтобы...
Página 135
Установка microSD карты/SIM шаг за шагом. 010038_001 Извлечение microSD карты. ☞ Извлечение карты microSD при включенном приемнике может приве- сти к потере данных. Извлекайте карту microSD или соединительные кабели, только когда приемник выключен. Работа с инструментом...
Página 136
Работа с инструментом ☞ Карта microSD устанавливается в слот в батарейном отсеке при- бора. Переведите защелку батарейного отсека в направлении стрелки с символом отпирания. Откройте аккумуляторный отсек . Плотно вставьте карту microSD в разъем логотипом вверх до защел- кивания. Установка SIM-карты ☞...
Página 137
Вставьте SIM-карту контактами вниз в гнездо до упора, как пока- зано внутри батарейного отсека до щелчка. Работа с инструментом...
Página 140
장비의 중요한 정보 장비의 중요한 정보 제품을 사용하기 전에 동봉된 데이터 보관 장치에 포함된 사용자 매뉴얼을 읽어보십 시오. ☞ 보관하여 참고하십시오! 올바른 사용 소프트웨어를 사용하여 계산 • 측정값 저장 • 다양한 GNSS 측량 테크닉을 사용하여 측정 • GNSS & 데이터 관련점 저장 •...
Página 141
국제 규정 준수 FCC Part 15(미국 내 적용) • GeoMax AG는 Zenith35 Pro 라디오장치가 Directive 2014/53/EC 및 기타 • European Directives의 필수 요구사항을 준수하였음을 알립니다. 적합 인증서 는 http://www.geomax-positioning.de/Downloads.htm에서 확인할 수 있습니 다. Class 2 제품은 다음 지역에서 사용 가능합니다. AT, BE, BG, CA, CH, CY, CZ, •...
Página 142
GeoMax 제품은 리튬 배터리로 전원을 공급합니다. 리튬 배터리는 특정 환경에서 위험할 수도 있기 때문에 안전하게 사용해야 합니다. 특 정 환경에서 리튬 배터리가 과열 또는 점화될 수 있습니다. ☞ 리튬 배터리를 포함한 GeoMax 제품을 항공으로 운반하거나 배송할 때 IATA 위험물 규약을 준수해야 합니다.
Página 143
☞ GeoMax는 리튬 배터리와 함께 "GeoMax 제품 운반" 및 "GeoMax 제품 배송" 가이드라인을 제공합니다. GeoMax 제품 운송 전에 GeoMax 제품 을 올바르게 운송할 수 있도록 IATA 위험물 규약을 준수하고 있는지 여부 를 웹사이트(http://www.geomax-positioning.com/dgr)에서 확인하십시 오. ☞ 손상이나 결함이 있는 배터리는 항공 운송이 금지됩니다. 운송하기 전에...
Página 144
장비 컴퍼넌트 장비 컴퍼넌트 Zenith35 Pro 컴퍼넌 트 UHF 안테나용 TNC 커넥터 LEMO 포트 1 MicroSD/SIM 카드 홀더가 있 는 배터리 소켓 LED, ON/OFF 버튼 및 기능 버튼이 있는 키보드 LEMO 포트 2 UMTS 안테나용 TNC 커넥터 장비 높이 측정 시 사용되는 안테나...
Página 145
ON/OFF 키 키 기능 ON/OFF Zenith35 Pro가 꺼진 상태: 2 초간 눌러 Zenith35 Pro를 켭니다. ☞ Zenith35 Pro가 부팅되는 동안 2개의 전원 LED 가 반짝입니다. Zenith35 Pro가 켜진 상태: 2 초간 누르면 Zenith35 Pro가 꺼집니다. 기능 키 ☞ 아래 설명은 Zenith35 Pro가 켜진 상태의 기능입니다. 키...
Página 146
장비 컴퍼넌트 키 기능 3 초간 버튼을 눌렀다 놓습니다. Zenith35 Pro가 기준국 모드인 경우, 기준값 좌표를 업데이트 합니다. RTK 기준국 LED가 2초간 반짝입니다. 이용할 수 있는 위치가 없는 경우, LED가 2회 반짝입니다. 5 초간 버튼을 눌렀다 놓습니다. Zenith35 Pro가 이동국 모드인 경우, 설정한 RTK 기지국 또는 NTRIP 서버로...
Página 147
환경 사양 환경 사양 온도(°C): 장비: -40 ~ +65(작동 시*) -40 ~ +85(보관 시) 배터리: -40 ~ +65(작동 시) -40 ~ +70(보관 시) 보호: IP68(IEC 60529) 진동: ASAE EP455 Section 5.15.1 Random, MIL-STD-810G, 방식 514.6E-I 충격: 2m 높이의 폴이 단단한 표면 위로 넘어지는 충격을 견딥니다. 환경...
Página 148
환경 사양 습도: 100% 비응축 정기적으로 장비를 건조하면 응축의 영향이 효과적으로 해소됩니다. * Tilt & Go 기능: -30°C ~ +65°C...
Página 149
제품을 박스에서 개봉하여 운반하지 마십시오. 제품이 충격과 진동의 영향을 받을 수 있습니다. 항상 케이스에 넣어 장비를 운반하십시오. 선적 철로, 비행기, 선박을 통해 제품 운반 시, 원래의 GeoMax 패키지, 운반 컨테이너 및 판 지 상자, 또는 이에 상응하는 도구를 항상 사용하여 충격과 진동으로부터 보호할 수 있도록 하십시오.
Página 150
작동 작동 ☞ 최초 사용전에는 배터리를 반드시 충전해야합니다. 배터리 교체 단계 010034_001 010034_001...
Página 151
☞ 배터리는 장비 측면에 삽입됩니다. 배터리를 분리하려면 배터리 소켓의 잠금 장치를 열림 심볼이 있는 화살표 방향으로 밀어서 열어줍니다. 로커를 옆으로 밀면서 배터리를 당겨 뺍니다. 배터리가 고정 위치를 약간 벗어납니다. 배터리를 분리합니다. 배터리를 삽입하려면 배터리 소켓의 잠금 장치를 열림 심볼이 있는 화살표 방향으로...
Página 152
작동 MicroSD/SIM 카드 삽입 단계 010038_001 MicroSD 카드 삽입 장비가 켜져 있을 때 MicroSD 카드를 분리하면 데이터가 손실될 수 있습 ☞ 니다. 장비가 꺼진 상태에서만 MicroSD 카드를 분리하거나 케이블을 제거 하십시오. ☞ MicroSD 카드는 장비 배터리 소켓의 내부 슬롯에 삽입됩니다.
Página 153
배터리 소켓의 잠금 장치를 열림 심볼이 있는 화살표 방향으로 미십시오. 배터리 소켓을 엽니다. MicroSD 카드의 로고가 위로 가도록 하여 배터리 뚜껑 내부에서 클릭 소 리가 날 때까지 슬롯에 단단히 고정되도록 밀어줍니다. SIM 카드 삽입 ☞ Zenith35 Pro가 켜진 상태에서 SIM 카드를 삽입/분리할 경우 카드가 손상 될...