Skil F0150700 Serie Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para F0150700 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
11
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
14
ORIGINALE
17
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
20
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
23
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
25
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
28
IZVIRNA NAVODILA
31
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
34
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
37
ORIGINALI INSTRUKCIJA
40
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
42
UDHËZIMET ORIGJINALE
45
48
www.skil.com
07/13
WEED BRUSH
0700 (F0150700 . . )
52
56
58
61
65
68
70
73
76
78
81
84
87
95
93
2610Z05330

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil F0150700 Serie

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05330 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 0700 6 mm...
  • Página 4 90º &...
  • Página 5 ACCESSORIES WWW.SkIl.COm ➞...
  • Página 6: Electrical Safety

    G Brush indicator before disconnecting the plug) H Locking sleeve BRUSHES J Telescopic tube • SKIL can assure flawless functioning of the tool only k Handle when original accessories are used l Cord restraint • Only mount brushes of which the maximum speed m Trigger switch (“RPM”) is higher than the rotations per minute marked...
  • Página 7: Maintenance / Service

    ! always disconnect the plug before mounting/ • Regular weeding helps to avoid persistent weed removing the brush • For more tips see www.skil.com - slide guard A over motor housing as illustrated until it MAINTENANCE / SERVICE clicks into place ! - mount wheel B onto motor housing as illustrated until it •...
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    91 dB(A) (conformity assessment procedure - send the tool undismantled together with proof of according to Annex VI) purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of Notified body : KEMA, Arnhem, NL the tool are listed on www.skil.com)
  • Página 9 (ne touchez pas le BROSSES A MAUVAISES HERBES câble avant de débrancher la fiche) BROSSES GENERAlITES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Familiarisez-vous avec les commandes et le bon cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires fonctionnement de l’outil d’origine •...
  • Página 10 • Pour des suggestions complémentaires voyez chapeau D avec la clé E # www.skil.com - montez la brosse F en la centrant avec l’indicateur de ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE brosse G - serrez l’écrou de la douille D avec la clé E tout en •...
  • Página 11: Déclaration De Conformite

    • Mesuré selon 2000/14/CE (EN/ISO 3744) le niveau de la après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi puissance sonore garanti LWA est inférieur à 91 dB(A) que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) (procédures d’évaluation de la conformité conformément DÉPANNAGE à...
  • Página 12: Elektrische Sicherheit

    AllGEmEINES BÜRSTEN • Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des richtigen Verwendung vertraut Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör • Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder verwendet wird auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich...
  • Página 13: Nach Der Anwendung

    ! die Bürste austauschen, wenn sie abgenutzt ist • Regelmäßiges Entfernen des Unkrauts hilft, hartnäckiges (SKIL-Zubehörnummer 2610Z02973) Unkraut zu vermeiden • Höheneinstellung $ • Für mehr Tips siehe www.skil.com - die Verriegelungshülse H durch Drehen im WARTUNG / SERVICE Uhrzeigersinn lösen ! bei erstmaliger Benutzung des Werkzeugs den • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den Griff K nach dem Lösen der Verriegelungshülse H...
  • Página 14: Konformitätserklärung

    • Aufbewahrung * • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter ENG1), 4825 BD Breda, NL Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern - Aufbewahrungsschiene P sicher mit 4 Schrauben (nicht mitgeliefert) horizontal an der Wand befestigen •...
  • Página 15 VEILIGHEID beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald) BORSTElS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine ONkRUIDBORSTElS garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt AlGEmEEN • Gebruik uitsluitend borstels waarvan de maximale • Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik snelheid (“RPM”) hoger is dan de rotaties per minuut die...
  • Página 16 D losdraait met sleutel E # • Regelmatig wieden voorkomt hardnekkig onkruid - bevestig borstel F met het midden ervan uitgelijnd met • Voor meer tips zie www.skil.com borstelindicator G ONDERHOUD / SERVICE - draai spanmoer D vast met sleutel E terwijl u asvergrendelingsknop C indrukt •...
  • Página 17 • Var särskilt uppmärksam på 60335, EN 61000, EN 55014 overeenkomstig de säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, inte följs kan det ge allvarliga skador 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TEkNISkA DATA 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL VERKTYGSELEMENT 2 A Klippskydd B Hjul C Spindellåsknapp...
  • Página 18: Elektrisk Säkerhet

    Handtag BORSTAR l Sladdhållare • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt m Strömbrytare om originaltillbehör används • Montera bara borstar vars högsta varvtal (“RPM”) är N Ventilationsöppningar högre än antalet varv per minut som anges på verktyget P Upphängningsskena (skruvar medföljer inte)
  • Página 19 SKIL elverktyg - lägg förlängningssladdens slinga över hållaren L enligt - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans bilden med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL - dra åt för att fästa förlängningssladden serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Till/från ^ sprängskisser av maskiner finns på...
  • Página 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    VÆRKTØJETS DELE 2 direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, A Beskyttelsesskærm 2000/14/EG, 2011/65/EU B Hjul • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: C Spindellåseknap SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Spændetangens møtrik E Nøgle F Børste G Indikator for børste H Låsemuffe J Teleskopstang k Håndtag l Ledningsholder m Udløserkontakt...
  • Página 21: Elektrisk Sikkerhed

    BØRSTER 7 Hold altid hænder og fødder væk fra roterende dele • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 8 Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/ der benyttes originalt tilbehør vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning...
  • Página 22: Fejlfinding

    - stram forlængerledningen, så den sidder fast - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis • Tænd/sluk ^ til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted - tænd værktøjet ved at trykke på udløserkontakt M (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
  • Página 23 (ikke rør ledningen før du H Låsemuffe trekker du støpselet) J Teleskoprør BØRSTER k Håndtak • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom l Ledningsfeste original-tilbehør brukes m Utløsningsbryter • Du må bare montere børster som har et høyere N Ventilasjonsåpninger maksimalt omdreiningstall (“RPM”) enn omdreiningstallet P Oppbevaringsskinne (skruer følger ikke med)
  • Página 24: Under Bruk

    ! ta alltid ut støpselet før du monterer/demonterer • Regelmessig ugressfjerning holder ugresset unna • Se flere tips på www.skil.com børsten - skyv dekselet A over motorhuset som vist, til det klikker på plass !
  • Página 25: Tekniset Tiedot

    VEDLIKEHOLD / SERVICE • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk • Hold alltid verktøyet og kabelen ren ! dra ut støpselet før rengjøring - rengjør ventilasjonsåpningene N 2 regelmessig med en myk klut...
  • Página 26: Laitteen Osat

    E Avain (älä koske johtoon ennen pistokkeen irrottamista) F Harja HARJAT G Harjanohjain • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman H Lukitusholkki toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit J Teleskooppiputki • Asenna ainoastaan harjoja, joiden maksiminopeus (“RPM”) k Kahva on suurempi kuin työkaluun merkitty kierrosluku minuutissa...
  • Página 27 • Rikkaruohojen säännöllinen poistaminen auttaa - kiinnitä pyörä B moottorin koteloon kuvan osoittamalla torjumaan sitkeitä rikkaruohoja tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen @ • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com - paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna, HOITO / HUOLTO kun löysäät lukitusmutterin D avaimella E # - kiinnitä...
  • Página 28: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    61000, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten A Protector mukaan B Rueda • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV C Botón de bloqueo del eje (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Tuerca de la pinza de sujeción E Llave...
  • Página 29: Seguridad Eléctrica

    CEPILLOS • Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están correcto de la herramienta al emplear accesorios originales completamente paradas •...
  • Página 30: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así - espere a que el cepillo deje de girar antes de como el despiece de piezas de la herramienta figuran encender de nuevo en www.skil.com)
  • Página 31: Declaración De Conformidad

    2 con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, • Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE contacte o revendedor • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Leia este manual de instruções cuidadosamente ENG1), 4825 BD Breda, NL antes de utilizar e guarde-o para futura referência 3 • Dê especial atenção às instruções e avisos de segurança; a não observação das respectivas...
  • Página 32 • Guarde a ferramenta no interior num local seco e ESCOVAS seguro, fora do alcance das crianças • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais 3 Aviso! Leia o manual de instruções •...
  • Página 33: Resolução De Problemas

    - desligue a ferramenta soltando o gatilho M a prova de compra, para o seu revendedor ou para o ! depois de desligar a ferramenta, a escova centro de assistência SKIL mais próximo (os continua a rodar durante alguns segundos endereços assim como a mapa de peças da - permite que a escova pare de rodar antes de voltar a ligar ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 34: Declaração De Conformidade

    EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, DATI TECNICI 1 2000/14/CE, 2011/65/UE • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ElEmENTI UTENSIlE 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Protezione di taglio B Ruota C Tasto di bloccaggio dell’albero...
  • Página 35: Sicurezza Elettrica

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SPAZZOLE SULL’UTENSILE • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile 3 Avvertenza! Leggere il manuale di istruzioni soltanto se vengono utilizzati accessori originali 4 Non esporre l'utensile alla pioggia • Montare solo delle spazzole con una velocità massima 5 Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito (“RPM”) superiore al numero di giri al minuto indicato...
  • Página 36: Risoluzione Di Problemi

    - tirare per fissare il cavo di prolunga acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Acceso/spento ^ assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - accendete l’utensile premendo il grilletto M ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - spegnete l’utensile rilasciando il grilletto M...
  • Página 37 MŰSZAKI ADATOK 1 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Védőburkolat B Kerék C Elfordulás elleni gomb D A befogópatron anyája E Kulcs F Kefe G Kefe jelző 30.07.2013 H Reteszelő hüvely J Teleszkópos cső RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE k Markolat •...
  • Página 38: Használat Közben

    • A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol tápkábelhez, amíg a dugaszt ki nem húzta) gyermekek nem férhetnek hozzá kEFÉk A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők MAGYARÁZATA alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 3 Figyelmeztetés! Olvassa el a felhasználói kézikönyvet problémamentes működését 4 A gépet óvja a nedvességtől, különösen esőtől...
  • Página 39: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • A rendszeres gyomeltávolítás segít megszüntetni a gyom 2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen elburjánzását • A műszaki dokumentáció a következő helyen található: • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL KARBANTARTÁS / SZERVIZ • A szerszám nem professzionális használatra készült •...
  • Página 40: Bezpečnost Osob

    ZAJ/REZGÉS k Rukojeť • Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen l Zarážka šňůry készülék hangnyomás szintje 68 dB(A) a m Spouštěcí spínač hangteljesítmény szintje 88 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), N Větrací štěrbiny a rezgésszám 3,2 m/s² (kézre-ható érték; szórás P Skladovací...
  • Página 41: Před Použitím

    KARTÁČE 7 Nikdy nepřibližujte ruce a nohy k otočným součástem • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, 8 Před čištěním či údržbou nebo při poškození či zamotání používáte-li původní značkové prodlužovacího kabelu nástroj vždy vypněte a odpojte od •...
  • Página 42: Řešení Problémů

    Ohlašovací orgán : KEMA, Arnhem, NL nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Identifikační číslo ohlašovacího orgánu : 0344 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se www.skil.com) standardizovaným testem podle EN 60335; je možné ji ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...
  • Página 43: Kullanmadan Önce

    çekin (fişi çekmeden önce G Fırça göstergesi kabloya dokunmayın) H Kilitleme manşonu FIRÇAlAR J Teleskopik boru • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin k Kol düzgün çalışmasını garanti eder l Kablo tutucu • Sadece maksimum hızı (“RPM”) alet üzerinde belirtilen m Tetik sviç...
  • Página 44 - mil kilitleme düğmesini C iterken bağlantı somununu D • Yabani otların düzenli olarak alınması bu otların güçlü ve anahtarla E sıkın inatçı bir biçimde çıkmasını önler ! aşınan fırçayı mutlaka değiştirin (SKIL aksesuar • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin no. 2610Z02973)
  • Página 45: Uygunluk Beyani

    68 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 88 dB(A) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine (standart sapma: 3 dB), ve titreşim 3,2 m/s² (el-kol rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır •...
  • Página 46: Bezpieczeństwo Osób

    (kabla nie wolno dotykać przed wyjęciem wtyczki) INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE DOTYCZĄCE SZCZOTKI WYCINARKI CHWASTÓW • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie OGÓLNE narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego • Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia wyposażenia dodatkowego i zasadami jego prawidłowej obsługi •...
  • Página 47 G płytki nie są uszkadzane - dokręcić nakrętkę tulei D przy pomocy klucza E, • Regularne usuwanie chwastów pozwala na ich trwałe wciskając przycisk blokady wrzeciona C usunięcie ! zużytą szczotkę należy wymienić (numer części • Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem SKIL 2610Z02973) www.skil.com...
  • Página 48: Deklaracja Zgodności

    2006/95/EU, 2004/108/EU, wyjąć wtyk z gniazda sieciowego 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE - regularnie czyścić otwory wentylacyjne N 2 miękką • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ szmatką ENG1), 4825 BD Breda, NL - regularnie usuwać brud spod osłony A 2 przy użyciu miękkiej szczoteczki •...
  • Página 49: Личная Безопасность

    • Используйте инструмент только при температуре розетку) внешней среды от 0 до 40°C ЩЕТКИ • Ни в коем случае не устанавливайте на данный • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента инструмент металлические режущие элементы только пpи использовании соответствующиx • Не используйте этот инструмент для срезания пpиспособлений...
  • Página 50 включайте инструмент в другом положении) ! замените щетку, если она имеет признаки • Работая с инструментом, перемещайтесь изнашивания (номер дополнительного размеренным нешироким шагом (не бегите) оборудования SKIL 2610Z02973) • Не переходите дорогу или гравийную дорожку с • Регулировка высоты $ работающим инструментом в руках - ослабьте фиксаторную втулку H, повернув ее по • Не отвлекайтесь и всегда следите за своей работой...
  • Página 51: Советы По Использованию

    55014 согласно положениям директив 2006/95/EC, • Хранение * 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EC - хpаните инстpумент в помещении в суxом, • Техническая документация у: SKIL Europe BV запиpаемом, не доступном для детей месте (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - надежно закрепите подвеску P на стене при...
  • Página 52: Технічні Дані

    • Информация о сертификате соответствия • У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо расположена на последней звертатися в магазин, де було придбано інструмент странице настоящей Инструкции • Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для подальшого використання 3 • Звеpніть особливу увагу на пpавила і попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання може пpизвести до сеpйозної тpавми • Дата производства указана на табличке инстpумента ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 в...
  • Página 53: Електрична Безпека

    - перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або ЩІТКИ проводити з ним інші операції - у разі потрапляння на сторонній предмет • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при - якщо інструмент починає засильно вібрувати використанні відповідного приладдя • Перед тим як покласти інструмент, вимкніть двигун...
  • Página 54: Усунення Неполадок

    зношення (номер допоміжного приладдя SKIL • Регулярне зрізання бур’яну допоможе попередити 2610Z02973) його сильне розростання • Регулювання висоти $ • Див додаткову інформацію на www.skil.com - послабте фіксаторну втулку H, повернувши її за ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ годинниковою стрілкою ! при першому використанні щітки поверніть • Цей інструмент не придатний для промислового...
  • Página 55: Декларація Про Відповідність Стандартам

    60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ENG1), 4825 BD Breda, NL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Προφυλακτήρας κοπτικού B Τροχός C Κουμπί ασφάλισης της άτρακτου...
  • Página 56 • Ποτέ μην τοποθετείτε μεταλλικά κοπτικά εξαρτήματα ΒΟΥΡΤΣΕΣ επάνω σ’ αυτό το εργαλείο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για την αφαίρεση μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Να τοποθετείτε μόνο βούρτσες των οποίων η μέγιστη...
  • Página 57 δεξιόστροφα • Το τακτικό ξεχορτάριασμα συμβάλλει στην απαλλαγή ! κατά τη χρήση του εργαλείου για πρώτη φορά, από τα επίμονα αγριόχορτα περιστρέψτε τη χειρολαβή κατά K 90° μετά από • Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com το λύσιμο του χιτωνίου ασφάλισης H ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ - προεκτείνετε το σωλήνα J στο επιθυμητό ύψος - σφίξτε το χιτώνιο ασφάλισης H στρέφοντας το • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική...
  • Página 58: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα 68 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 88 dB(A) www.skil.com)
  • Página 59 şuruburile) alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau încurcat (nu atingeţi cablul înainte de a decupla SIGURANŢA ştecherul) PERIILE • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE PENTRU numai dacă sunt folosite accesoriile originale PERII PENTRU BURUIENI • Nu montaţi decât perii a căror viteză maximă (“RPM”) GENERALITĂŢI este mai mare decât cea indicată...
  • Página 60: După Utilizare

    şi verificaţi dacă dalele nu sunt deteriorate - montaţi peria F cu centrul aliniat cu indicatorul pentru • Îndepărtarea regulată a buruienilor contribuie la perie G prevenirea buruienilor persistente • A se vedea alte recomandări la www.skil.com...
  • Página 61: Declaraţie De Conformitate

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744) la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la de 91 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii...
  • Página 62 кабела преди да извадите щепсела от контакта) • Използвайте този инструмент само когато ЧЕТКИ окръжаващата температура е между 0°C и 40°C • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Никога не поставяйте метални режещи елементи на електpоинстpумента само ако се използват този инструмент оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Página 63: След Работа

    докато натискате бутона на фиксатора на вала C вертикално положение, с насочена към земята четка ! подменете четката, когато е износена (номер (никога не включвайте електроинструмента в на аксесоар на SKIL 2610Z02973) друго положение) • Регулиране на височината $ • Когато работите с инструмента, ходете нормално (не - разхлабете затягащата втулка H, като я завъртите...
  • Página 64: Опазване На Околната Среда

    2000/14/EG, 2011/65/EC - редовно отстранявайте нечистотиите от • Подробни технически описания при: предпазния капак A 2 с мека четка SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Съхранение * - съxpанявайте инструмента на закpито в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца - закрепете здраво конзолата за съхранение P на...
  • Página 65: Bezpečnosť Osôb

    Príchytka sieťového kábla sieťového kábla pred odpojením zástrčky) m Prepínač kEFY N Vetracie štrbiny • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa P Držiak na uskladnenie (skrutky nie sú súčasťou pôvodné príslušenstvo dodávky) • Montujte iba tie kefy, ktorých maximálne otáčky (“RPM”) vyššie, než otáčky vyznačené na nástroji BEZPEČNOSŤ...
  • Página 66: Pred Použitím

    C na zaistenie vretena spôsobiť poranenie) ! keď je kefa opotrebovaná, vymeňte ju za novú • Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť kosenia a (číslo príslušenstva SKIL 2610Z02973) odstráňte všetky predmety, ktoré by nástroj mohol počas • Nastavenie výšky $ kosenia vymrštiť (napríklad kamene, kusy dreva atď.) - povoľte zamykaciu objímku H jej otočením v smere POĆAS PRÁCE...
  • Página 67: Životné Prostredie

    • Pravidelné odstraňovanie trávy napomáha predchádzať VYHLÁSENIE O ZHODE trvalému porastu • Viac rád nájdete na www.skil.com • Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi ÚDRŽBA / SERVIS normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335, EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení...
  • Página 68: Električna Sigurnost

    (ne dodirujte kabel prije G Pokazivač četke isključivanja utikača) H Sigurnosni prsten ČETKE J Teleskopska cijev • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako k Drška se koristi originalni pribor l Držač kabela • Na alat montirajte samo četke maksimalne brzine m Prekidač...
  • Página 69 - montirajte kotač B na kućište motora kako je tvrdokornog korova prikazano, dok ne sjedne na mjesto @ • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com - pritisnite gumb za zaključavanje vretena C i držite ga ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE pritisnutim dok olabavljujete maticu stezne čeljusti D ključem E #...
  • Página 70: Zaštita Okoliša

    (postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI) - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s Obaviješteno tijelo: KEMA, Arnhem, NL računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu Identifikacijski broj obaviještenog tijela: 0344 radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Página 71 ČETKE 8 Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/održavanja, ili • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten originalni pribor 9 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje) • Montirajte isključivo četke čija je najveća brzina (“RPM”) 0 Alat ne odlažite u kućne otpatke...
  • Página 72: Rešavanje Problema

    SKIL-električne alate ! ne primenjujte silu na alat prilikom izvlačenja/ - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o uvlačenja cevi do željene visine kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu • Regulator zategnutosti kabla % (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na - omču produžnog kabla zakačite za regulator www.skil.com)
  • Página 73: Električna Varnost

    EN 55014 prema odredbama smernica 2006/95/EG, B Kolesa 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU C Gumb za blokado vretena D Matica pritrdilne objemke • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV E Ključ (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Krtača G Kazalnik krtače H Zatisna puša J Teleskopska cev k Ročka...
  • Página 74 5 Uporabljajte zaščitna očala in zaščito sluha ŠČETKE 6 Bodite pozorni na nevarnost, ki jo povzročajo izvrženi ostanki (navzoče osebe naj bodo na varni • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo razdalji od delovnega območja) originalnega dodatnega pribora • Vgradite le takšne ščetke, ki imajo največjo hitrost (“RPM”) 7 Z rokami in nogami se nikoli ne približujte vrtečim se...
  • Página 75: Izjava O Skladnosti

    ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista ! izvlecite vtikač iz vtičnice pred čiščenjem - odprtine za prezračevanje N 2 redno čistite z mehko...
  • Página 76 (ärge puudutage juhet l Juhtmehoidik enne pistiku lahti ühendamist) m Päästiklüliti HARJAD N Õhutusavad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes P Hoidik (kruvid ei kuulu komplekti) originaaltarvikute kasutamisel • Ühendage ainult selliseid harju, mille maksimaalne kiirus OHUTUS (“RPM”) on kõrgem kui tööriistale märgitud pöörete arv minutis UMBROHUHARJADE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED...
  • Página 77: Kasutamise Ajal

    @ • Regulaarne umbrohu eemaldamine aitab lahti saada - vajutage spindlilukustusnupp C alla, hoidke seda all ning kiiresti kasvavast umbrohust keerake samal ajal kinnitusmutter D võtmega E # lahti • Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com...
  • Página 78: Tehniskie Parametri

    HOOLDUS/TEENINDUS • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust - puhastage ventilatsiooniavasid N 2 regulaarselt pehme riidega - eemaldage kaitsmelt A 2 regulaarselt pehme riidega mustus •...
  • Página 79: Darba Laikā

    (nepieskarieties kabeli pirms atvienota P Uzglabāšanas statni (skrūves netiek piegādātas) kontaktdakša) SUkAS DROŠĪBA • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI NEZĀĻU SUKĀM • Uzstādiet tikai tās sukas, kurām maksimālais ātrums (“RPM”) ir lielāks par apgriezieniem minūtē, kas norādīts VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI uz instrumenta •...
  • Página 80 • Regulāra nezāļu ravēšana palīdz izvairīties no to nospiestu, atskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni D iesakņojušām nezālēm ar uzgriežņa atslēgu E # • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com - uzstādiet suku tā, F lai tās vidus atrastos paralēli APKALPOŠANA / APKOPE sukas indikatoram G - pieskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni D ar uzgriežņu...
  • Página 81: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    TROKSNIS/VIBRĀCIJA iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai • Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 68 dB(A) un remonta iestādē (adreses un instrumenta skaņas jaudas līmenis ir 88 dB(A) (pie tipiskās izkliedes 3 apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē...
  • Página 82 (prieš ištraukdami kištuką nelieskite kabelio) 6 Paisykite skriejančių šiukšlių keliamo pavojaus ŠEPEČIAI sveikatai (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atstumu nuo darbo zonos) atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai...
  • Página 83: Naudojimo Patarimai

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo žiedą H kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ! ištraukdami arba sustumdami vamzdį sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL nespauskite įrankio elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Laido laikiklis % - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite - kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą...
  • Página 84: Atitikties Deklaracija

    може да доведе до сериозна повреда standartus ir norminius dokumentus: EN 60335, EN ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 1 61000, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/EB, 2004/108/ EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB, 2011/65/ES reikalavimus • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Штитник при сечење B Тркало C Копче за заклучување на вретеното...
  • Página 85 пред да го исклучите приклучокот) • Чувајте ја машината во затворен простор на суво и ЧЕТКИ затворено место и подалеку од дофат на деца • SKIL може да признае гаранција само доколку е ОБЈАСНУВАЊЕ ЗА СИМБОЛИТЕ ЗА АЛАТОТ користен оригинален прибор 3 Предупредување! Прочитајте го упатството за работа • Ставајте само четки чијашто максимална брзина...
  • Página 86: Решавање Проблеми

    • Редовно вадење на коровот помага да се избегне 2610Z02973) истрајниот коров • Прилагодување на висината $ • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com - разлабавете ја главата H вртејќи ја во правецот на ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ стрелките на часовникот...
  • Página 87 стандардизација: EN 60335, EN 61000, EN 55014 во shkaktojë dëmtime të rënda согласност со одредбите во директивите 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ TË DHËNAT TEkNIkE 1 • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ELEMENTET E PAJISJES 2 A Mbrojtësja e prerjes B Rrota C Butoni i bllokimit të...
  • Página 88: Para Përdorimit

    (mbajini personat e tjerë në FURÇAT një distancë të sigurt nga zona e punës) • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të 7 Mbajini gjithmonë duart dhe këmbët larg nga pjesët veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë • Montoni vetëm furça, shpejtësia maksimale (“RPM) e të...
  • Página 89: Zgjidhja E Problemeve

    - fikeni veglën duke lëshuar çelësin e aktivizimit M e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit ! pas fikjes së pajisjes, furça vazhdon të rrotullohet e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës për disa sekonda janë të paraqitura në www.skil.com) - lëreni furçën të ndalojë së rrotulluari para se ta ndizni ZGJIDHJA E PROBLEMEVE përsëri...
  • Página 90 EN 60335, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2006/95/ EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 30.07.2013 ZHURMA/VIBRIMI •...
  • Página 91 ‫در معرض قرارگیری را بطور قابل مالحظه ای افزایش دهد‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ،‫- مواقعی که ابزار خاموش است یا روشن است ولی کاری با آن اجنام منی شود‬...
  • Página 92 )‫9 عایق دوگانه (نیازی به سیم اتصال به زمین - ارت نیست‬ ‫• با هرس کردن منظم علف ها می توان از سمج شدن آنها جلوگیری کرد‬ ‫0 ابزار را همراه زباله های خانگی دور نیندازید‬ ‫ مراجعه کنید‬www.skil.com ‫• برای نکات بیشتر به‬ ‫استفاده‬ ‫نگهداری / سرويس- خدمات‬...
  • Página 93 )‫به هیچ وجه به سیم دست بزنید‬ ‫ چرخ‬B ‫برس ها‬ ‫ ضامن قفل کننده شفت‬C ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫ مهره طوقه ای‬D ‫تضمین می مناید‬ ‫ آچار‬E ‫...
  • Página 94 ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ ‫ مع الضغط على زر‬E ‫ باستخدام مفتاح الربط‬D ‫- أحكم ربط صامولة الزناق‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫؛‬C ‫قفل عمود الدوران‬...
  • Página 95 ‫السلك قبل فصل القابس)؛‬ ‫ واقي القطع‬A ‫الفرش‬ ‫ عجلة‬B ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ قفل مغزلي‬C ‫ ) القصوى عن عدد اللفات في‬RPM ( ‫• ال تركب إال الفرش التي تزيد سرعتها‬ ‫ صامولة زناق‬D ‫الدقيقة...
  • Página 96 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Página 97 90º &...
  • Página 99 0700 6 mm...
  • Página 100 ‫فرشاة األعشاب‬ 0700 2610Z05330 07/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00079 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Este manual también es adecuado para:

F0150700agF0150700 aaF0150700 ac

Tabla de contenido