Página 1
Model K7388 ENGLISH........3 FRANÇAIS........14 ESPAÑOL........25 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027...
Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B080810604) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 6 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 7 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 6 - Drywall Anchors...
Página 6
INSTALL THE DUCTWORK (DUCTED HOODS ONLY) ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
Página 7
INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND DRYWALL BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
Página 8
PREPARE THE HOOD ELECTRICAL Note: On stainless steel hoods, carefully SYSTEM PLATE remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. DUCTED CONFIGURATION 1. Remove the tape on the electrical system plate;...
Página 9
PREPARE THE HOOD NON - DUCTED CONFIGURATION Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. Non - Ducted Recirculation Kit, Model NDK7388 5” diameter expandable / flexible aluminum duct. 1/16” diameter twist drill. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal ducting. 1.
PREPARE THE HOOD PLENUM NON - DUCTED CONFIGURATION, cont’d. 7. Carefully place the lower decorative flue into the recessed area of the range hood top. Fig. 7. 4 FLAT 8. Carefully slide the upper decorative flue HEAD down inside the lower flue. SCREWS Note: air vents must be up.
Página 11
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER INSTALLATION 1. Purchase a non-ducted recirculation filter (B03300488) from your dealer. 2. Install the filter by pressing the 2 tabs on NON-DUCTED the filter down into the special housing RECIRCULATION and rotating upward. FILTER MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.
Página 12
OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push- buttons located at eye-level, on the front edge of the hood. LIGHT DISPLAY SWITCH RESET The light switch turns the halogen lights SWITCH on and off. Push the light switch once to TIMER turn the lights ON - push a second time to SWITCH...
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 15
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Página 16
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet (B080810604) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 6 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 7 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 2 –...
INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU (UNIQUEMENT POUR LES HOTTES ROND CARÉNÉES) REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en CONDUIT métal. DÉCORATIF COU- VERCLE 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, DU MUR entre votre hotte et l’extérieur.
Página 18
INSTALLATION ETRIER CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé...
PRÉPARATION DE LA HOTTE PANNEAU DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE Remarque : si la hotte est en acier inoxydable, retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et des carneaux décoratifs avant de terminer l’installation. CONFIGURATION CARÉNÉE 1. Enlevez le ruban adhésif sur le panneau du système électrique;...
Página 20
PRÉPARATION DE LA HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE Note: The following materials must be purchased separately for non-ducted recirculation installations. Kit de recirculation non caréné, modèle NDK7388. Conduit en aluminium flexible / expansible de 5" de diamètre. Foret hélicoïdal de 1/16" de diamètre. ATTENTION : n’utilisez pas de conduits en plastique ou en métal rigide.
Página 21
PRÉPARATION DE LA ESPACEMENT HOTTE CONFIGURATION NON CARÉNÉE (suite). Placez précautionneusement carneau décoratif inférieur dans la partie de la hotte en retrait (fig. 7). 4 VIS À Faites glisser lentement le carneau TÊTE décoratif à l’intérieur du conduit FRAISÉE inférieur. Remarque: les prises d’air doivent être tournées vers le haut (fig.7).
ASSEMBLAGE DU FILTRE POUR (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. Procurez-vous un filtre à charbon (B03300488) chez votre fournisseur. 2. Installer le filtre en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet et en le faisant tourner vers le haut. ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira FILTRE A CHARBON...
Página 23
FONCTIONNEMENT Commandes Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord antérieur de votre hotte. BOUTON AFFICHEUR LUMIÈRE BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint MOTEUR les lampes halogènes.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
Página 25
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 26
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Bolsita (B080810604) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Casquillo 1 - Soporte para el montaje del tubo 6 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 7 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (3.9 x 6 mm cabeza plano)
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION UBIERTA DEL TEJADO (SÓLO CAMPANAS CON TUBO CONDUCTO) NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. T U B O DECORATIVO TAPA 1. Decida donde va a colocar el tubo de PARED extracción entre la campana y la parte exterior.
INSTALACION SOPORTE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
PREPARACIÓN DE LA PLACA DEL SISTEMA CAMPANA ELÉCTRICO Nota: En campanas de acero inoxidable, antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y de las salidas de humo decorativas. CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: Los siguientes materiales deben comprarse por separado para instalaciones de recirculación sin conducto. Juego de recirculación sin conducto, modelo NDK7388. Conducto de aluminio flexible/dilatable de 5". Taladradora de 1/16" de diámetro. PRECAUCIÓN: No utilice conductos de metal rígido ni de plástico. 1.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA PLENO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO, continuación 7. Coloque con cuidado la salida de humos decorativa inferior en el área empotrada de la parte superior de la campana de cocina. Fig. 7. TORNILLOS 8. Deslice cuidadosamente la salida de DE CABEZA humos decorativa superior hacia abajo, PLANA...
INSTALACION DEL FILTRO (CONFIGURACION SIN TUBO) 1. Compre un filtro al carbón (B03300488) a su proveedor habitual. 2. Instalen el filtro introduciendo las dos lengüetas del filtro en el alojamiento a tal efecto y haciendo que gire hacia arriba. FILTRO AL MANTENIMIENTO CARBÓN Un mantenimiento adecuado de la campana...
FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento accionando los mandos situados a la altura de los ojos en el frontal de la campana. INTERRUPTOR PANTALLA El interruptor luz enciende y apaga las lámparas halógenas. Pulsando la tecla una INTERRUPTOR vez, la luz se enciende a intensidad 1, MOTOR pulsándolo una segunda vez, la luz se...
NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO K7388 Heat Sentry CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087294 Filtro antigrasa B02300233 Condensador BE3343557 Soporte de la caja de instalación eléctrica B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300891 Lámpara halógena B02300787 Sensor B03292357 Caja base de instalación eléctrica B03294033 Tapa de la caja base de instalación eléctrica BW0000019...
Página 39
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL K7388 Heat Sentry - 39 -...