Número de identificación de producto de la máquina Motor Transmisión Caja de reenvío Eje delantero Primer eje del bogie Segundo eje del bogie Cabina Envíe sus opiniones sobre el libro de instrucciones a om@volvo.com Envíe sus comentarios sobre el libro de instrucciones a om@volvo.com.
Índice Índice Prefacio ..............1 Números de identificación ........... 3 Índice ............... 5 Presentación ............7 Marca CE, directiva EMC ..........14 Equipo de comunicación, instalación ........ 18 Letreros de identificación ..........19 Pegatinas de información y advertencia ......21 Ley Federal de EE.
Página 8
Índice Seguridad durante el servicio ......156 Posición de mantenimiento ..........157 Antes del servicio, lea ............. 159 Preparativos antes de las labores de servicio ....161 Prevención de incendios ..........166 Manejo de materiales peligrosos ........168 Servicio y mantenimiento ........172 Inspección general de la máquina ........
Presentación Presentación V1092167 El Volvo A25F 6×6 es un dúmper de dirección articulada con 3 ejes, suspensión, una capacidad de carga de 24 toneladas métricas y un volumen de carga de 15 m . Tiene tracción en 4 ruedas con acoplamiento automático de los bloqueadores de diferencial longitudinales y tracción 6x6.
Página 10
Presentación medioambiental local y nacional aplicable a toda manipulación de la máquina. Motor DXX H La máquina está equipada con un motor diesel de cuatro tiempos con seis cilindros en línea, turboalimentado, con inyección directa e intercooler. El motor incorpora un árbol de levas en cabeza y un inyector bomba por cilindro.
Presentación Sistema postratamiento de los gases de escape Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXH (Tier 4i/Stage lllB) Sistema de postratamiento de los gases de escape Al objeto de minimizar las partículas y los hidrocarburos, el motor está dotado con un filtro de partículas diesel (DPF), y con una unidad de mando para postratamiento.
Presentación Regula el CareTrack (sistema telemático para la monitorización a distancia de la información procedente de la máquina). - HMIM-ECU Ubicada en el lado izquierdo de la cabina, encima de la placa de circuito impreso. Regula la información a los instrumentos y a la unidad de pantalla de información, a las lámparas de advertencia y a los instrumentos, y los utiliza para proporcionar información al conductor.
Presentación Freno de servicio La máquina está equipada con frenos de disco de dos circuitos, de accionamiento completamente hidráulico, con un circuito para la unidad motriz y otro para la unidad de carga. Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento es del tipo de freno de resorte, que actúa sobre el árbol de transmisión.
Presentación con el personal del departamento de diseño de Volvo CE. Ellos deciden si la modificación puede invalidar la homologación. Estructuras adicionales (adaptaciones) Toda modificación del producto original, puede causar cambios de estabilidad, como, por ejemplo, si se instala una prolongación de la caja de carga.
La máquina está dotada con un sistema de software que registra y almacena distintos tipos de información. La información puede transmitirse a Volvo para usarla con objetos de desarrollo de producto, y también para la localización de fallo. La información almacenada incluye la velocidad, el consumo de combustible y distintas temperaturas.
El certificado de sonido incluye tanto los valores externos medidos como el nivel sonoro garantizado. Volvo Construction Equipment emite estas declaraciones para cada máquina individual. Esta declaración de la UE incluye también los implementos fabricados por Volvo Construction Equipment.
Presentación Marca CE, directiva EMC Declaración de conformidad Las dos páginas siguientes muestran una copia de la Declaración de conformidad para maquinaria (IIA), seguida por una copia de la Declaración de conformidad para maquinaria (IIB). AVISO La Declaración de conformidad sólo se aplica en la Unión Europea.
Página 18
Este documento sólo es de aplicación en el mercado de la UE. __________________________________________________________________ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA (IIA) Volvo Construction Equipment, 360 42 BRAÅS, declara por la presente que el producto: Marca: Tipo: Número de identificación de producto (PIN): al cual se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones correspondientes de los Requisitos esenciales...
Página 19
Este documento sólo es de aplicación en el mercado de la UE. __________________________________________________________________ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PARA MAQUINARIA (IIA) Volvo Construction Equipment, 360 42 BRAÅS, declara por la presente que el producto: Marca: Tipo: Número de identificación de producto (PIN): al cual se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones correspondientes de los Requisitos esenciales...
ATENCIÓN Toda instalación de equipo electrónico de comunicación opcional deben realizarla profesionales cualificados y conforme a las instrucciones de Volvo Construction Equipment. Protección contra las perturbaciones electromagnéticas Esta máquina ha sido probada de acuerdo con la directiva de la UE 2004/108/CEE, que regula las perturbaciones electromagnéticas.
Presentación Letreros de identificación Letreros de identificación La ilustración y el texto siguientes muestran las placas de identificación que debe llevar la máquina. Al pedir repuestos o al hacer preguntas por teléfono o por correo, indique la denominación del modelo y el Product Identification Number, (número de identificación del producto) (PIN).
Página 22
Presentación Letreros de identificación Pegatina de gases de escape DXXF 1 Placa de identificación con Product Identification Number, PIN y número de modelo/tipo de la máquina completa, junto con el nombre y la dirección del fabricante. La placa está ubicada en el lado izquierdo del bastidor de la unidad motriz, junto a la articulación de la dirección.
NOTICE R134a AC-SYSTEM SYSTEM DESIGNED ACC. TO SAE J639 MAR99 CAUTION: SYSTEM ON LY TO BE SERVICED B Y VOLVO CE QUALIFIED PERSONNEL SEE VOLVO CE SE RVICE INSTRUCTION AIR COND. CHARGED WITH 1,85 Kg 5g r134a...
Página 24
13 13 15 11 V1093565 REDUCED ENVIRONMENTAL IMPACT SYNTHETIC ESTER Volvo Bio Hydr Oil VG 46 11411924 V1093357 11. Éster sintético. V1086549 12. ¡ADVERTENCIA! No se asome al espacio que hay debajo de una caja de carga levantada que no haya sido bloqueada previamente.
Página 25
16. Combustible V1086552 15. Aceite hidráulico 17. ¡ADVERTENCIA! Use exclusivamente refrigerante Volvo VCS, según el Libro de instrucciones. V1086553 18. Capó 19. Nivel de presión acústica (LpA) en el puesto de 20. Nivel de potencia sonora (LwA) en el exterior de la conducción...
Página 26
Presentación Pegatinas de información y advertencia 15170937 25. ¡ADVERTENCIA! Superficies calientes. V1093384 26. Punto de llenado para aceite de la caja de reenvío 28. Pegatina de combustible 27. ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar los cables de Máximo 15 pp de AZUFRE (sólo EE UU). arranque, lea el Libro de instrucciones.
Garantía del sistema de control de emisiones, le recomendamos ponerse en contacto con la oficina regional de Volvo Construction Equipment más próxima para solicitar asistencia. Uso normal de motores para maquinaria móvil Las instrucciones de mantenimiento se basan en la suposición...
Presentación Ley Federal de EE. UU. sobre la limpieza del aire (Federal Clean Air Act) Volvo recomienda que el comprador use el programa de servicio para los motores de máquinas móviles denominado Mantenimiento preventivo, que también comprende los dispositivos para el control de las contaminaciones del aire.
Página 29
Presentación Ley Federal de EE. UU. sobre la limpieza del aire (Federal Clean Air Act) La selección del combustible adecuado es esencial para la buena economía, las prestaciones y la vida útil del motor. Se debe usar ULSD número 2D cuando las condiciones climáticas lo permitan. En tiempo frío, se puede usar ULSD número 1D.
Paneles de instrumentos Paneles de instrumentos ADVERTENCIA No utilice la máquina hasta saber la función y la posición de los instrumentos y los mandos. Lea atentamente todo este Libro de instrucciones: ¡su seguridad está en juego! Guarde el libro en la cabina para tenerlo siempre a la mano. V1091557 Panel de instrumentos izquierdo Panel de instrumentos derecho...
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, izquierdo Panel de instrumentos, izquierdo MIRRORS V1091705 Espejos retrovisores de mando eléctrico (power Luz de advertencia giratoria (equipo opcional) mirrors) (equipo opcional) Faros principales Regulador de intensidad luminosa Retrovisores con calefacción eléctrica (equipo Alumbrado de trabajo delantero (equipo opcional) opcional) Alumbrado de trabajo trasero (equipo opcional) 1.
Página 32
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, izquierdo 3. Alumbrado de trabajo delantero (equipo opcional) Sección superior del interruptor presionada = alumbrado de trabajo en parte superior de la cabina encendido. Sección inferior del interruptor presionada = alumbrado de trabajo delantero apagado. AVISO Una lámpara del tipo HID (descarga de alta intensidad) tarda aproximadamente 90 segundos en alcanzar su efecto total.
Página 33
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, izquierdo Sección inferior del interruptor = reduce la intensidad luminosa. AVISO Para que se encienda la luz de los símbolos en los interruptores, etcétera, es necesario que estén encendidos los faros o el alumbrado de trabajo. 7.
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, centro Panel de instrumentos, centro Panel de instrumentos, centro Al arrancar se encienden todas las lámparas testigo durante unos segundos. Si una de esas lámparas no se enciende cuando se gira la llave de encendido a la posición de conducción (1), la lámpara está...
Página 35
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, centro 1 Luces largas La lámpara indicadora se enciende cuando están activadas las 73 . luces largas. Vea la página 2 Luz de advertencia giratoria (equipo opcional) La lámpara indicadora se enciende cuando está encendida la lámpara de advertencia giratoria.
Página 36
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, centro 10 Regeneración (se aplica a las máquinas con motor DXXH) La lámpara indicadora se enciende cuando el filtro de partículas V1091801 diesel está lleno y ha llegado la hora de realizar una 113 . regeneración.
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, centro 17 Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad de traslación de la máquina y está graduado de 0 a 80 km/h. km/h V1091834 18 Intermitente de dirección izquierdo La lámpara testigo corresponde al intermitente izquierdo. La luz parpadea cuando se desplaza la palanca hacia atrás.
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, centro 21 Símbolo de información, verde Indica algún tipo de discrepancia. Se visualiza una imagen de alarma en la unidad de pantalla y el zumbador emite cuatro V1091874 señales cortas. Vea la secciónImágenes de alarma en la página 56 .
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, centro 25 Presión de acumuladores en circuito de freno de la unidad de carga Muestra la presión de los acumuladores de freno en el circuito de freno de la unidad de carga. V1091887 Presión de acumuladores en circuito de freno de la unidad motriz Muestra la presión de los acumuladores de freno en el circuito de freno de la unidad motriz.
1, pasando por R. Entonces tiene lugar la prueba de las lámparas testigo. La imagen de arranque se visualiza en la unidad de pantalla con un logotipo de Volvo en rotación. Esta secuencia tarda unos segundos. Seguidamente, la electrónica estará lista para la puesta en marcha del motor, y se puede girar la llave de encendido a la posición de arranque (3).
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Cuando se desactiva la electrónica: Cuando se gira el encendido de la posición 1 a R ó 0, se desactiva la electrónica de la máquina de forma controlada. Esto se visualiza en la unidad de pantalla de información mediante la desaparición de la imagen de información operativa.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Tecla para desplazarse hacia arriba en el menú. Tecla para desplazarse hacia abajo en el menú. SELECT Tecla para hacer selecciones. También se usa para obtener información adicional cuando se visualiza un mensaje informativo o de control en la unidad de pantalla de información operativa.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla la flecha descendente en el teclado, en este caso para cambiar a la imagen de operación 2. Si falta alguna información o si no aparece, aparecerá – – –. Imagen de conducción 2 La imagen de operación 2 presenta la misma información que la imagen de operación 1.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Bloqueadores de diferencial AVISO Cuando la unidad de pantalla de información operativa visualiza la imagen de operación 1, sólo se mostrará esto en la figura de la pantalla cuando se han bloqueado manualmente los bloqueadores de diferencial.
Página 45
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Posición de la caja de carga Se visualiza la posición real de la caja de carga. La altura máxima de basculamiento activada se visualiza en la figura de la pantalla cuando está activa la función. 19 l/h 15 C V1092285...
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Información La información sobre los componentes de la máquina se obtiene pulsando la tecla funcional correspondiente. Cada grupo funcional consiste en una o más imágenes de pantalla (menús). Si hay más figuras de pantalla bajo el grupo funcional, se indica mediante una flecha que apunta hacia abajo, a la derecha.
Página 47
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla que haya transcurrido un tiempo suficiente para leer el nivel del aceite. Si espera con la llave de encendido en la posición 2 sin arrancar la máquina, se visualizará automáticamente la imagen siguiente con el nivel del aceite. Muestra Filtro de aire, Normal o Obtur..
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Muestra Temperatura aceite, Normal o Alta. Muestra Nivel del aceite, Normal o Bajo. Hidráulica Muestra Altura máx. bascul., OFF/ON. Para el ajuste, Altura máx. bascul. ve la página 48 . Muestra el tope duro de la caja de carga, OFF. Para ajustar el Temperatura aceite tope duro de la caja de carga, vea la página ON.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla El menú visualiza los datos de operación desde el último ajuste. Fecha actual. Información de máquina Tiempo real. Distancia recorrida en kilómetros o millas. V1091071 Tiempo total de funcionamiento de la máquina en horas. Fecha XXXXXXXX Tiempo...
Página 50
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Prb. lámp. muestra On o Off. Seleccione “On” o “Off” con SELECT. Servicio Pruebas Prb. lámp. XXXX Configuración El menú siguiente se visualiza cuando se ha pulsado la tecla SETUP. Utilice las teclas de flecha para ver la totalidad del menú. El menú...
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Configuración Todas las selecciones se confirman con la tecla SELECT. La tecla ESC puede usarse en cualquier momento para volver a la página anterior. Pulse la tecla ESC una o dos veces para volver a la imagen de operación.
Página 52
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 4 Destaque (seleccione) ON o OFF con las teclas de flecha. 5 Confirme el ajuste con SELECT. Hidráulica Altura máx. bascul. Ajst Ajuste de Altura máx. bascul. Si se va a aumentar la altura máxima de basculamiento, es necesario desactivar primero la altura máxima de basculamiento.
Página 53
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Ajuste de Fecha 1 Pulse la tecla SETUP. Configuración 2 Pulse SELECT para destacar el año. Fecha XXXXXXXX Tiempo XX:XX Idioma XXXXXX Unidades XXXXXX Opc. reloj XXXX Form. fecha XXXXXX Intensidad de la pantalla XX % Calef.
Página 54
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Ajuste de la hora 1 Pulse la tecla SETUP. Configuración 2 Desplácese con las teclas de flecha para destacar el tiempo. Pulse SELECT. Fecha XXXXXXXX Tiempo XX:XX Idioma XXXXXX Unidades XXXXXX Opc. reloj XXXX Form.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 3 Se abre un menú con los idiomas disponibles. Configuración 4 Desplácese con las teclas de flecha hasta que se destaque el idioma deseado. Español 5 Confirme la selección con SELECT. Eslovaco Sueco Alemán Ajuste de las unidades 1 Pulse la tecla SETUP.
Página 56
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Ajuste de Form. fecha 1 Pulse la tecla SETUP. Configuración 2 Desplácese con las teclas de flecha para destacar el Form. fecha. Pulse SELECT. Fecha XXXXXXXX 3 Se abre un menú con los formatos de fecha disponibles. Tiempo XX:XX Idioma...
Página 57
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla 4 Ajuste la intensidad de la luz deseada, por pasos de 20%. Configuración 5 Confirme la selección con SELECT. 100% Ajuste de Calef. caja activa durante Marcha atrás ON/ 1 Pulse la tecla SETUP. Configuración 2 Desplácese con las teclas de flecha a ON/OFF bajo Calef.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Reajustando Información de ciclo 1 Pulse el botón de información de ciclo. Información de ciclo 2 Desplácese con las teclas de flecha a Poner a 0 bajo Poner a 0 queda destacado. V1087590 Poner a 0 Poner a 0 3 Pulse SELECT para ajustar la información de ciclo.
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Advertencias Generalidades V1092474 Avería del equipamiento externo Presión dirección baja Motor V1087623 V1087621 Fallo del motor Temp. de aceite del motor alta V1087623 V1088237 Presión en caja cigüeñal alta Temperatura salida turbocompresor V1087628 V1087627 Nivel aceite mot.
Página 60
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla V1088 269 V1092553 Regenerac. aparcada requerida Temp. aire alim. alta (sólo en motores DXXH) V1088273 V1088270 Fallo sistema emisiones motor Necesidad de servicio (sólo en motores DXXH) (sólo en motores DXXH) Sistema eléctrico Comunic. interr. con red de ECU Transmisión V1087651 V1087651...
Página 61
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla V1087654 V1087655 Nivel aceite transm. bajo Presión de aceite de transmisión baja V1088237 Reduzca velocidad Temperatura ralentizador alta Frenos V1087661 V1087660 Aplique freno estac. para regeneración Presión frenos baja (sólo en motores DXXH) V1087661 V1088314 Freno estacion.
Página 62
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Sistema hidráulico V1087673 Temp. de aceite hidráulico alta Fallo alt. máx. bascul. Desactivar V1088301 V1088317 Fallo de palanca de basculamiento Movimiento de caja V1088317 Fallo sist. basculam. Comprobac Generalidades V1087641 Tiempo restante XXX h Parada de emergencia Próx.
Página 63
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Motor V1087622 Nivel combust. bajo Agua en combustible. Vacíe taza V1087633 V1092513 Filtro comb. obturado Posible fuga combust. V1087634 V1092513 Nivel refrigerante bajo Fallo sistema inyección combustible V1088297 V1088297 Presión aire alim. baja Presión aire alim. alta V1087629 V1092553 Filtro de aire obturado...
Página 64
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla V1087627 V1087627 Bajo régimen motor Embalamiento motor V1087623 V1088203 Presión en caja cigüeñal alta Parada de motor automática V1087623 V1087621 Fallo del motor Temp. de aceite del motor alta V1087628 V1092524 Nivel aceite mot. bajo Velocidad de operación V1092553 Régimen turbo alto...
Página 65
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla V1088 269 V1088273 Sistema de frenos Fallo postrat. escape (sólo en motores DXXH) (sólo en motores DXXH) V1088 269 Regener. requerida (sólo en motores DXXH) Sistema eléctrico V1087640 V1087640 La batería no carga Tensión sistema alta V1087640 V1088342 Tensión sistema baja...
Página 66
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Transmisión V1087655 V1087653 Presión de aceite de transmisión baja Temperatura aceite transmisión alta Temperatura ralentizador alta Función de cambio reducida Filtro aceite transm. obturado Frenos V1087660 V1088314 Presión sist. frenos Fallo sistema frenos Cabina V1088300 Puerta abierta Fallo de ECC...
Página 67
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Sistema hidráulico V1087673 V1087671 Temp. de aceite hidráulico alta Nivel aceite hidr. bajo V1087673 Temp. de aceite hidráulico baja Altura máx. basc. denegada V1087675 Avería válvula calefacción caja Fallo alt. máx. bascul. Desactivar V1087675 Riesgo daño caja basc.
La imagen de código de fallo indica que no funciona alguna parte del sistema. Será necesario averiguar la causa en la próxima parada. Si es necesario, diríjase a un taller oficial de Volvo CE. Reenvíe el código de fallo para identificar el componente con problemas.
Página 69
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Para ver información más detallada sobre el código de fallo, pulse la tecla de mensaje. El menú de "Mensaje" se visualiza con todos los mensajes activos en orden cronológico. Utilice las teclas de flecha para destacar el mensaje deseado. Confirme la selección con SELECT.
Página 70
Paneles de instrumentos Unidad de pantalla Dirección XX64XX-XX Sensor de ángulo de dirección Cabina XX85XX-XX Interior de cabina XX87XX-XX Sistema climatizador y de calefacción Hidráulica XX91XX-XX Sistema hidráulico de trabajo y sistema servo Dispositivo antirrobo (opcional) Con el equipo de protección antirrobo resulta más difícil robar la máquina, ya que - el motor no arranca - no funciona el selector de marchas...
Página 71
10 minutos. Después de eso, se pueden hacer tres nuevos intentos. El código PIN sólo puede cambiarlo un taller oficial de Volvo. Demasiados cód. incorr. Tiempo a Se puede arrancar el motor sin necesidad de introducir el próximo intento:...
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, derecho Panel de instrumentos, derecho SETUP SELECT 24 V STOP r / min V1092005 Teclado para el panel de información Régimen del motor elevado (equipo opcional) Parada de emergencia Parada retardada (equipo opcional) Cerradura de encendido Asiento con calefacción eléctrica Encendedor Intermitentes de advertencia...
Página 73
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, derecho 2 Parada de emergencia El botón de parada de emergencia apaga inmediatamente el 117 . motor cuando se pulsa. Vea la página V1092144 3 Cerradura de encendido La cerradura de encendido tiene cuatro posiciones, según muestra la figura.
Página 74
Paneles de instrumentos Panel de instrumentos, derecho 6 Régimen del motor elevado (equipo opcional) Sección superior del interruptor presionada = régimen del motor elevado. r / min Sección inferior del interruptor presionada = desactivación del régimen del motor elevado. La regulación del régimen de trabajo se activa si se cumplen las V1092170 condiciones siguientes: - Está...
Otros mandos Mandos Otros mandos Mandos V1 09 2263 Mando, columna del volante Pedal de freno Pedal del ralentizador Pedal del acelerador Bloqueadores del diferencial y tracción en 6 ruedas Panel de mandos Toma de servicio (VCADS Pro) Imagen del sistema de lubricación automática (equipo opcional) 81 ) (Vea la página...
Página 76
Otros mandos Mandos 1 Mando, columna del volante Conmutador de luces Palanca hacia arriba = Luz de ráfagas Posición central = Luz de cruce Palanca hacia abajo = Luz larga V1087772 Bocina Al oprimir el botón, suena la bocina. V1087771 Conmutador, indicadores de dirección Palanca hacia delante = Indicadores de dirección derechos Palanca hacia atrás = Indicadores de dirección izquierdos...
Otros mandos Mandos 2 Pedal del ralentizador ADVERTENCIA Riesgo de accidentes mortales. Una velocidad alta puede resultar en lesiones graves o la muerte. Observe la temperatura del aceite del ralentizador. Si el aceite está muy caliente las prestaciones del ralentizador estarán reducidas.
Otros mandos Mandos 5 Ajuste del volante Puede ajustarse tanto la posición en sentido vertical como el ángulo de inclinación del volante. Palanca hacia arriba (A) = Se puede subir o bajar el volante. Palanca hacia abajo (B) = Se puede inclinar el volante en distintas posiciones.
Otros mandos Mandos 8 Panel de mandos V1093461 Hidráulica adicional (equipo opcional) Limpiaparabrisas trasero (equipo opcional) Freno motor Freno de estacionamiento Bloqueo de marcha Freno de carga y basculamiento Selector de marchas Mando de basculamiento 8.1 Hidráulica adicional (equipo opcional) Para máquinas equipadas con chasis de dúmper (equipo opcional).
Otros mandos Mandos 8.2 Freno motor Sección superior del interruptor presionada = se activa automáticamente el freno motor limitado cuando se libera el pedal del acelerador, o cuando se activa el pedal de freno. Sección inferior del interruptor presionada = freno motor limitado desactivado V1092470 AVISO...
Es necesario comprobar el freno de estacionamiento si se ha usado como freno de emergencia. Diríjase a un taller oficial de Volvo. Desaplicación Desplace el fiador del interruptor hacia abajo y presione la sección inferior del interruptor.
Otros mandos Mandos 8.8 Mando de basculamiento El mando de basculamiento tiene cinco posiciones: Posición 1 Posición de descenso con función de retención Posición 2 Posición de descenso Esta posición tiene una función basculante (tarada por resorte) y es necesario mantenerla manualmente.
Otros mandos Mandos Toma de corriente Debajo del asiento del conductor se encuentra una toma de corriente de 24 V, y en el panel elevado, en el lado derecho de la cabina, se encuentra una toma de 12 V (vea más abajo). V1093456 Toma de 12 V V1093457...
Otros mandos Mandos Lubricación central automática (opcional) Pantalla La pantalla para el sistema de lubricación automática está ubicada en el montante A, en el lado derecho de la cabina (vea 73 ). Esta pantalla suministra información al conductor la página sobre el sistema, como estado del sistema, bajo nivel de grasa en la unidad de bomba, códigos de fallo y alarmas.
Página 85
ámbar (bajo nivel de grasa lubricante) están encendidos. Depósito de grasa lubricante vacío. V1095109 Aparecen otros códigos de fallo. Si aparece un código de fallo distinto de los arriba descritos en la pantalla, diríjase a un taller oficial de Volvo.
Otros mandos Cabina Cabina Sistema retrovisor (opcional) La cámara, ubicada en la trasera de la máquina, junto con el monitor en la cabina, ofrece al conductor una buena visibilidad hacia atrás, para cuando da marcha atrás, vacía la carga, etcétera. La cámara de retrovisión se activa cuando la llave de encendido se encuentra en la posición 1, y entonces puede estar en modo de reserva o activada, según cómo se ha configurado la cámara.
Otros mandos Cabina Sirve para desplazarse hacia arriba en el menú de configuración. 6 DIM Este botón se usa para cambiar entre imagen clara y oscura en la pantalla. Cuando se presiona el botón, el monitor va a la posición activada, "ON" y la imagen de la pantalla se oscurece.
El desplazamiento del asiento deberá hacerlo un taller oficial de Volvo. Si es necesario sustituir el asiento del conductor, será necesario que el nuevo asiento está probado según ISO 7096:2008, lo cual significa que el fabricante del asiento ha diseñado y adaptado las...
Página 89
Otros mandos Confort del conductor Es importante ajustar el asiento del conductor para comodidad óptima. A continuación se muestran los ajustes disponibles en los asientos de suspensión mecánica y de suspensión neumática. Ambas versiones de asiento se encuentran disponibles con calefacción eléctrica (equipo opcional).
Página 90
Otros mandos Confort del conductor Asiento con suspensión neumática, ajuste V1093381 V1093382 1 Inclinación del respaldo 2 Altura del asiento en canto trasero 3 Altura del asiento en canto delantero 4 Ajuste del peso 5 Ajuste en sentido longitudinal 6 Apoyo lumbar Instructor a bordo El asiento para instructor está...
Otros mandos Confort del conductor Cinturón abdominal Cinturón abdominal El cinturón de seguridad abdominal, que complementa el diseño de seguridad de la cabina, debe usarse para que el conductor no V1091797 pueda salir despedido de la cabina en el caso de vuelco de la máquina.
Página 92
Otros mandos Confort del conductor Salida secundaria Hay posibilidad de salida alternativa de la máquina rompiendo el cristal de la ventana lateral delante del montante B, en ambos lados, derecho e izquierdo, de la cabina. La salida alternativa está señalada con una pegatina. En caso de emergencia, se pueden romper las ventanas con el martillo.
Otros mandos Sistema climatizador Sistema climatizador Equipo de calefacción y ventilación Generalidades Mantenga cerrada la puerta. Oriente la corriente de aire de manera que no sople directamente sobre la piel no protegida. Panel del sistema climatizador El panel de mandos de calefacción y ventilación se encuentra bajo el panel de instrumentos izquierdo.
Página 94
Otros mandos Sistema climatizador 2. Recirculación del aire en la cabina Hace recircular el aire en la cabina con una mezcla de aire puro, V1093216 para mantener la sobrepresión en la cabina. 2. Recirculación del aire en la cabina La recirculación se activa pulsando el interruptor, y se desactiva pulsándolo una vez más.
Otros mandos Sistema climatizador Boquilla de ventilación Panel de instrumentos 1 Orientación de la corriente de aire en sentido vertical 2 Orientación de la corriente de aire en sentido horizontal 3 Cerrada 4 Abierta V1093207 Montante B (poste esquinero de cabina) 1 Orientación de la corriente de aire 2 Abierta 3 Cerrada...
Página 96
El aire acondicionado sólo funciona con el motor en marcha y da mejor resultado con las ventanas cerradas. Encargue a un taller oficial de Volvo el control del aire acondicionado una vez al año.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Este capítulo contiene las reglas que deben observarse para usar la máquina con seguridad. No obstante, se deben observar estas reglas junto con las leyes u otras disposiciones nacionales aplicables a la seguridad vial y a la seguridad laboral. Mantenerse espabilado, con sentido común y respetando las disposiciones de seguridad aplicables son las condiciones para evitar el riesgo de accidentes.
Página 98
Instrucciones de funcionamiento tales como sistemas de advertencia, espejos, avisador de marcha atrás, cámaras de vigilancia (CCTV), etcétera. Para minimizar los riesgos de la visibilidad restringida, la dirección de la obra deberá establecer reglas y procedimientos para el lugar de trabajo. Por ejemplo: Asegurarse de que los conductores y otras personas en el lugar han recibido instrucciones de seguridad detalladas.
Instrucciones de funcionamiento Reglas de seguridad para la utilización de la máquina Reglas de seguridad para la utilización de la máquina Obligaciones del operador ADVERTENCIA Haga salir a todas las personas no autorizadas de la zona de trabajo de la máquina. Vigile atentamente en todas las direcciones para evitar embestir personas u objetos.
Instrucciones de funcionamiento Reglas de seguridad para la utilización de la máquina suficientemente resistente o está protegida para resistir la caída de un objeto de ese tipo. El conductor de la máquina sólo puede permitir un instructor a bordo, siempre que hay un asiento para instructor aprobado. Accidentes Es necesario dar parte inmediatamente de cualquier accidente o incidente a la dirección de la obra.
Instrucciones de funcionamiento Reglas de seguridad para la utilización de la máquina No se suba a la máquina, ni entre ni salga de ella, en una tormenta. - Si se encuentra fuera de la máquina, aléjese de ella hasta que haya pasado la tormenta. - Si se encuentra en la cabina, permanezca sentado, con la máquina parada hasta que haya pasado la tormenta.
Instrucciones de funcionamiento Reglas de seguridad para la utilización de la máquina En caso de incendio en la máquina Si la máquina está en operación: 1 Si es posible, aparque en un lugar a prueba de incendio. 2 Aplique el freno de estacionamiento. 3 Pare el motor con la llave de encendido o pulsando la parada de emergencia en la cabina o en el guardabarros izquierdo (equipo opcional).
Instrucciones de funcionamiento Medidas que deben aplicarse antes de la conducción Medidas que deben aplicarse antes de la conducción 272 . 1 Realice el servicio diario. Vea la página 2 Limpie o rasque el hielo de las ventanas y los retrovisores. 3 Compruebe que la cámara de retrovisión (si está...
Instrucciones de funcionamiento Arranque del motor Arranque del motor ATENCIÓN Deje el motor en marcha a bajo régimen de ralentí durante un mínimo de medio minuto después de arrancar, con objeto de garantizar la lubricación del turbocompresor. Si la máquina está equipada con una protección antirrobo, vea la 68 .
Página 105
Instrucciones de funcionamiento Arranque del motor 5 Gire la llave a la posición 2 (posición de arranque). Si no arranca el motor, gírela de vuelta a la posición 0 antes de hacer un nuevo intento e arranque. 6 Compruebe que todas las lámparas testigo y de advertencia están apagadas.
Instrucciones de funcionamiento Cambio de marcha Cambio de marcha ADVERTENCIA Jamás deje la máquina con el selector de marchas en marcha adelante o marcha atrás y el motor en funcionamiento: existe el riesgo de que la máquina comience a moverse. La caja de cambios tiene seis marchas adelante con embrague de acoplamiento directo (lock-up), punto muerto y dos marchas atrás.
Instrucciones de funcionamiento Cambio de marcha Fiador de arranque Se usa para impedir el efecto resbalamiento del cambio de marchas en ciertas situaciones, es decir, los cambios repetidos, ascendentes y descendentes, a cortos intervalos. El inhibidor de cambio se desacopla presionando la sección trasera del botón, o cuando hay riesgo de embalamiento.
Instrucciones de funcionamiento Bloqueadores de dierencial Bloqueadores de dierencial ATC (Automatic Traction Control) El bloqueador del diferencial longitudinal y la tracción en 6 ruedas de la máquina son regulados automáticamente. El bloqueador del diferencial y la tracción en 6 ruedas son reguladas independientemente uno de la otra.
Página 109
6 ruedas. AVISO No está permitido instalar protección antideslizante (cadenas para nieve) en la unidad motriz A25F ó A30F, debido a que podrían dañarse los cilindros de la suspensión. AVISO El bloqueador de diferencial nunca debe conectarse cuando patina alguna de las ruedas motrices.
3 km/h en caso de fallo del motor, por ejemplo. Si aparece en la pantalla la advertencia de baja presión de la dirección, pare la máquina inmediatamente y diríjase a un taller oficial de Volvo.
AVISO 1 Freno de servicio En caso de problemas con frenos defectuosos, pare 2 Ralentizador inmediatamente la máquina y diríjase a un taller oficial de Volvo 3 Freno de estacionamiento 4 Freno motor CE para las medidas necesarias. 5 Freno de carga y basculamiento...
Instrucciones de funcionamiento Freno Ralentizador ADVERTENCIA Riesgo de accidentes mortales. Una velocidad alta puede resultar en lesiones graves o la muerte. Observe la temperatura del aceite del ralentizador. Si el aceite está muy caliente las prestaciones del ralentizador estarán reducidas. Reduzca la velocidad con el freno de servicio hasta que la temperatura del aceite del ralentizador vuelva a la normalidad.
Es necesario comprobar el freno de estacionamiento si se ha usado como freno de emergencia. Diríjase a un taller oficial de Volvo. Cuando está aplicado el freno de estacionamiento, no se puede activar ninguna marcha.
Página 114
Instrucciones de funcionamiento Freno El freno de estacionamiento se aplica automáticamente si desaparece la presión de frenos en ambos circuitos, delantero y trasero. Vea también el apartado 8.6 Freno de estacionamiento en la 73 . sección Mandos, en la página...
Instrucciones de funcionamiento Sistema de regeneración, gases de escape Sistema de regeneración, gases de escape Realice una regeneración Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXH (Tier 4i/Stage lllB). ADVERTENCIA Riesgo de incendios. La regeneración genera gases de escape calientes y hace que el tubo de escape esté...
Página 116
Instrucciones de funcionamiento Sistema de regeneración, gases de escape Durante la regeneración, la lámpara testigo está encendida, indicando una temperatura más alta de los gases en el tubo de escape en comparación con la operación normal. AVISO La máquina deberá estar en una zona a prueba de incendio mientras está...
Página 117
Instrucciones de funcionamiento Sistema de regeneración, gases de escape Solicitud de Testigo, ámbar Nivel 2 Ejecute la regeneración regeneración sonidos del inmediatamente. AVISO zumbador — — — — La figura de alarma La máquina deberá estar reaparece a en una zona a prueba de intervalos de 15 incendio durante la minutos...
Página 118
2 Pare el motor. roja encendida 3 Diríjase a un taller velocidad de la oficial de Volvo para la máquina limitada a regeneración. 8 km/h. V1088270 AVISO La regeneración sólo es posible con la herramienta de servicio de Volvo.
Instrucciones de funcionamiento Parada Parada ADVERTENCIA Use siempre el método de los tres puntos para entrar a la cabina o salir de ella, es decir, dos manos y un pie o una mano y ambos pies. Use las superficies para pisar y los asideros. Mire siempre hacia la máquina, para entrar o bajar de ella.
Instrucciones de funcionamiento Estacionamiento Estacionamiento Recuerde que se puede minimizar el riesgo de robo y daños de la siguiente manera: - no estacionando la máquina en lugares con grandes riesgos de robos y daños maliciosos. - Extraiga la llave de encendido cuando deje la máquina sin vigilancia.
Página 121
Instrucciones de funcionamiento Estacionamiento Tras finalizar el período de estacionamiento de larga duración, compruebe: - todos los niveles de aceite y líquidos - que están tensas todas las correas - la presión de los neumáticos - filtro de aire - el estado de las baterías.
Instrucciones de funcionamiento Si la máquina queda atascada Si la máquina queda atascada Primer paso (operación en zigzag o "marcha de pato") 1 Conecte todos los bloqueadores de diferencial con el botón de pie. 2 Pise el acelerador de forma uniforme y procure que no patinen las ruedas.
Página 123
Instrucciones de funcionamiento Si la máquina queda atascada 3 Retire el material vaciado detrás de la caja de carga usando la máquina de apoyo. 4 Descienda la caja de carga. 5 Haga que la máquina de rescate levante o empuje el vehículo por la parte posterior de la caja de carga al mismo tiempo que conduce el dúmper articulado según las medidas del primer paso.
Instrucciones de funcionamiento Rescate y remolcado Rescate y remolcado ADVERTENCIA Antes de iniciar ninguna medida relacionada con el remolcado, se deberá aplicar el freno de estacionamiento y calzar las ruedas para que la máquina no pueda ponerse en movimiento. Deberá tenerse el mayor cuidado en las tareas de remolcado para evitar que se produzcan daños personales.
Página 125
La máquina no se puede usar hasta que se haya restaurado el freno de estacionamiento, lo cual debe ser realizado en un taller oficial de Volvo CE. Desaplicación mecánica del freno de estacionamiento Si no se puede liberar el freno de estacionamiento con el...
Instrucciones de funcionamiento Rescate y remolcado eléctrica o presión de frenos, se puede desaplicar el freno manualmente. Para el remolcado en largas distancias, es necesario liberar mecánicamente el freno de estacionamiento. Proceda de la siguiente manera. 1 Ponga calzos en las ruedas o impida de otro modo que la máquina pueda ponerse en movimiento.
La máquina no se puede usar hasta que se haya restaurado el freno de estacionamiento, lo cual debe ser realizado en un taller oficial de Volvo CE. 1 Ponga calzos en las ruedas o impida de otro modo que la máquina pueda ponerse en movimiento.
Instrucciones de funcionamiento Basculamiento Basculamiento Basculamiento Para el basculamiento, es necesario observar los puntos siguientes: Ponga la máquina en línea recta y con la unidad de carga en una superficie llana Asegúrese de que no hay ninguna persona cerca de la máquina.
Página 129
La velocidad está limitada a 8 km/h cuando la caja de carga se encuentra levantada del bastidor. La velocidad permitida con la caja de carga levantada puede ajustarse con la herramienta de servicio de Volvo VCADS Pro. Calentamiento del aceite hidráulico Se usa cuando es necesario calentar el aceite hidráulico.
Instrucciones de funcionamiento Caja basculante Caja basculante Cuerpo de eliminación de los gases de escape calentados (equipo opcional) Para evitar que el material transportado se congele en la caja de carga, la máquina puede equiparse con una manguera entre la unidad motriz y la caja de carga, que permite utilizar los gases de escape del motor para calentar la caja de carga.
Página 131
Instrucciones de funcionamiento Caja basculante Se aplica a las máquinas con motor DXXH (Tier 4i/ Stage lllB). V1093442 Calor de salida del motor DXXH 1 Tubo de escape del motor 2 Cilindro neumático de regulación de la compuerta 3 Tubo de escape a caja de carga 4 Compuerta abierta 5 Compuerta cerrada 6 Chapita de seguridad de protección contra sobrecargas...
Página 132
Instrucciones de funcionamiento Caja basculante de los conductos de la caja de carga. Un cilindro neumático regula la compuerta. La compuerta está cerrada durante la operación normal. Se abre cuando la contrapresión del motor alcanza su valor establecido. También se abre la compuerta: - durante la regeneración de la máquina.
Página 133
Instrucciones de funcionamiento Caja basculante Se aplica a las máquinas con motor DXXF v1093516 Calor de salida del motor DXXF 1 Tubo de escape del motor 2 Silenciador 3 Tubo de escape 4 Capuchón con estrangulación 5 Chapita de seguridad de protección contra sobrecargas 6 Manguera de escape a caja de carga La máquina está...
Instrucciones de funcionamiento Transporte de la máquina Transporte de la máquina ADVERTENCIA Tenga cuidado con el empalme del bastidor cuando el motor esté en marcha. Hay riesgo de sufrir lesiones por aplastamiento. Durante los servicios de mantenimiento y al levantar y transportar la máquina, debe bloquearse la articulación de dirección.
Amarre detrás Elevación de la máquina La herramienta de elevación es un equipo opcional que debe usarse para elevar la máquina. Está diseñado para un peso de máquina de: - Máximo 24500 kg para A25F - Máximo 26900 kg para A30F...
Página 136
Es importante utilizar la herramienta de elevación y las tuercas adecuadas. Diríjase al concesionario oficial de Volvo CE para adquirir las herramientas adecuadas. La combinación de llantas y neumáticos determina las herramientas y las tuercas que se deben usar.
Página 137
Instrucciones de funcionamiento Transporte de la máquina 5 Haga girar las ruedas delanteras hasta que los cáncamos de elevación de las ruedas queden como en la figura adyacente, alineados con la eslinga de elevación. V1088004 6 Calce las ruedas delanteras. 7 Coloque una eslinga o correa de elevación bajo la tolva de la caja de carga.
Técnica de conducción Técnica de conducción En las páginas siguientes se dan algunos consejos e instrucciones sobre cómo hay que trabajar con la máquina y ejemplos del uso de los implementos más corrientes. Es importante utilizar la técnica de conducción correcta para trabajar con eficacia y seguridad.
Técnica de conducción Conducción económica Conducción económica Mantenga el más bajo régimen del motor posible en todas las operaciones, con objeto de usar la máquina de forma óptima, minimizando el consumo de combustible. La parte del consumo de combustible que puede verse afectado durante la operación está...
Página 140
No obstante, siga las recomendaciones para la parada de la 117 , para asegurar la lubricación del máquina, en la página turbocompresor. Diríjase al concesionario para más información y para la posibilidad de participar en un curso de Volvo en la zona.
Técnica de conducción Vibraciones en todo el cuerpo Vibraciones en todo el cuerpo Las vibraciones del cuerpo enero, generadas por las máquinas para obras de construcción, se ven afectadas por distintos factores, tales como la forma de trabajar, las condiciones del terreno, la velocidad de traslación, etcétera.
Página 142
Técnica de conducción Vibraciones en todo el cuerpo Las siguientes directrices pueden ser eficaces para minimizar el riesgo de dolor de espalda: - Ajuste el asiento y los órganos de mando de forma que vaya sentado con una buena postura. - Ajuste los retrovisores para minimizar el giro del cuerpo.
(superficie firme). Observe que la máquina con carga puede tener un peso total de hasta 47 toneladas para A25F y 51 toneladas para A30F. Esto requiere una distancia de frenado más larga, especialmente por piso resbaladizo y a alta velocidad.
Técnica de conducción Funcionamiento en pendiente ascendente o descendente Funcionamiento en pendiente ascendente o descendente Opere la máquina cuesta arriba Operación en cuesta arriba y en cuesta abajo Sólo debe utilizarse la máquina en cuesta arriba o abajo con una inclinación del 20 al 30% en casos excepcionales.
Al conducir cuesta abajo, tenga siempre una marcha adelante engranada. 1 Pedal del ralentizador Reglas básicas A25F A25F Velocidad máxima permitida para la conducción en cuesta abajo - Reduzca la velocidad antes de la cuesta abajo.
Página 146
Técnica de conducción Funcionamiento en pendiente ascendente o descendente 2300 rpm (38 r/s), se desacopla el lock-up y se activa el ralentizador al cabo de dos segundos. A 2350 rpm (39 r/s), se aplica el ralentizador inmediatamente. En las demás marchas, se desacopla el lock-up y se aplica el ralentizador inmediatamente cuando el régimen excede 2400 rpm (40 r/s).
Técnica de conducción Funcionamiento todoterreno Funcionamiento todoterreno Distintos tipos de terreno requieren diferentes técnicas de conducción. Si tiene dudas, inspeccione el terreno antes de la conducción para evitar los atascos. Utilice siempre el bloqueador del diferencial longitudinal o la tracción en 6 ruedas cuando conduzca por terreno donde hay riesgo de patinado.
Página 148
Técnica de conducción Funcionamiento todoterreno AVISO Procure no conducir por terrenos de gran inclinación lateral y sobre piedras y tocones con filos. V1087979 Marcha de pato...
Técnica de conducción Trabajo dentro de zonas peligrosas Trabajo dentro de zonas peligrosas No trabaje demasiado cerca del borde de un muelle, rampa, etc. Cuando el espacio sea reducido, trabaje lentamente y compruebe que haya bastante sitio para la máquina y la carga. Cuando trabaje bajo tierra, es obligatorio utilizar equipo especial, como por ejemplo, un motor certificado en el caso de los países de la UE y del EEE.
Técnica de conducción Trabajo dentro de zonas peligrosas Recuerde que la tensión en el tendido eléctrico determina la distancia de seguridad. Las descargas eléctricas pueden dañar la máquina y provocar lesiones al conductor incluso a distancias relativamente grandes del cable eléctrico. Averigüe las medidas que deben adoptarse si un conductor ha sufrido una descarga eléctrica.
Técnica de conducción Trabajo dentro de zonas peligrosas No cambie de sentido cuando trabaje en una pendiente o cuando se desplace lateralmente por una pendiente. Trabajo en agua y en terreno pantanoso Tenga cuidado cuando conduzca la máquina por agua o al cruzar una corriente, especialmente si el agua está...
Página 152
Técnica de conducción Trabajo dentro de zonas peligrosas acompaña el filtro nuevo, entregando posteriormente el filtro para su destrucción.
Si hay objetos salientes, retírelos. Utilización Los dúmperes articulados Volvo poseen cualidades óptimas para la conducción a campo traviesa, lo que puede aprovecharse muchas veces para reducir el tiempo y la distancia de acarreo.
Técnica de conducción Descarga Descarga Basculamiento de cargas ADVERTENCIA Riesgo de vuelco. El terreno inclinado puede provocar un vuelco. Esto puede causar lesiones graves o la muerte. Antes de descargar compruebe las condiciones del terreno. Cuando descargue sobre un canto, dé marcha atrás sólo lo suficiente para que el eje trasero siga en terreno firme.
Página 155
Técnica de conducción Descarga Método D: Si va a construirse un terraplén para una carretera o una superficie horizontal a baja altura, conviene aprovechar las características todoterreno de la máquina en el lugar de descarga. Para todo vaciado se aplica lo siguiente: - Antes de levantar la caja de carga, asegúrese de que no hay V1088030 ninguna persona en las cercanías del dúmper.
Técnica de conducción Diagrama de señalización Diagrama de señalización Si el operador tiene limitada la visibilidad, por ejemplo, debido a una carga voluminosa, ayúdese de una persona que señalice. Cuanto más rápido sea necesario realizar la elevación, el descenso o los movimientos, más marcados deben ser los movimientos del hombre que hace las señales.
Página 157
Técnica de conducción Diagrama de señalización MOVIMIENTO HACIA MOVIMIENTO HACIA ATRÁS PELIGRO (PARADA DE ADELANTE Ambos brazos doblados con las EMERGENCIA) Ambos brazos doblados con las palmas hacia abajo y moviendo los Ambos brazos levantados con las palmas hacia arriba y moviendo antebrazos lenta y repetidamente palmas hacia delante los antebrazos lenta y...
Seguridad durante el servicio Esta sección trata de las reglas de seguridad que es necesario observar al realizar controles y trabajos de servicio. Volvo Construction Equipment no acepta responsabilidad alguna si se utilizan herramientas, dispositivos de elevación o métodos de trabajo distintos de los descritos en esta publicación.
Seguridad durante el servicio Posición de mantenimiento Posición de mantenimiento Posición de mantenimiento ADVERTENCIA Si es necesario hacer trabajos en la máquina antes de que se haya enfriado, tenga cuidado con los fluidos y piezas calientes que pueden causar quemaduras. Antes de iniciar cualquier tarea de servicio, es necesario preparar la máquina para el servicio de la siguiente manera: V1093769...
Página 160
Seguridad durante el servicio Posición de mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales causadas por aplastamiento. La máquina podría volcar. Active el bloqueo de la dirección. ADVERTENCIA Riesgo de magulladuras. Una caja de vuelco levantada sin bloquearla puede caer. El personal que esté debajo de una caja de vuelco que caiga podría sufrir lesiones graves, incluso la muerte.
Si es necesario elevar la máquina o colocar sobre caballetes, utilice un equipo con suficiente capacidad de elevación. Volvo CE no acepta responsabilidad alguna si se emplean aparejos de elevación, herramientas, métodos de trabajo lubricantes y piezas distintos de los descritos en este Libro de instrucciones.
Seguridad durante el servicio Antes del servicio, lea Para las medidas que deben adoptarse con motivo de la 214 . soldadura eléctrica, vea la página Antes de arrancar el motor y comenzar a usar la máquina, compruebe que todas las chapas protectoras, tapas y capós se encuentran en su sitio.
Seguridad durante el servicio Preparativos antes de las labores de servicio Preparativos antes de las labores de servicio Placas de protección Chapas de protección, abatimiento Para algunos trabajos de servicio es necesario abatir o retirar las chapas de protección. Ponga la máquina en la posición de servicio según la página 157 .
Seguridad durante el servicio Preparativos antes de las labores de servicio Capó del motor ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento! V1084766 1 Cierres de la parrilla Apertura 1 Tire de los cierres hacia abajo. 2 Gire la parrilla hacia abajo. 3 Descienda los escalones en el interior de la parrilla. 4 La llave de cubo para accionar la bomba del capó...
Seguridad durante el servicio Preparativos antes de las labores de servicio Apertura manual V1095369 1 Llave de cubo con prolongación 1 Saque la prolongación (C) que está guardada en el frente y empálmela a la llave de cubo. 2 Coloque la llave de cubo (D) en la bomba y comience a bombear hasta que el capó...
Seguridad durante el servicio Preparativos antes de las labores de servicio 1 Saque la prolongación (C) que está guardada en el frente y empálmela a la llave de cubo. 2 Coloque la llave de cubo en la bomba y comience a bombear hasta que el capó...
Página 167
Seguridad durante el servicio Preparativos antes de las labores de servicio ADVERTENCIA Jamás entre en un cuerpo basculante ni permanezca bajo el mismo. Si se debe trabajar en un cuerpo basculante levantado, debe primero ser asegurado con la traba de cuerpo basculante o con el soporte de cuerpo basculante.
Seguridad durante el servicio Prevención de incendios Prevención de incendios ADVERTENCIA Si la máquina se utiliza en zonas donde el riesgo de incendio sea especialmente alto, p. ej., en un medio explosivo, se requiere equipamiento especial. El riesgo de incendio siempre está presente. Es importante tener un extintor adecuado para la máquina y para el entorno de trabajo, y aprender a usarlo.
Seguridad durante el servicio Prevención de incendios Es importante efectuar el mantenimiento del extintor para que funcione cuando sea necesario. Compruebe que las tuberías de combustible, las mangueras hidráulicas y de frenos, y los cables eléctricos no presentan daños por roce ni riesgo de los mismos debido a montaje incorrecto o aplastamiento.
Seguridad durante el servicio Manejo de materiales peligrosos Manejo de materiales peligrosos Pintura calentada ADVERTENCIA Cuando se calientan superficies pintadas y piezas de goma o de plástico, es posible que se formen sustancias peligrosas para la salud o el medio ambiente. Tenga cuidado, por ejemplo, cuando realice soldadura, amolado o corte con soplete.
Página 171
Seguridad durante el servicio Manejo de materiales peligrosos lavándolos primero con agua de cal (una solución de hidróxido de calcio, es decir, cal apagada en agua). La zona alrededor de la parte que haya estado muy caliente y que pueda estar fabricada de goma al flúor deberá limpiarse mediante lavado minucioso y abundante con agua de cal.
- puede causar graves problemas de salud. Se deben adoptar medidas especiales para evitar que se propague el polvo. Consulte a un taller oficial de Volvo para más información. Como la sílice cristalina es un componente básico de la arena y el granito, muchas actividades en sitios de construcción producen...
Página 173
Seguridad durante el servicio Manejo de materiales peligrosos Compruebe también las disposiciones locales y nacionales relacionadas con la sílice cristalina y la silicosis.
Para esos trabajos se recomienda un taller oficial de Volvo. Historial de servicio Después de cada servicio en un taller oficial de Volvo, se debe 318 . El diario de rellenar el diario de servicio. Vea la página servicio es un documento de valor que puede resultar útil, por...
Programa de servicio Para la validez de la garantía, es necesario mantener la máquina según el programa de servicio estipulado por Volvo. El programa de servicio está escalonado, a intervalos fijos. El tiempo de funcionamiento entre intervalos sólo se aplica a condición de que se use la máquina en entornos y condiciones de operación...
Servicio y mantenimiento recomienda realizar trabajos de mantenimiento en el acabado de la pintura cada seis meses. Si tiene cualquier duda acerca de si las condiciones son corrosivas o no, póngase en contacto con su concesionario. Limpie primero la máquina. Aplique Dinol 77B (o un antioxidante de cera transparente similar) formando una capa de 70–80 µ...
Página 177
Servicio y mantenimiento 5 Alternador y motor de arranque 6 Filtro de aceite y filtro de combustible 7 Interior de la carcasa del radiador 8 En chapas de protección bajo la máquina, especialmente alrededor de las bombas hidráulicas. Cuando utilice el lavado a alta presión, tenga muchísimo cuidado al limpiar los siguientes componentes: 1 Motor de arranque 2 Turbocompresor...
En caso de necesidad de reparación, se recomienda dirigirse al concesionario de Volvo Construction Equipment, que está capacitado para realizar las reparaciones necesarias. Recomendamos que esas reparaciones las realice únicamente un concesionario oficial de Volvo Construction Equipment.
Servicio y mantenimiento Inspección general de la máquina Prueba de conducción y control Realizado diariamente. Pegatinas de advertencia 1 Compruebe que todas las pegatinas de advertencia se encuentran en su sitio, siguen legibles y no presentan daños. 21 . Para la ubicación vea la página Control exterior 1 Compruebe que la máquina no presenta daños externos.
Página 180
3 Pare el motor. Medidas después de la operación Llene el depósito de combustible, con lo cual se impide la formación de agua de condensación. AVISO Diríjase a un taller oficial de Volvo si hay problemas en alguno de los puntos previamente indicado.
Servicio y mantenimiento Puntos de servicio Puntos de servicio Puntos de servicio V1089211 Correas y tensores de correa Ventilador de refrigeración, filtro de aceite de retorno Filtro de aceite, motor Punto de vaciado de ejes Varilla de nivel de aceite del motor Sistema de frenos, filtro de aceite a presión Punto de llenado de aceite del motor Punto de llenado de caja de reenvío...
Página 182
Servicio y mantenimiento Puntos de servicio 24 25 V1095377 Filtro de ventilación de ejes del bogie Colador de aspiración de la toma de fuerza Cartucho desecante Filtro de aceite de lubricación de la caja de cambios Filtro de cabina (prefiltro y filtro principal) Punto de vaciado de aceite de la transmisión Filtro de aire del motor (filtro primario y filtro Filtro de aceite primario de la caja de cambios...
- el filtro de aceite de motor se cambia cada vez que se cambia el aceite - los filtros de aceite son originales de Volvo, "long-life" y "by- pass" - se ha seleccionado un aceite del grado (calidad) correcto, según la página...
Página 184
Servicio y mantenimiento Motor Siga los intervalos de cambio recomendados en la tabla de la 286 , según la calidad de aceite usada y el contenido de página azufre del combustible. AVISO Es importante usar un aceite de la calidad recomendada, especialmente para el motor DXXH, de lo contrario aumentará...
Servicio y mantenimiento Motor 4 Quite el tapón de protección de la conexión de vaciado. V1085594 1 Tapón de protección en punto de vaciado 5 Conecte la manguera de vaciado en la conexión de vaciado. 6 Vacíe el aceite. 7 Quite la manguera de la conexión de vaciado. 8 Coloque el tapón de protección en la conexión de vaciado.
Página 186
Servicio y mantenimiento Motor Llenado 1 Llene aceite por el tubo de llenado. V1095431 1 Varilla de nivel 2 Tubo de llenado de aceite del motor Control ATENCIÓN Después de sustituir los filtros de aceite, es necesario dejar el motor en ralentí bajo durante un minuto como mínimo. 1 Arranque el motor y compruebe que las juntas de los filtros están herméticas.
Servicio y mantenimiento Sistema de combustible Sistema de combustible Combustible, llenado El depósito de combustible tiene una capacidad de 400 litros aproximadamente. 284 . Calidad del combustible, vea la página ADVERTENCIA Detenga el motor antes de reportar combustible. ADVERTENCIA Riesgo de incendios. La regeneración genera gases de escape calientes y hace que el tubo de escape esté...
Servicio y mantenimiento Sistema de combustible 1 Presione y gire la bomba de mano en sentido contrahorario hasta que se encuentre en la posición de bombeo. 2 Bombee con la bomba manual hasta que sienta resistencia en la bomba. 3 Bloquee la bomba de mano presionándola hacia abajo y girándola en sentido horario.
Servicio y mantenimiento Sistema de combustible Cambio del filtro de combustible secundario 1 Para quitar el filtro de combustible, use alicates para filtro. 2 Aplique gasóleo a la junta. 3 Llene el filtro con gasóleo (para facilitar el arranque del motor) 4 Enrosque el filtro a mano hasta que la junta justamente entre en contacto con la superficie de estanqueidad.
Servicio y mantenimiento Sistema de combustible 2 Utilice la misma manguera de vaciado que para el aceite del motor (situada en la parrilla), y vacíe los lodos. 3 Coloque la tapa de protección en su sitio. Depósito de combustible, cambio de filtro de ventilación Cambie el filtro de ventilación cada 2000 horas.
Servicio y mantenimiento Sistema de combustible Prefiltro de combustible, cambio (equipo opcional) Cambie el cartucho de filtro cada 250 horas. Puede ser necesario el cambio a intervalos más cortos, dependiendo del consumo de combustible y de la calidad del combustible. El cambio debe tener también lugar con motivo del cambio de los filtros primario y secundario, tras una advertencia de filtro 186 .
Servicio y mantenimiento Enfriador del aire de admisión Enfriador del aire de admisión El motor está equipado con un intercooler del tipo aire-aire. El intercooler reduce la temperatura del aire de admisión aproximadamente 100 °C. El aire de inducción se densifica, de forma que se puede inyectar y quemar más combustible.
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor Filtro de aire del motor El filtro de aire impide que penetren polvo y otras impurezas en el motor. El aire pasa primero por el filtro primario y luego por el filtro secundario. El desgaste del motor depende en gran medida de la limpieza del aire de admisión.
Página 194
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor Limpieza con aire comprimido 1 Utilice aire comprimido limpio y seco a una presión máxima de 500 kPa (5 bares). No acerque la boquilla más de 3 a 5 cm. 2 Sople desde el interior del filtro siguiendo los pliegues. Limpieza con aire comprimido Control del filtro 1 Compruebe el filtro con una luz.
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor Motor, filtro de aire, filtro secundario, sustitución Cambio del filtro secundario: cada dos años, o cada 6000 horas, o cada tres cambios del filtro primario, o cuando la lámpara testigo sigue encendida después de haber limpiado o cambiado el filtro primario.
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor Filtro de aire en baño de aceite (opcional) AVISO El filtro de aire en baño de aceite sólo debe usarse junto con el filtro EON. El filtro de aire en baño de aceite se monta en serie con el filtro EON.
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor 3 Desmonte el depósito de aceite con el cartucho de filtro inferior y retírelo. V1090781 Depósito de aceite con cartucho de filtro inferior 4 Extraiga el cartucho de filtro y vacíe el aceite en un recipiente adecuado.
Página 198
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor ADVERTENCIA Jamás utilice gasolina u otros disolventes para limpiar los elementos de filtro. ADVERTENCIA Utilizar gafas protectoras. AVISO Utilice únicamente gasóleo para la limpieza. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor 7 Seque el cartucho de filtro con aire comprimido. V1066011 Secado con aire comprimido 8 Inspeccione el cartucho de filtro con una lámpara. Si está limpio, deberá verse una luz atenuada y uniforme a través del cartucho de filtro.
Página 200
2 Introduzca la mano y compruebe que el rotor gira libremente. Si no gira el rotor, diríjase a un taller oficial de Volvo. 3 Dele la vuelta al prefiltro de aire y límpielo soplando aire comprimido en la parte superior.
Servicio y mantenimiento Sistema postratamiento de los gases de escape Sistema postratamiento de los gases de escape Nivel de aceite de bomba de aire, control Sólo se aplica a las máquinas con motor DXXH (Tier 4i/Stage lllB) Compruebe el nivel del aceite cada 4500 horas o como mínimo una vez al año.
Página 202
Servicio y mantenimiento Sistema postratamiento de los gases de escape La bomba de aire está situada en el lado derecho de la máquina, en el circuito de correa de la bomba de refrigerante secundaria. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Servicio y mantenimiento Sistema postratamiento de los gases de escape 6 Llene con aceite nuevo. Consejo práctico: Utilice una jeringuilla graduada para obtener el volumen de aceite correcto. 7 Coloque el tapón de llenado con una arandela de cobre nueva. V1091401 1 Punto de llenado de aceite Filtro de partículas diesel, limpieza...
Para prevenir los daños al motor, es muy importante usar refrigerante Volvo VCS cuando se rellene o se cambie el refrigerante. El refrigerante Volvo VCS es amarillo, y una pegatina en el punto de llenado indica que el sistema está lleno con este refrigerante (vea la figura).
Servicio y mantenimiento Sistema de refrigeración ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por quemadura al abrir la tapa del depósito de expansión debido al riesgo de sobrepresión en el sistema de refrigeración. Refrigerante, control después del llenado o del cambio El depósito de expansión deberá estar lleno hasta 2/3, es decir, hasta la marca de máximo, cuando el motor está...
Página 206
Para información sobre el refrigerante, vea la página ATENCIÓN Para evitar daños al motor, no debe mezclarse nunca el refrigerante Volvo Coolant VCS con ningún otro refrigerante o protección anticorrosión. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Página 207
Servicio y mantenimiento Sistema de refrigeración 3 Conecte la manguera de vaciado al tubo de refrigeración bajo el motor y vacíe el refrigerante. 4 Doble la manguera junto al radiador y conecte la manguera de vaciado al racor. Vacíe el refrigerante. V1084739 1 Conexión de manguera V1084748...
Página 208
Servicio y mantenimiento Sistema de refrigeración 3 Se puede llenar refrigerante en el depósito de expansión o por abajo, a través del racor de vaciado en el tubo bajo el motor. Se recomienda el llenado por abajo ya que impide la formación de bolsas de aire en el sistema de refrigeración.
Servicio y mantenimiento Sistema de refrigeración 4 El llenado desde debajo resulta más fácil con un recipiente en posición elevada. AVISO Es necesario quitar la tapa del depósito de expansión para facilitar la purga del aire. 5 Abra los racores de purga en los tubos de refrigerante. Cierre los racores a medida que aumenta el nivel de refrigerante en el sistema.
Servicio y mantenimiento Sistema de refrigeración Cinturón, control del tensor de correa Compruebe las correas cada 1000 horas. Dependiendo del tipo de motor, hay una o dos correas planas del tipo politrapezoidal. Los tensores de correa están tarados por resorte. ADVERTENCIA El motor deberá...
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico Sistema eléctrico Baterías, carga ADVERTENCIA Durante la carga rápida de las baterías, quitar siempre los tapones de las celdas. Durante la carga se forma un gas explosivo en la batería. Un cortocircuito, una llama o una chispa en las proximidades de la batería puede causar una fuerte explosión.
Página 212
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico Interruptor de batería AVISO No desactive el conector de batería con el motor en marcha. De lo contrario puede dañarse el sistema eléctrico. El interruptor de batería está situado en la parte exterior del guardabarros izquierdo, junto a los escalones. Una vez concluido el trabajo de la jornada, desconecte la corriente eléctrica con el conector de batería.
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico ADVERTENCIA Gases explosivos. Las llamas y chispas pueden causar una explosión. No fume cerca de las baterías. Llenado 1 Desconecte la corriente eléctrica con el interruptor de batería. 209 . 2 Limpie alrededor de los tapones de las celdas. 3 Agregue agua destilada.
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico Arranque con baterías auxiliares ADVERTENCIA Debido a la brusca sobrecarga de corriente, si se conecta una batería cargada a otra completamente descargada, pueden explotar las baterías, con daños personales como consecuencia. ATENCIÓN Las baterías de arranque auxiliar o cualquier otra fuente de corriente deberán tener la misma tensión que las baterías de la máquina.
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico 3 Conecte uno de los cables de arranque entre el borne (+) de la batería de la máquina y el borne (+) de la batería auxiliar. 4 Conecte el segundo cable de arranque entre el borne negativo (–) de la batería auxiliar y el punto de masa de la máquina.
Página 216
ECU, W-ECU, HMIM-ECU, ECC-ECU, (ACM-ECU sólo para el motor DXXH (Tier 4i/Stage lllB)). Para más información, diríjase a un taller oficial de Volvo. 4 Acople la conexión a masa del equipo de soldar lo más cerca posible del punto de soldadura, y asegúrese de que no pasa corriente a través de ningún cojinete.
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico Faros, ajuste Faros principales El reglaje de los faros tiene una importancia esencial, especialmente cuando la máquina circula por carretera en la oscuridad. La luz de cruce de los faros es del tipo asimétrico. 1 Ponga la máquina, que deberá estar descargada, en terreno llano y en ángulo recto a una pared o similar.
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico Circulación por la izquierda/derecha, ajuste El faro se entrega ajustado para la circulación por la derecha. Ajuste para la conducción por la izquierda 1 Abra el capó. 2 Desmonte el tornillo (1). 3 Afloje los tornillos (2). 4 Gire la pieza trasera de forma que el agujero (3) que el agujero coincida con el agujero para el tornillo (1).
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico 4 Gire el portalámparas en sentido contrahorario y retírelo. 5 Cambie la bombilla. 6 Monte el portalámparas y el haz de cables. 7 Cierre el capó y compruebe el funcionamiento. V1092344 1 Bombilla 2 Portalámparas Inserción de la bombilla, cambio 1 Quite la rejilla de seguridad (tres tornillos).
Página 220
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico 2 Quite la chapa con las unidades de faros completas (dos tornillos). V1085886 3 Quite la unidad de faro de la chapa. Saque la moldura de caucho apretando por el agujero. V1085887 V1085888...
Página 221
Servicio y mantenimiento Sistema eléctrico 4 Seccione la pieza de contacto de la unidad completa de faro. V1085889 5 Quite la moldura de caucho de la unidad de faro. 6 Limpie y realice la instalación en el orden inverso. 7 Compruebe que las luces funcionen. V1085890...
Servicio y mantenimiento Transmisión Transmisión Aceite de la caja de cambios El nivel del aceite puede leerse en el panel de información. Vea 40 . Si el nivel del aceite es incorrecto (bajo o alto), se la página 56 . Si la visualiza una imagen de advertencia.
- los dos filtros de aceite se cambian cada 1000 horas. - los filtros de aceite cumplen las especificaciones de Volvo, lo cual se aplica a los filtros originales de Volvo. - se usa el aceite de acuerdo con la recomendación, en la página 282 .
Página 224
Servicio y mantenimiento Transmisión Vaciado 1 Ponga la máquina en la posición de servicio según la página 157 . 2 Descienda las chapas de protección inferiores traseras. 3 Quite la tapa de protección sobre la conexión de vaciado en el cárter de aceite. 4 Conecte la manguera de vaciado y vacíe el aceite.
Servicio y mantenimiento Transmisión Filtro de aceite de la transmisión, sustitución Cambie los filtros cada 1000 horas. Los filtros son del tipo desechable. Cambie siempre ambos filtros al mismo tiempo. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Servicio y mantenimiento Transmisión Caja de cambios, cambio del filtro de ventilación Cambie el filtro de ventilación cada 2000 horas. El filtro es de tipo desechable, es decir, que no se puede limpiar, sino que se sustituye. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Servicio y mantenimiento Transmisión Colador de aspiración de toma de fuerza, limpieza Es necesario limpiar el colador después de las 1000 primeras horas, y después de eso cada 2000 horas. ADVERTENCIA El aceite caliente puede causar quemaduras. Lleve equipo protector y manipule el aceite caliente con mucho cuidado. Recoja el aceite y ocúpese de él de manera respetuosa con el medio ambiente.
Servicio y mantenimiento Transmisión ADVERTENCIA El aceite caliente puede causar quemaduras. Lleve equipo protector y manipule el aceite caliente con mucho cuidado. Recoja el aceite y ocúpese de él de manera respetuosa con el medio ambiente. 1 Ponga la máquina en la posición de servicio según la página 157 .
Servicio y mantenimiento Transmisión 2 Quite el tapón y vacíe el aceite. 3 Vuelva a colocar el tapón tras el vaciado. V1085072 1 Mirilla de nivel 2 Tapón de vaciado 4 Llene aceite nuevo por el tubo de llenado en la parte posterior izquierda de la cabina.
Servicio y mantenimiento Transmisión Árbol de transmisión, juego, comprobación V1094274 Árboles de transmisión V1094275 1 Junta universal 2 Junta deslizante 3 Junta roscada Compruebe los árboles de transmisión cada 1000 horas. Descargue los esfuerzos de la línea motriz: 1 Pare en el lugar de servicio, dejando el motor en marcha. 2 Ponga el selector de marchas en punto muerto.
Servicio y mantenimiento Ejes Ejes Ejes, inspección visual de fugas Efectúe el control de fugas cada 250 horas. 1 Coloque la máquina en la posición de servicio, según la 157 . página 2 Compruebe los ejes visualmente por si presentan fugas. Ejes, comprobación del nivel de aceite 1 Ponga la máquina en la posición de servicio y espere 2 157 .
Página 232
Servicio y mantenimiento Ejes Vaciado 1 Ajuste las ruedas de forma que el tapón de vaciado en el cubo quede abajo. AVISO Utilice una chapa doblada o similar para recoger el aceite de los reductores de cubo. 2 Quite los tapones de los reductores de cubo y vacíe el aceite. V1091702 1 Posición del tapón para el vaciado 3 Quite los tapones de vaciado de los cárteres de eje y vacíe el...
Página 233
Servicio y mantenimiento Ejes Llenado V1091703 1 Posición del tapón para el llenado 1 Ajuste la rueda de forma que el tapón de vaciado quede a la altura del centro del cubo. AVISO Cuando cambie el aceite, comience llenando primero los reductores de cubo.
Servicio y mantenimiento Ejes Filtros de respiración de eje, sustitución Cambie los tres filtros de ventilación de los ejes cada 2000 horas. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente. 159 . Vea la página El eje delantero y la caja de reenvío comparten un filtro, ubicado detrás de la cabina, en el lado izquierdo.
Página 235
Servicio y mantenimiento Ejes 3 Traslade las abrazaderas y monte los filtros nuevos. 164 , y descienda 4 Retire el cierre de la caja de carga, página la caja de carga. V1092101 1 Filtro de ventilación del segundo eje del bogie...
Sistema de frenos, purga del aire Después de los trabajos en el sistema de frenos, es necesario purgar el aire. Esta tarea debe realizarla un taller oficial de Volvo. Liberación de presión Antes de iniciar cualquier trabajo en el sistema de frenos de la máquina, es necesario descargar completamente la presión del...
Servicio y mantenimiento Sistema de frenos ADVERTENCIA Aunque se haya parado el motor, queda presión acumulada en el sistema de frenos. Si se abre el sistema sin descargar primero la presión, saldrá proyectado un chorro de aceite a alta presión. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
2 Desmonte la tapa de protección inferior. V1095222 A25F: Eje delantero A30F: Eje delantero y primer eje del bogie 1 Junta roscada V1095221 A25F: Eje delantero y segundo eje del bogie A30F: Segundo eje del bogie 1 Junta roscada 2 Placas de guía...
3 mm. El control resulta más fácil usando un espejo. Si es necesario cambiar los forros de freno, diríjase a un taller oficial de Volvo. AVISO Si los forros de freno están gastados a un espesor de menos de 3 mm, los pistones de las mordazas de freno pueden dañar los...
Servicio y mantenimiento Sistema de aire Sistema de aire Depósitos de aire comprimido, vaciado Vacíe el depósito de aire comprimido según sea necesario. La máquina está dotada con dos depósitos de aire comprimido. Un depósito de 4 litros ubicado en el lado derecho, bajo la cabina. Un depósito de 20 litros ubicado en el lado izquierdo, detrás de la cabina.
Página 241
Servicio y mantenimiento Sistema de aire 1 Desmonte los tornillos y el soporte del cartucho desecante. V1092096 Soporte con cartucho desecante 2 Gire el cartucho desecante y extráigalo del soporte. 3 Monte el nuevo cartucho desecante en el soporte. Gire el cartucho desecante de forma que se bloquee en su sitio.
Servicio y mantenimiento Bastidor Bastidor Control de fijaciones del motor y de la caja de reenvío Compruebe las fijaciones del motor y de la caja de reenvío cada 1000 horas. Fijaciones del motor V1081991 Fijación delantera del motor 1 Unión roscada (4 pzs.) 2 Cojín de goma V1081991 Fijación delantera del motor...
Fijaciones de caja de reenvío, derecha 1 Junta roscada 2 Cojín de goma con anillos de seguridad Cilindro de la suspensión (GHS), comprobación de funciones Compruebe el funcionamiento de los cilindros de suspensión cada 2000 horas. Diríjase a un taller oficial de Volvo.
Página 244
Cilindro de suspensión (GHS), cambio de aceite Cambie el aceite de los cilindros de suspensión cada 4000 horas. Para el cambio, diríjase a un taller oficial de Volvo. Cilindro de suspensión (GHS), eliminación AVISO Un cilindro puede contener alta presión mientras no se haya despresurizado;...
Servicio y mantenimiento Bastidor Articulación del bastidor, control y ajuste del juego Compruebe y ajuste el juego del cojinete de articulación del bastidor cada 2000 horas. Este trabajo debe realizarlo un taller oficial de Volvo.
Servicio y mantenimiento Ruedas Ruedas Neumático, control de la presión de inflado Compruebe la presión de inflado cada 500 horas. - Para comprobar la presión de inflado, el neumático debe estar frío y la máquina sin carga. - Normalmente, se debe mantener la presión de inflado 307 .
Servicio y mantenimiento Ruedas 1 Quite el tapón de protección y conecte la manguera de la bomba a la válvula de llenado. 2 Conecte la manguera de inflado al neumático. Neumáticos, control del desgaste Compruebe el desgaste de los neumáticos cada 500 horas. Compruebe: - que queda suficiente esculpido en el neumático.
Servicio y mantenimiento Cabina Cabina Cabina, filtro de ventilación Compruebe y limpie los filtros siempre que sea necesario. La máquina está equipada con dos filtros de ventilación en la cabina, un prefiltro y un filtro principal. La obturación de los filtros depende completamente del entorno operativo de la máquina.
Página 249
Servicio y mantenimiento Cabina Cabina, prefiltro, cambio Cambie el filtro cada 1000 horas. AVISO Use equipo de protección personal (p. ej. protección respiratoria aprobada) cuando cambie los filtros. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Servicio y mantenimiento Cabina El filtro está ubicado en el lado derecho de la cabina, dentro del prefiltro. 1 Quite el prefiltro. 2 Abra los clips de plástico y quite la carcasa sobre el filtro principal. 3 Quite el filtro principal. 4 Coloque el filtro principal nuevo.
Servicio y mantenimiento Cabina Depósito de líquido de lavado Rellene si es necesario. El depósito de líquido de lavado está situado en el lado izquierdo de la cabina, delante de la rueda, accesible cuando se abre el capó. V1091819 1 Depósito de líquido de lavado AVISO Cuando la temperatura cae por debajo del punto de congelación, se debe mezclar anticongelante en el líquido de lavado.
El trabajo en ambientes que contienen polvos peligrosos - por ejemplo, amianto - puede causar graves problemas de salud. Se deben adoptar medidas especiales para evitar que se propague el polvo. Consulte a un taller oficial de Volvo para más información. ATENCIÓN Deseche los filtros, aceites y fluidos de forma segura para el medio ambiente.
Tenga cuidado con las mangueras entre el compresor, el condensador y el evaporador. Siempre hay una cierta sobrepresión en el sistema. AVISO No abra nunca el sistema, ya que tiene una cierta sobrepresión. Encargue la tarea a un taller oficial de Volvo. V1095375 Condensador...
El aceite mineral no debe usarse junto con aceite hidráulico biodegradable. Para cambiar de aceite mineral a aceite hidráulico biodegradable, diríjase a un taller oficial de Volvo. Nivel del aceite hidráulico, control El nivel del aceite hidráulico se comprueba en la mirilla de nivel situada en el lado izquierdo de la máquina.
4 Levante la chapas de protección inferior. Aceite hidráulico, cambio Cambie el aceite cada 4000 horas si el sistema está lleno con aceite hidráulico o con aceite hidráulico Volvo biodegradable. Cambie el aceite cada 2000 horas si el sistema está lleno con otro aceite biodegradable.
Página 256
9 Monte el tapón de llenado en su sitio. 10 Arranque el motor y compruebe el nivel. V1095214 1 Llenado a través del filtro de aceite de retorno Aceite biodegradable Para cambiar del aceite mineral al aceite biodegradable, diríjase a un taller oficial de Volvo.
Servicio y mantenimiento Sistema hidráulico Sistema hidráulico, filtro de ventilación Cambie el filtro de ventilación cada 1000 horas. 1 Quite la tapa. 2 Cambie el cartucho del filtro. 3 Monte de nuevo la tapa. V1091603 1 Filtro de ventilación del depósito hidráulico Filtro de retorno del aceite hidráulico, cambio Cambie el filtro de aceite de retorno y limpie la barra magnética por primera vez al cabo de 1000 horas y posteriormente cada...
Servicio y mantenimiento Sistema hidráulico 2 Quite la tapa. V1092106 1 Cartucho del filtro de retorno 3 Quite el cartucho de filtro. V1084854 1 Barra magnética 2 Filtro 3 Soporte de filtro 4 Tuerca de fijación 4 Desarme el cartucho de filtro como muestra la figura. 5 Limpie bien la barra magnética y ponga un filtro nuevo en el soporte del filtro.
Página 259
ADVERTENCIA Los acumuladores desechados contienen gas a alta presión y pueden explotar. Entregue los acumuladores desechados a un taller oficial de Volvo. Ponga siempre la máquina en la posición de servicio según la 157 . página Sistema hidráulico 1 Con el motor en marcha, mueva la palanca de basculamiento 73 .
Servicio y mantenimiento Sistema hidráulico Ventilador de refrigeración, filtro de aceite de retorno, cambio Cambie el aceite por primera vez al cabo de 1000 horas y posteriormente cada 2000 horas. ATENCIÓN En todos los trabajo en el sistema hidráulico deberá observarse una limpieza absoluta.
3 Cojín de goma trasero Para el ajuste del contacto de los cojines de goma, diríjase a un taller oficial de Volvo. Caja de carga, ajuste contra el bastidor Se permite lateralmente un espacio libre de 1 mm en la guía delantera de la caja de carga y la fijación trasera de la caja de...
Página 262
Servicio y mantenimiento Caja basculante Para el ajuste de la caja de carga en sentido lateral, diríjase a un taller oficial de Volvo. ADVERTENCIA Riesgo de magulladuras. Una caja de vuelco levantada sin bloquearla puede caer. El personal que esté debajo de una caja de vuelco que caiga podría sufrir lesiones graves, incluso la muerte.
Página 263
Servicio y mantenimiento Caja basculante Cuerpo de eliminación de los gases de escape calentados (equipo opcional) Limpie y lubrique cada 1000 horas. Lubrique las superficies marcadas. V1093763 Caja de carga calentada por gases de escape, máquina equipada con motor DXXH 1 Placa de seguridad 2 Superficies que deben limpiarse y engrasarse...
Servicio y mantenimiento Engrase Engrase Cojinetes, engrase Lubricando la máquina con regularidad y de la manera correcta, puede prolongarse considerablemente la vida útil de casquillos y ejes. La lubricación de los cojinetes tiene dos objetivos principales: - Aportar grasa para reducir la fricción entre eje y casquillo. - Sustituya la grasa vieja que puede contener partículas de suciedad.
Los intervalos de los ciclos de lubricación se establecen con la herramienta de servicio del sistema de lubricación automática. Para ajustar el intervalo de los ciclos de lubricación, diríjase a un taller oficial de Volvo. V1094757 La lubricación central se desactiva automáticamente cuando se Ubicación del depósito de grasa...
Página 266
4000 270 . horas. Vea la página AVISO Para la localización de fallos, el ajuste o la reparación de la unidad de bomba, diríjase a un taller oficial de Volvo.
Servicio y mantenimiento Engrase Puntos de lubricación, lubricación automática V1094728 V1094729 Lubrique la bisagra del portón trasero en Cilindro de dirección voladizo (equipo opcional) Fijación del cilindro de elevación superior Fijación del cilindro de elevación superior Lubrique la bisagra del portón trasero en Articulación de dirección voladizo (equipo opcional) Articulación de basculamiento...
Servicio y mantenimiento Engrase Llenado de lubricante Si la pantalla en la cabina indica bajo nivel de grasa (vea la página 81 ), llene grasa en el depósito. AVISO No llene el depósito de grasa mientras no aparezca en la pantalla de la cabina una advertencia de bajo nivel de grasa.
Servicio y mantenimiento Engrase Cambio del intervalo de lubricación Si el intervalo de lubricación seleccionado no es adecuado para el trabajo o las condiciones de carga en que se usa la máquina, se puede seleccionar otro intervalo de lubricación usando la pantalla en la cabina.
Servicio y mantenimiento Engrase Prueba del sistema Ejecute la prueba del sistema para comprobar el funcionamiento del sistema de lubricación o para conseguir engrase adicional. Sólo puede realizarse un ciclo de prueba cuando la bomba se encuentra entre dos ciclos de lubricación ordinarios (no mientras esté...
Servicio y mantenimiento Engrase AVISO El ciclo de prueba no finaliza automáticamente. Alternativamente, se puede iniciar el ciclo de prueba presionando y manteniendo presionado el botón de prueba en la unidad de bomba durante más de 6 segundos. De lo contrario, proceda según se ha indicado previamente.
Servicio y mantenimiento Engrase Limpieza y reemplazo del filtro de lubricación automática (equipo opcional) Limpie o cambie el filtro cada 4000 horas. 1 Quite la conexión de llenado (racor de grasa). 1 Protección para la conexión de llenado 2 Conexión de llenado 2 Quite el filtro de llenado.
Protección Tensión de correa Batería anticongelante Aire V1086038 Algunos trabajos de servicio y mantenimiento indicados en el Esquema de lubricación y cuidados requieren personal de taller capacitado o equipos especiales. Para esos trabajos se recomienda un taller oficial de Volvo.
Página 274
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados Servicio de mantenimiento, cada 10, 50, 250 y 500 horas 1000h 500h 250h 250h 500h 1000h V1093838...
Página 275
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados DIARIAMENTE (cada 10 horas) Medida Página Elemento Compruebe pegatinas de advertencia, daños externos, fugas, bombillas y luces, instrumentos, sistema de frenos (frenos de servicio y freno de estacionamiento), sistema de dirección, función de basculamiento y avisador de marcha atrás Prefiltro de combustible adicional, vaciado (equipo opcional) CADA 50 HORAS...
Página 276
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados Servicio de mantenimiento, cada 1000 horas 1000h 1000h V1093839...
Página 277
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados CADA 1000 HORAS Después de realizar el servicio diario y los servicios de 50, 250 y 500 horas Medida Página Elemento Información en MATRIS y códigos de fallo en VCADS Pro, lectura Diríjase a un taller oficial Correas y tensores de correa, control...
Página 278
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados Servicio de mantenimiento, cada 2000 horas 2000h 2000h V1093840...
Página 279
Freno de oscilación del bastidor, cambio del líquido de frenos (equipo opcional) 1. Cambie el aceite cada 4000 horas si el sistema está lleno con aceite hidráulico mineral o con Volvo Biodegradable Hydraulic Oil. Cambie el aceite cada 2000 horas si el sistema está lleno con otro aceite hidráulico biodegradable.
Página 280
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados Servicio de mantenimiento, cada 4000 y 4500 horas 4500h 4000h 4000h 4500h V1093841...
Página 281
Como mínimo una vez al año. 1. Cambie el aceite cada 4000 horas si el sistema está lleno con aceite hidráulico mineral o con Volvo Biodegradable Hydraulic Oil. Cambie el aceite cada 2000 horas si el sistema está lleno con otro aceite hidráulico biodegradable.
Página 282
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados Servicio de mantenimiento, cada 6000, 8000 y 12000 horas 12000 h 8000h 6000h 6000h 8000 h 12000 h V1093842...
Página 283
Servicio y mantenimiento Esquema de lubricación y cuidados CADA 6000 HORAS Después de realizar el servicio diario y los servicios de 50, 250, 500, 1000, 2000 y 4000 horas Medida Página Elemento Refrigerante, cambio No obstante, como mínimo cada 4 años. Filtro de aire secundario, cambio No obstante, como mínimo cada 3 filtros primarios o cada dos años.
Especificaciones Lubricantes recomendados Especificaciones Lubricantes recomendados Para asuntos de aceites, lubricantes y temperaturas ambiente extremas, diríjase a concesionario de Volvo para más información. AVISO Tenga en cuenta el tipo de motor que lleva la máquina y siga las instrucciones aplicables a ese motor.
Página 285
Especificaciones Lubricantes recomendados Calidad de aceite Viscosidad recomendada para distintas temperaturas ambiente MOTOR Volvo Ultra Diesel Engine DXXF Oil VDS-4 u otro aceite de motor VDS-4 aprobado ACEA–E9 API:CJ-4 ó: Para los intervalos de cambio recomendados 2 ) 3 ) según el grado (clase de...
Página 286
“biodiesel”, (p. ej. el metiléster de colza, RME ) se ofrecen en algunos mercados, tanto en forma de producto puro como mezclado en el combustible diesel. Volvo CE acepta una mezcla máxima del 7% de combustible diesel biológico en el gasóleo, suministrado ya mezclado por las compañías petrolíferas.
Página 287
Especificaciones Lubricantes recomendados - Tiempo limitado de almacenaje del combustible, lo cual puede dar lugar a obturaciones en el sistema de combustible cuando no se usa la máquina durante largos periodos. Condiciones de garantía La garantía no cubre daños causados por una intermezcla de más de 7% de combustible biodiesel.
MOTOR DXXH (Tier 4i/Stage lllB) Contenido de azufre en el combustible, en ppm Calidad del aceite < 15 ppm Intervalo de cambio de aceite Volvo Ultra Diesel Engine Oil VDS-4 500 horas ACEA: E9 250 horas API: CJ–4 MOTOR DXXF Siga los intervalos de cambio recomendados según la clase de calidad del aceite y el contenido de azufre del...
Página 289
Lubricantes recomendados Refrigerante Use sólo refrigerante Volvo VCS al rellenar o cambiar el refrigerante. Para evitar daños al motor y al sistema de refrigeración, no se deben mezclar diferentes tipos de refrigerante o protección contra la corrosión. Al usar refrigerante Volvo VCS concentrado y agua limpia, la mezcla debe contener 40-60% de refrigerante concentrado y 60-40% de agua limpia.
Página 290
Lubricantes recomendados Grasa Grasa con una base de litio junto con aditivos EP y la consistencia NLGI- Nº 2, sin aditivo de bisulfuro de molibdeno (MoS2). Volvo Super Grease Lithium EP2 / Volvo Ultra Grease Lithium Complex EP2. Lubricación central automática Recomendaciones de lubricantes Se exige lo siguiente de la grasa usada en el sistema de lubricación automática:...
Caja de reenvío 9 litros Eje delantero (incl. reductores de cubo) A25F 34 litros Primer eje del bogie (incl. reductores de cubo) A25F 36 litros Segundo eje del bogie (incl. reductores de cubo) A25F 34 litros Eje delantero (incl. reductores de cubo) A30F 38 litros Primer eje del bogie (incl.
Página 292
Especificaciones Capacidad de servicio e intervalos de sustitución Filtro de aire en baño de aceite (equipo opcional) Freno de oscilación del bastidor, cambio del líquido 2000 de frenos (equipo opcional)
Especificaciones Capacidad de servicio e intervalos de sustitución Intervalos de cambio de filtro Motor Hora Página Filtros de aceite Filtros de combustible secundarios Filtro de combustible primario Filtro primario, filtro de aire 2000 Filtro de seguridad, filtro de aire 6000 Filtro de ventilación, depósito de combustible 2000 4500...
Página 294
Especificaciones Capacidad de servicio e intervalos de sustitución Sistema de frenos Hora Página Filtro de aceite a presión Primeras 1000 horas y luego cada 2000 horas Sistema de aire comprimido Hora Página Cartucho desecante 2000 Cabina Hora Página Prefiltro 1000 Filtro principal 2000 Filtro de amianto...
Especificaciones Motor Motor Motor A25F A30F Marca Volvo Designación D11F D11F D11H D11H Potencia máxima (salida) a 2100 rpm ISO 9249 234 kW 265 kW Par motor a 1100 rpm ISO 9249 2031 Nm 2032 Nm Número de cilindros Cilindrada, total...
Página 296
Especificaciones Motor Cantidad Comienza a abrirse a 82°C (180°F) Completamente abierto a 92°C (198°F) Presión 75 kPa (0,75 bares) Sistema secundario Tipo Termostato de plato Cantidad Comienza a abrirse a 55°C (130°F) Completamente abierto a 70°C (158°F) Presión 75 kPa (0,75 bares)
Especificaciones Sistema eléctrico Sistema eléctrico Sistema eléctrico Tensión del sistema 24 V Batería Cantidad Tensión de las baterías 12 V Capacidad de las baterías 170 Ah Peso 45,5 kg Conexión a masa Borne negativo Densidad del electrolito de la batería: Batería a plena carga 1,28 kg/dm3 Las baterías deben cargarse a...
Página 298
Especificaciones Sistema eléctrico Fusibles Fusibles en placa de circuito impreso: AVISO Se pueden probar los fusibles en la placa de circuito impreso. Vea FUSE TEST situado entre FU04 y FU05. DI24 DI21 DI06 DI20 DI17 DI22 DI07 DI18 DI23 DI09 DI19 01 02 03 04 05 06 07 08 09...
Página 299
Especificaciones Sistema eléctrico Designación | Amperaje | Descripción FU12 5 A Transformador (tensión de control) FU13 15 A Relé RE03 FU14 5 A Encendido, fusible FU12, y relés RE16, RE17 y RE18 FU15 15 A Alumbrado de trabajo detrás FU16 15 A Relé...
Página 300
Especificaciones Sistema eléctrico Designación | Amperaje | Descripción FU48 5 A -- FU49 5 A Relé RE12 FU50 5 A Alimentación de tensión a V2-ECU FU51 5 A Freno de carga y basculamiento...
Página 301
Especificaciones Sistema eléctrico Otros fusibles: FU70 FU71/72 FU73 FU74 FU85 RE5901 RE5902 RE5903 RE9902 RE8701 FU66 FU67 V1093980 V1093982 Ubicación: caja de fusibles y relés en cabina Ubicación: compartimiento del motor, guardabarros izquierdo FU98 FU99 V1093983 Ubicación: bajo el panel de mandos Designación | Amperaje | Descripción FU66 15 A Radio con CD (equipo opcional)
Página 303
Especificaciones Sistema eléctrico Designación | Descripción RE12 Relé RE13, W-ECU (CareTrack), monitor de presión de aceite de transmisión, monitor de filtro de aceite de transmisión, alternador, monitor de nivel de aceite hidráulico, interruptor de bloqueadores de diferencial, interruptor de ATC, interruptor de ralentí elevado, interruptor de parada del motor retardada, interruptor de regeneración del filtro de partículas, alimentación de tensión a ECC, monitor de posición de bloqueador de diferencial longitudinal, monitor de posición de hebilla de cinturón de seguridad, interruptor de inhibición del cambio de marchas, interruptor de freno de escape automático para...
Página 304
Especificaciones Sistema eléctrico Otros relés: RE2501 FU85 RE5901 RE5902 RE5903 RE9902 RE8701 FU66 FU67 V1093980 V1093981 Ubicación: compartimiento del motor Ubicación: caja de fusibles y relés en cabina Designación | Descripción RE2501 Precalentamiento del aire de admisión RE5901 Freno de carga y basculamiento (1) RE5902 Freno de carga y basculamiento (2) RE5903 Freno de carga y basculamiento (3) RE8701 Sistema climatizador (aire acondicionado)
Acoplamiento de garras En los ejes motrices Ejes motrices Unidad motriz Primer eje del bogie Segundo eje del bogie Marca Volvo Volvo Volvo Designación, A25F AH56H AH56I AH56J Designación, A30F AH56P AH56Q AH56R Relación final (conjunto del grupo cónico) Unidad motriz...
Especificaciones Transmisión Reductor de cubo Unidad motriz Eje delantero del Eje trasero del bogie bogie Tipo Engranaje Engranaje Engranaje planetario planetario planetario Desmultiplicación 4,235 4,235 4,235 Intervalos de velocidad (máx.) Con un régimen del motor de 2120 rpm y con neumáticos estándar Marcha Adelante...
Especificaciones Freno Freno Sistema de frenos Freno de servicio Frenos de disco hidráulicos, divididos en dos circuitos: un circuito para la unidad motriz y otro para la unidad de carga. Freno de estacionamiento Freno de disco de accionamiento mecánico-neumático, aplicado por resorte en el árbol de transmisión de la unidad motriz.
Especificaciones Dirección Dirección Sistema de dirección Tipo de dirección Dirección articulada hidromecánica Giro de la dirección 2 × 45° Movimiento del volante 3,4 vueltas...
Si se usan neumáticos distintos de los indicados, se recomienda dirigirse al concesionario del fabricante de neumáticos para obtener información sobre la presión de inflado correcta. Presión de inflado en neumáticos con una A25F 6X6 carga de 24,0 toneladas métricas Neumáticos V1086307...
Especificaciones Cabina Cabina Generalidades La cabina va montada sobre cojines de goma, está aislada y tiene el suelo plano cubierto por una alfombrilla de goma. Probada y aprobada como cabina de seguridad. Sometida a prueba ROPS según ISO 3471–2008 y a prueba FOPS según ISO 3449–2008.
Para asegurarse de que las vibraciones de cuerpo entero generadas se mantienen al nivel más bajo posible, vea la página 139 . Información sobre el sonido A25F A30F Nivel de presión sonora (LpA) en el puesto del 74 LpA dB(A) 74 LpA dB(A) conductor (método de medición según ISO 6396)
Especificaciones Sistema hidráulico Sistema hidráulico Sistema hidráulico Sistema de basculamiento Cilindros 2 unidades Tipo Doble acción Tiempo de vaciado 12 segundos Tiempo de descenso 10 segundos Ángulo de basculamiento A25F A30F 74° 70°...
Especificaciones Pesos de la máquina Pesos de la máquina Pesos A25F Neumáticos 23,5 R25 (Los pesos indicados incluyen el conductor y todo los líquidos) Peso operativo: Eje delantero 12550 kg Bogie 9350 kg 21900 kg Peso operativo total Peso total: Carga máxima permitida sobre el eje delantero...
Especificaciones Dimensiones Dimensiones Dibujo tridimensional Applies to models: A25F (37214) A25F Las letras de las figuras remiten a los textos de la página siguiente.
Página 316
Especificaciones Dimensiones Las dimensiones se aplican a la máquina descargada con neumáticos de dimensiones 23.5 R25 Medidas Longitud total 10218 mm Longitud total, unidad motriz 4954 mm Longitud total, unidad de carga 5736 mm Longitud de caja de carga, caja estándar 5153 mm Altura total sobre el tubo de escape 3451 mm...
Página 317
Especificaciones Dimensiones Dibujo tridimensional Applies to models: A30F (37432) A30F Las letras de las figuras remiten a los textos de la página siguiente.
Página 319
Especificaciones Dimensiones Las dimensiones se aplican a la máquina descargada con neumáticos de dimensiones 750/65 R25 Medidas Longitud total 10294 mm Longitud total, unidad motriz 4954 mm Longitud total, unidad de carga 5811 mm Longitud de caja de carga, caja estándar 5342 mm Altura total sobre el tubo de escape 3451 mm...
Especificaciones Historial de servicio Historial de servicio Servicio 100 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Primeras 100 horas Servicio y mantenimiento Servicio 500 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento Servicio 1000 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha...
Página 321
Especificaciones Historial de servicio Servicio 4500 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento Servicio 5000 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento Servicio 5500 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento...
Página 322
Especificaciones Historial de servicio Servicio 9500 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento Servicio 10000 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento Servicio 10500 horas Tipo de servicio Firma y sello Fecha Horas Servicio y mantenimiento...
Índice alfabético Índice alfabético Cilindro de suspensión (GHS), cambio de aceite .............. 242 Accidentes ............98 Cilindro de suspensión (GHS), cojinetes Aceite de bomba de aire, cambio ....199 de goma, control ..........242 Aceite de caja de reenvío, control del nivel ..225 Cilindro de suspensión (GHS), eliminación ..
Página 324
Índice alfabético Filtro de amianto ..........249 Neumático, control de la presión de inflado ... 244 Filtro de combustible, cambio ......186 Neumáticos, control del desgaste ....245 Filtro de partículas diesel, limpieza ....201 Nivel de aceite de bomba de aire, control ..199 Filtro de retorno del aceite hidráulico, Nivel de aceite del motor, control ....
Página 325
Índice alfabético Servicio de mantenimiento, cada 2000 horas .............. 276 Servicio de mantenimiento, cada 4000 y 4500 horas ............. 278 Servicio de mantenimiento, cada 6000, 8000 y 12000 horas ........280 Si la máquina queda atascada ....... 120 Sistema climatizador ........91 Sistema climatizador, ajuste ......