AVVERTISSEMENT
Signe au personnel intéressé que
l'exécution décrite présente une
risque qu'il peut avoir comme
consèquence une domage ou
lésiones graves ou mort, si
n'effectué pas dans le respect des
normes de securité. pas pourvu d'arrêt
d'urgence, mais il s'arrête instantanément
en fonction du système
d'arrêt prévu par l'installateur.
DANGER
Signe au personnel intéressé que
l'exécution décrite présente une
risque immédiat qu'il a comme
consèquence une domage ou
lésiones graves ou mort, si n'effectué pas
dans le respect des normes de securité.
PRÉPOSÉ A LA MOU-
VEMENTATION
Identifié le type de operateur dont il est reser-
vé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des ren- seig-
nement contenu dans le manuel d'instruction
du constructeur plus loin que compétences
spécifiques de moyens du soulévement, des
méthodes et des caractéristiques d'éligage et
du mouvementation en sécurité.
PRÉPOSÉ MÉCANI-
QUE
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité. Cette
lification suppose une pleine connaisance et
compréhension des renseignement contenu
dans le manuel d'instruction du constructeur
plus loin que compétences spécifiques pour
effectuer les interventiones d'installation,
regulation, manutention, nettoyage et/ ou
réparation.
PRÉPOSÉ ÉLECTRI-
QUE
Identifié le type de operateur dont il est re-
servé l'intervention traité. Cette qualifica- tion
suppose une pleine connaisance et com-
préhension des renseignement contenu dans
le manuel d'instruction du constructeur plus
loin que compétences spécifi-quede nature
électrique de liaison, regulation, manutention,
et/ ou réparation.
Il est en degré de agir en présence de tension
à l'interieur des armoires et tableaux électri-
ques.
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:info@himoinsa.com | www.himoinsa.com
WARNHINWEIS
Dieses Symbol warnt das Personal,
daß die hier beschriebene Operation
eine eventuelle Gefahr darstellt, die
ernste Verletzungen oder den Tod
als Konsequenz zur Folge haben
kann, wenn auszuführende Arbeit
nicht nach den vorgeschriebenen
Sicherheitsnormen durchgeführt
wird.
GEFAHR
Dieses Symbol warnt das Personal,
daß die hier beschriebene Operation
eine sofortige Gefahr darstellt, die
ernste Verletzungen oder den Tod
als Konsequenz zur Folge haben
kann, wenn auszuführende Arbeit
nicht nach den vorgeschriebenen
Sicherheitsnormen durchgeführt
wird.
TRANSPORTBEAUF-
TRAGTER
Identifiziert den Perso- nentyp, der mit dem
Transport bzw. der Bewegung der Ma- schi-
ne beauftragt ist. Diese
setzt eine volle Kennt- nis und Verständnis der
im Bedienun- gshandbuch des Her- stellers
enthaltenen Informationen voraus, zusätzlich
zu den spe- zifischen Kompeten- zen,
die Transport- und Anhe- bemittel,
Ei- genschaften
und der sicheren Bewegung betrifft.
WARTUNGSFACH-
MANN MECHANIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der
qua-
mechanischen Wartung beauftragt ist. Diese
Qualifikation setzt eine volle Kennt- nis und
Verständnis der im Bedienun- gshandbuch des
Herstellers enthaltenen Informationen voraus,
zusätzlich zu den spezifischen Kompeten- zen,
was die Aufstellungs-, Einstellungs-, War-
tungs-, Reinigungs- und/oder Reparaturarbei-
ten be- trifft.
WARTUNGSFACH-
MANN ELEKTRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der
elektrischen Wartung beauftragt ist. Diese
Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und
Verständnis der im Bedienungshandbuch des
Herstellers enthaltenen Informationen voraus,
zusätzlich zu den
tenzen, was die Eingriffe elektrischer Natur
betrifft, wie: Anschlüsse, Einstellung, Wartung
und/ oder Reparaturen.Er ist in der Lage, auch
Arbeiten im In- neren von Schaltschränken
undtafeln auszuführen, wenn diese unter
Spannung stehen.
Qualifikation
was
die
der Transportschlingen
spezifischen Kompe-
GENERATORS
ADVERTENCIA
Señales a los personales interesado
que la operación descrita introduce
un riesgo que él pueda tener como
lesiones o muertos serios de la
consecuencia, si no está realizado
en el respecto de lles normatives de
securidad.
PELIGRO
Señales a los personales interesado
que la operación descrita introduce
un riesgo inmediato que tenga como
lesiones o muertos seriosn de la
consecuencia, si no está realizado
en el respecto de les normatives de
securidad.
APLICADO A LA MOVI-
MENTATION
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el interven- ciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena co- no-
cimiento y comprensiòn des informa- ciònes
contenidos en el manual para uso de el cons-
tructor de la parte de allà que competencia
especificaciòn des medios de leventamiento,
des métodos y des caracterìsticas de barra-
chera y de movimentaciòn en securidad.
MANUTENDOR MECA-
NICO
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado. Esta calificaciòn
presupone una llena conoci-miento y com-
prensiòn des
informaciònes contenidos
en el manual para uso de el constructor de la
parte de allà que competencia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes de instalaciòn,
regulaciòn, manutenciòn, limpieza y/ou repara-
ciòn.
MANUTENDOR ELÉC-
TRICO
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado. Esta cali-
ficaciòn presupone una llena conoci- miento y
comprensiòn des
informaciònes contenidos
en el manual para uso de el constructor de la
parte de allà que competen- cia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes de natura elec-
trica de coligamiento, regulaciòn, manuten-
ciòn, y/ou reparaciòn.
Es en grado de trabajar en presencia de
tension a los interno des armarios y cuadros
electricos.
PAG / 7