R1
R2
U2
D3
D4
R2
Cód. ISTR / Cod. ISTR - 513
A cablagem da moto já está preparada para
a ligação dos manípulos aquecidos e os
S1
relativos conectores estão inseridos atrás
da capa de proteção (R1) e (R2).
Estenda os cabos dos manípulos aquecidos
(1) e (2) seguindo o percurso original dos
outros cabos, e inserindo-os nas relativas
braçadeiras até próximo das capas (R1) e
(R2).
Corte as braçadeiras (S1) e (S2) que
sustentam as capas de proteção (R1) e (R2).
Remova as fichas (T1) e (T2) das
extremidades dos cabos (U1) e (U2)
identificados por "GRIP HEATHER" e ligue
os conectores (1E) e (2A) dos manípulos
aquecidos.
S2
Insira duas braçadeiras (V1) e (V2) nas bases
(D3) e (D4), e prenda com uma braçadeira as
capas de proteção (R1) e (R2).
U1
podem ser invertidos na conexão com a
T1
cablagem principal.
T2
1E
2A
V1
R1
V2
Importante
Os cabos dos manípulos aquecidos
The motorcycle wiring is preset for the
connection of the heated handgrips and the
relevant connectors are fitted behind the
rubber gaiter (R1) and (R2).
Stretch heated handgrip cables (1) and (2),
following the original route of the other
cables and inserting them into the relevant
ties, till the rubber gaiters (R1) and (R2) are
close by.
Remove ties (S1) and (S2) holding the
rubber gaiters (R1) and (R2).
Remove plugs (T1) and (T2) from cable ends
(U1) and (U2) identified by "GRIP HEATHER"
and connect heated handgrip connectors
(1E) and (2A).
Fit two ties (V1) and (V2) into holders (D3)
and (D4), and tie rubber gaiters (R1) and
(R2).
Caution
Heated handgrip cable connection
could be inverted with the main wiring.
Pag. - Page 5/6