Página 2
Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification.
Página 5
SV - Lasthållare, rails Montering av lasthållare med fyrkantsprofil ..........Montering av lasthållare med T-spår .
Página 6
SV Lasthållare, rails Montering av lasthållare med fyrkantsprofil – Placera lasthållarna löst på railsen. – När placering och utsticken är rätt så – För in momentnyckeln i lasthållarens Justera profilen i sidled så den sticker tycks fästena inåt och uppåt. gavel och skruva åt tills fästena låser ut lika mycket på...
Página 7
Lasthållare, rails SV Montering av lasthållare med T-spår Demontering av lasthållare – För lasthållarna med T-spår gäller – För in momentnyckeln i lasthållarens samma monteringsförfarande som gavel och lossa skruvarna tills fästena för lasthållarna med fyrkantsprofil, lossnar. men med undantaget att änden måste öppnas för att komma åt skruven till fästet.
Página 8
SV Lasthållare, rails Montering av lasthållare med vingprofil – Se till att lasthållaren placeras i rätt – Använd tappen på momentnyckeln – Tryck in lasthållarens ände (A) och riktning på railsen. Lasthållarna kan eller bilens startnyckel för att lossa och skjut den försiktigt på...
Página 9
Lasthållare, rails SV Montering av lasthållare med vingprofil Demontering av lasthållare – Skruva fast lasthållaren. – Använd tappen på momentnyckeln eller bilens startnyckel för att lossa och – Dra åt skruvarna tills indikatorn på skruva fast kåpan. Vrid 1/4 varv. nyckelhandtaget befinner sig mitt emellan de två...
Página 10
SV Lasthållare, rails Säkerhetsanvisningar Obs! Obs! Obs! Högsta tillåtna taklast och totalvikt för Kontrollera lastens läge och Köregenskaperna samt fordonets bilen får inte överskridas (se bilens fastspänning med jämna mellanrum. sidvindskänslighet förändras med last instruktionsbok). Maximal taklast på taket. Anpassa hastigheten efter utgörs av summan av lasthållarnas fordonets last (max.
Página 11
EN - Load carrier, rails Installing load carrier with square profile ..........Installing load carrier with T-track .
EN Load carrier, rails Installing load carrier with square profile – Place the load carriers loosely on the – When positioning and the protrusions – Insert a torque wrench in the end of rails. Adjust the profile laterally so that are correct, push the mountings in and the load carrier and tighten until the it protrudes equal amounts on both...
Página 13
Load carrier, rails EN Installing load carrier with T-track Removing load carriers – For T-track load carriers the same – Insert a torque wrench in the end of the installation procedure applies as for load carrier and slacken off the screws square profile load carriers, but with the until the mountings detach.
Página 14
EN Load carrier, rails Installing load carrier with wing profile – Make sure that the load carrier is – Use the lug on the torque wrench or the – Press in the end (A) of the load carrier positioned in the right direction on car’s ignition key to detach and secure and slide it carefully into position (B) so the rails.
Página 15
Load carrier, rails EN Installing load carrier with wing profile Removing load carriers – Screw the load carrier into place. – Use the lug on the torque wrench or the car’s ignition key to detach and secure – Tighten the screws until the indicator the cover.
Página 16
EN Load carrier, rails Safety instructions Note! Note! Note! Under no circumstances must the Check the position and securement of The driving characteristics and the maximum permitted roof load and total the load at regular intervals. vehicle’s sensitivity to side winds are weight of the car be exceeded (see changed by loads on the roof.
Página 17
FR - Barres de toit, rails Installation de barres de toit avec profilé carré ......... Installation de barres de toit avec profilé...
FR Barres de toit, rails Installation de barres de toit avec profilé carré – Placer les barres de toit sur les rails – Une fois que les dispositions et les – Introduire la clé dynamométrique dans sans les fixer. Ajuster le profilé dans dépassements sont corrects, appuyer l’extrémité...
Barres de toit, rails FR Installation de barres de toit avec profilé en T Dépose des barres de toit – Pour les barres de toit avec profilé – Introduire la clé dynamométrique en T, la procédure d’installation est la dans l’extrémité de la barre de toit et même que pour les barres de toit avec desserrer les vis jusqu’à...
FR Barres de toit, rails Installation de barres de toit avec profilé en aile – Vérifier que la barre de toit est – Pour desserrer et serrer le couvercle, – Enfoncer l’extrémité (A) de la barre correctement orientée sur les rails. Les utiliser l’ergot de la clé...
Página 21
Barres de toit, rails FR Installation de barres de toit avec profilé en aile Dépose des barres de toit – Visser la barre de toit. – Pour desserrer et serrer le couvercle, utiliser l’ergot de la clé dynamométrique – Serrer les vis jusqu’à ce que l’indicateur ou la clé...
FR Barres de toit, rails Consignes de sécurité Attention! Attention! Attention! Ne pas dépasser le charge maximale Contrôlez régulièrement l’état de la Les caractéristiques de conduite et la autorisée sur le toit et le poids total charge et la fixation. prise au vent latérale changent lorsque autorisé...
DE Lastenträger, dachreling Montage Lastenträger mit Vierkantprofil – Den Lastenträger lose auf der – Wenn die Profile richtig sitzen, die – Den Drehmomentschlüssel am Ende Dachreling positionieren. Das Profil Halter nach innen und oben drücken. des Lastenträgers einführen und seitlich so anpassen, dass es an beiden anziehen, bis die Halter um die Hinweis: Das Profil lässt sich am Seiten gleichmäßig herausragt.
Lastenträger, dachreling DE Montage Lastenträger mit T-Profil Abbau Lastenträger – Bei Lastenträgern mit T-Profil gelten – Den Drehmomentschlüssel am Ende dieselben Montageanweisungen wir für des Lastenträgers einführen und die Lastenträger mit Vierkantprofil, mit der Schrauben lösen, bis die Halter sich Ausnahme, dass das Ende geöffnet lösen.
DE Lastenträger, dachreling Montage Lastenträger mit Flügelprofil – Sicherstellen, dass der Lastenträger – Zapfen am Drehmomentschlüssel oder – Das Ende des Lastenträgers (A) zwischen den Relings richtig herum den Zündschlüssel des Fahrzeugs eindrücken und vorsichtig an seinen montiert wird. Der Lastenträger zum Lösen und Anziehen der Kappe Platz (B) schieben, um Schrammen zu kann an den kompletten Relings...
Página 27
Lastenträger, dachreling DE Montage Lastenträger mit Flügelprofil Abbau Lastenträger – Lastenträger festschrauben. – Zapfen am Drehmomentschlüssel oder den Zündschlüssel des Fahrzeugs – Die Schrauben anziehen, bis zum Lösen und Anziehen der Kappe die Anzeige am Griff des verwenden. Eine Viertelumdrehung Drehmomentschlüssels zwischen anwenden.
DE Lastenträger, dachreling Sicherheitsanweisungen Achtung! Achtung! Achtung! Die höchstzulässige Dachlast und das Die Lage und die Befestigung der Last Die Fahreigenschaften und die Gesamtgewicht des Fahrzeugs dürfen in regelmäßigen Abständen prüfen. Seitenwindempfindlichkeit des nicht überschritten werden (siehe Fahrzeugs ändern sich mit Last auf Betriebsanleitung des Fahrzeugs).
Página 29
ES - Portacargas, raíles Montaje de portacargas con perfil de sección cuadrada ........Montaje de portacargas con ranura en T .
ES Portacargas, raíles Montaje de portacargas con perfil de sección cuadrada – Coloque las secciones portacargas en – Cuando la colocación y el voladizo – Introduzca la llave dinamométrica en el los raíles sin sujetarlas. Ajuste el perfil sean correctos presione las fijaciones lateral del portacargas y apriete hasta lateralmente de modo que sobresalga hacia adentro y arriba.
Portacargas, raíles ES Montaje de portacargas con ranura en T Desmontaje de portacargas – Para los portacargas con ranura en – Introduzca la llave dinamométrica en T rige el mismo procedimiento de el lateral del portacargas y suelte los montaje que para los montacargas con tornillos hasta que las fijaciones se perfil de sección cuadrada, pero con suelten.
ES Portacargas, raíles Montaje de portacargas con perfil tipo ala – Asegúrese de colocar el portacargas – Utilice la clavija de la llave – Introduzca el extremo del portacargas correctamente orientado sobre el riel. dinamométrica o la llave del encendido (A) y desplácelo con precaución en Las secciones portacargas pueden del automóvil para soltar y roscar la...
Página 33
Portacargas, raíles ES Montaje de portacargas con perfil tipo ala Desmontaje de portacargas – Rosque y fije el portacargas. – Utilice la clavija de la llave dinamométrica o la llave del encendido – Apriete los tornillos hasta que el del automóvil para soltar y roscar la indicador en la empuñadura de la llave cubierta.
ES Portacargas, raíles Instrucciones de seguridad ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! No está permitido rebasar la carga Controle la posición y la fijación de la Las características de conducción y la máxima permisible sobre el techo y el carga a intervalos regulares. sensibilidad del vehículo a los vientos peso total del automóvil (vea el manual laterales cambian cuando se lleva...
Página 35
NL - Lastdrager, rails Lastdrager met vierkantprofiel monteren ..........Lastdrager met T-groef monteren .
NL Lastdrager, rails Lastdrager met vierkantprofiel monteren – Plaats de lastdragers losjes op de rails. – Als de positie en het uitsteken juist zijn, – Steek de momentsleutel in de korte Stel het profiel zijwaarts af, zodat het drukt u de bevestigingen naar binnen kant van de lastdrager en haal aan aan beide kanten even veel uitsteekt.
Lastdrager, rails NL Lastdrager met T-groef monteren Lastdrager demonteren – Voor de lastdragers met T-groef geldt – Steek de momentsleutel in de korte dezelfde montagemethode als voor de kant van de lastdrager en draai de lastdragers met vierkantprofiel, maar schroeven los totdat de bevestigingen met de uitzondering dat het uiteinde loskomen.
NL Lastdrager, rails Lastdrager met vleugelprofiel monteren – Let erop dat de lastdrager in de juiste – Gebruik de tap op de momentsleutel of – Druk het uiteinde (A) van de lastdrager richting op de rails wordt geplaatst. De de contactsleutel van de auto om de in en schuif het voorzichtig op zijn lastdragers kunnen langs de hele rails afdekking los en vast te draaien.
Página 39
Lastdrager, rails NL Lastdrager met vleugelprofiel monteren Lastdrager demonteren – Draai de lastdrager vast. – Gebruik de tap op de momentsleutel of de contactsleutel van de auto om de – Haal de schroeven aan totdat de afdekking los en vast te draaien. Draai indicator op de sleutelhandgreep 1/4 slag.
NL Lastdrager, rails Veiligheidsinstructies Opmerking! Opmerking! Opmerking! De hoogst toegestane dakbelasting Controleer regelmatig de positie en het De rijeigenschappen en de en het totale gewicht voor de auto vastspannen van de lading. gevoeligheid voor zijwind veranderen mogen niet worden overschreden (zie als er lading op het dak van de auto het instructieboekje van de auto).
Taakkatelineet, kattokiskot Neliöprofiilista valmistettujen taakkatelineiden asennus – Asettakaa taakkatelineet löysästi – Kun sijainti ja ulkonemat ovat oikeat, – Asettakaa momenttiavain kattokiskoille. Säätäkää profiilia painakaa kiinnikkeitä sisään- ja taakkatelineen päätyyn ja kiristäkää sivusuunnassa siten, että se tulee ulos ylöspäin. kunnes kiinnikkeet lukkiutuvat kiskojen yhtä...
Taakkatelineet, kattokiskot FI T-urilla varustettujen taakkatelineiden asennus Taakkatelineiden irrotus – T-urilla varustettuja taakkatelineiden – Asettakaa momenttiavain asennus tapahtuu kuten neliöprofiilista taakkatelineen päätyyn ja löysätkää valmistettujen taakkatelineiden, mutta ruuveja, kunnes kiinnikkeet irtoavat. sillä erolla että päät on avattava, jotta päästään käsiksi kiinnikkeen ruuviin. Muista! Nykäiskää...
Taakkatelineet, kattokiskot Siipiprofiilista valmistettujen taakkatelineiden asennus – Varmistakaa, että taakkateline asettuu – Käyttäkää momenttiavaimen tappia – Painakaa taakkatelineen pää (A) sisään oikein kiskoille. Taakkatelineet voidaan tai auton käynnistysavainta suojuksen ja työntäkää se varovasti paikalleen asettaa mihin kohtaan tahansa kiskoille. irrottamiseksi ja kiinnittämiseksi. (B) siten, että...
Página 45
Taakkatelineet, kattokiskot FI Siipiprofiilista valmistettujen taakkatelineiden asennus Taakkatelineiden irrotus – Ruuvatkaa taakkatelineet kiinni. – Käyttäkää momenttiavaimen tappia tai auton käynnistysavainta suojuksen – Kiristäkää ruuveja, kunnes avaimen irrottamiseksi ja kiinnittämiseksi. kahvassa oleva ilmaisin on kahden Kääntäkää 1/4 kierrosta. merkinnän välissä. Tällöin on saavutettu oikea kiristysmomentti, 6 –...
Taakkatelineet, kattokiskot Turvaohjeet Huom! Huom! Huom! Auton suurinta sallittua kattokuormaa ja Tarkastakaa kuorman asento ja Ajo-ominaisuudet sekä auton kokonaispainoa ei saa ylittää (katsokaa kiinnitys säännöllisin välein. sivutuuliherkkyys muuttuvat, kun auton käyttöohjekirja). Suurin katolla on kuormaa. Sovittakaa kattokuorma on yhteenlaskettu nopeus auton kuorman mukaan Huom! taakkatelineiden omapaino, (kork.
Página 47
IT - Barre di carico, per rails Montaggio delle barre di carico a profilo quadrato ........Montaggio delle barre di carico con scanalatura a T .
Página 48
Barre di carico, per rails Montaggio delle barre di carico a profilo quadrato – Posizionare le barre di carico sul rail – Quando il posizionamento e la – Inserire la chiave dinamometrica nel senza fissare. Regolare il profilo in sporgenza sono corretti, spingere gli lato corto della barra di carico e avvitare senso laterale affinché...
Página 49
Barre di carico, per rails IT Montaggio delle barre di carico con scanalatura a T Rimozione delle barre di carico – Per le barre di carico con scanalatura a – Inserire la chiave dinamometrica nel T vale la stessa procedura di montaggio lato corto della barra di carico e svitare usata per le barre di carico con profilo le viti finché...
Página 50
Barre di carico, per rails Montaggio delle barre di carico a profilo alare – Accertarsi che la barra di carico sia – Usare la spina sulla chiave – Premere l’estremità della barra di collocata nel verso giusto sul rail. dinamometrica o la chiave di carico (A) e spingere cautamente in Le barre di carico possono essere avviamento dell’auto per svitare e...
Página 51
Barre di carico, per rails IT Montaggio delle barre di carico a profilo alare Rimozione delle barre di carico – Avvitare la barra di carico. – Usare la spina sulla chiave dinamometrica o la chiave di – Serrare le viti finché l’indicatore sul avviamento dell’auto per svitare e manico della chiave venga a trovarsi al avvitare il coperchio.
Página 52
Barre di carico, per rails Istruzioni di sicurezza Nota! Nota! Nota! Non superare il carico sul tetto e il Controllare la posizione del carico e il Le caratteristiche di guida, così come peso totale consentiti per l’automobile fissaggio di esso ad intervalli regolari. la sensibilità...
Página 53
PT - Barras de carga, rails Montagem de barras de carga com perfil rectangular ........Montagem de barras de carga com perfil em T .
PT Barras de carga, rails Montagem de barras de carga com perfil rectangular – Coloque as barras de carga soltas nos – Quando a localização e a saliência – Introduza da chave dinamométrica na rails. Ajuste o perfil na lateral de modo estiverem correctas, pressione as extremidade da barra de carga e aperte a que fique igualmente saliente em...
Barras de carga, rails PT Montagem de barras de carga com perfil em T Desmontagem das barras de carga – Para as barras de carga com perfil em – Introduza da chave dinamométrica T aplica-se o mesmo procedimento de na extremidade da barra de carga e montagem que para as barras de carga solte os parafusos até...
PT Barras de carga, rails Montagem de barras de carga com perfil em asa – Certifique-se de que as barras de carga – Utilize o pivô da chave dinamométrica – Pressione a extremidade da são instaladas nos rails no sentido ou a chave de arranque do automóvel barra de carga (A) e desloque-a correcto.
Página 57
Barras de carga, rails PT Montagem de barras de carga com perfil em asa Desmontagem das barras de carga – Aparafuse a barra de carga. – Utilize o pivô da chave dinamométrica ou a chave de arranque do automóvel – Aperte os parafusos até o indicador no para soltar e aparafusar a cobertura.
PT Barras de carga, rails Instruções de segurança Nota! Nota! Nota! As cargas máximas permitidas para Verifique o posicionamento e a fixação As características de condução e a o tejadilho e para o automóvel não da carga a intervalos regulares. sensibilidade aos ventos laterais do devem ser ultrapassadas (ver manual veículo são alteradas pela carga no...
Página 59
JA - ロードキャリア、ルーフレール スクエアプロファイル付きロードキャリアの取り付け ....... . T-トラック付きロードキャリアの取り付け .........
RU Держатель груза, рельс Монтаж держателя груза с квадратным профилем – Установите держатель груза – После размещения и наружной – Вставьте гаечный ключ в переднюю свободно на рельсы. маркировки профиля кронштейны часть держателя груза и затяните должны быть прикреплены внутри кронштейн...
Держатель груза, рельс RU Монтаж держателя груза с Т-образными пазами Демонтаж держателя груза – Для монтажа на крыше держателя – Вставьте гаечный ключ в переднюю груза с Т-образными пазами часть держателя груза и ослабьте выполните ту же процедуру, что кронштейн. и...
RU Держатель груза, рельс Монтаж держателя груза с крылообразным профилем – Убедитесь, что держатели груза – Используйте жало торцевого ключа – Нажмите на конец держателя груза расположены в правильном или ключ зажигания, чтобы ослабить (A) и осторожно сдвиньте его на направлении...
Página 69
Держатель груза, рельс RU Монтаж держателя груза с крылообразным профилем Демонтаж держателя груза – Прочно привинтите держатели груза. – Используйте жало торцевого ключа или ключ зажигания, чтобы ослабить – Затягивайте винты до тех пор, пока и затянуть крышку. Поверните ключ индикатор...
RU Держатель груза, рельс Указания по технике безопасности Обратите внимание! Обратите внимание! Обратите внимание! Не допускается превышать Через равные промежутки времени Характеристики движения и максимально допустимые нагрузку производите контроль положения чувствительность транспортного на крышу и общую массу автомобиля груза и его крепления. средства...