Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Volvo Car Corporation 30715972, 2008-06 Printed in Göteborg, Sweden

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volvo 32261313

  • Página 1 Volvo Car Corporation 30715972, 2008-06 Printed in Göteborg, Sweden...
  • Página 2 Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without prior notification. Les spécifications, les données de construction et les illustrations de cette publication ne sont contractuelles.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Skyddsgaller ....................2 Safety grille .
  • Página 4: Skyddsgaller

    SV Skyddsgaller Ditsättning    Var rädd om lackade ytor och takpanel. ─ Fäll ned de bakre ryggstöden. Tips: Det underlättar om två personer hjälps åt vid ditsättning av skyddsgallret. ─ Ta skruvarna och placera dem i takfästena VIKTIGT ovanför de bakre sidorutorna. För fram skruvarna till de mindre uttagen (1).
  • Página 5 Skyddsgaller SV       ─ Fäll upp skyddsgallret mot taket för att ─ Återställ ryggstöden. ─ Fäll ned skyddsgallret. komma åt bättre när skyddsgallret ska dras fast. ─ Dra fast skyddsgallret på båda sidor med en fast nyckel, 13 mm. Rekommenderat åtdragningsmoment 20 Nm.
  • Página 6 SV Skyddsgaller   Borttagning  ─ Fäll ned de bakre ryggstöden så att gasfjädrarna avlastas. Se bilens instruktionsbok för allmänna råd ─ Ta bort kupolmuttrar och brickor. Dra ut om lastning i lastutrymmet. gallret ur takfästena. ─ Ta bort skruvarna från takfästena. Tips: Sätt tillbaka skruvar, brickor och kupolmuttrar i skyddsgallret vid förvaring.
  • Página 7: Safety Grille

    Safety grille EN Installing    NOTE Beware of painted surfaces and roof panels. ─ Fold down the rear backrests. Tip: It is easier if two people install the safety grille. ─ Take the screws and place them in the roof CAUTION mountings above the rear side windows.
  • Página 8 EN Safety grille       ─ Fold up the safety grille towards the roof for ─ Replace the backrests. ─ Fold the safety grille down. better access when tightening the safety grille. ─ Tighten the safety grille on both sides using a fixed wrench, 13 mm.
  • Página 9 Safety grille EN   Removing  ─ Fold down both the rear backrests to relieve NOTE the gas struts. ─ Remove the dome shaped nuts and washers. See the car's owner's manual for general advice about loads in the cargo compartment. Pull the grille out from the roof mountings.
  • Página 10 FR Grille de protection Pose    NOTE Veillez à ne pas endommager les surfaces peintes ou le plafond. ─ Rabattez les dossiers des sièges arrière. Conseil : La pose de la grille de protection s'effectue plus simplement à deux personnes. ─...
  • Página 11: Grille De Protection

    Grille de protection FR       ─ Relevez la grille de protection vers le toit pour ─ Relevez les dossiers. ─ Rabattez la grille de protection. un meilleur accès lorsque la grille de protection devra être serrée. ─ Serrez la grille de protection des deux côtés avec une clé...
  • Página 12 FR Grille de protection   Dépose  ─ Rabattez les dossiers arrière de manière à NOTE détendre les ressorts pneumatiques. ─ Déposez les écrous à calotte et les rondelles. Reportez-vous au manuel de la voiture pour des conseils généraux sur la manière de Sortez la grille des fixations au toit.
  • Página 13 Schutzgitter DE ─ Die Scheibe auf der einen und die Montieren    Kapselmutter auf der anderen Seite anbringen und mit Handkraft anziehen. ACHTUNG Lackierte Flächen und Deckenverkleidung nicht beschädigen. ─ Die hinteren Rückenlehnen umklappen. Tipp: Zur Erleichterung des Einbaus des Schutzgitters sind zwei Personen erforderlich.
  • Página 14: Schutzgitter

    DE Schutzgitter       ─ Das Schutzgitter zur Decke hochklappen, um ─ Die Rückenlehnen wieder hochklappen. ─ Das Schutzgitter herunterklappen. die Zugänglichkeit beim Festziehen zu erhöhen. ─ Das Schutzgitter auf beiden Seiten mit einem 13 mm Gabelschlüssel anziehen. Empfohlenes Anzugsmoment 20 Nm. Sicherstellen, dass das Schutzgitter ordentlich festsitzt.
  • Página 15 Schutzgitter DE   Entfernen  ─ Die hinteren Rückenlehnen umklappen, um ACHTUNG die Gasfedern zu entlasten. ─ Kapselmuttern und Scheiben entfernen. Das Siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs für allgemeine Hinweise zum Beladen des Gitter aus den Deckenhaltern herausziehen. Laderaums. ─ Die Schrauben von den Deckenhaltern entfernen.
  • Página 16: Montaje

    ES Rejilla protectora Montaje    NOTA Proceder con cuidado para no dañar superficies pintadas y el panel de techo. ─ Abatir los respaldos traseros. Sugerencia: El trabajo de montaje de la rejilla protectora es más fácil si lo hacen dos personas. ─...
  • Página 17: Rejilla Protectora

    Rejilla protectora ES       ─ Subir la rejilla protectora contra el techo para ─ Restablecer los respaldos. ─ Bajar la rejilla protectora. facilitar el acceso cuando se va a fijar la rejilla protectora. ─ Fijar la rejilla protectora en ambos lados con una llave fija de 13 mm.
  • Página 18: Desmontaje

    ES Rejilla protectora   Desmontaje  ─ Abatir los respaldos traseros para descargar NOTA los resortes de gas. ─ Quitar las tuercas almenadas y las arandelas. Ver el manual de instrucciones del vehículo para consejos generales sobre la carga en el Sacar la rejilla de las fijaciones de techo.
  • Página 19: Instalação

    Grelha protectora PT Instalação    NOTA Tenha cuidado com as superfícies pintadas no painel do tecto. ─ Rebata as costas do banco traseiro. Sugestão: A instalação da grelha protectora fica facilitada se for executada por duas pessoas. ─ Retire os parafusos e coloque-os nas fixações IMPORTANTE do tejadilho por cima dos vidros traseiros.
  • Página 20 PT Grelha protectora       ─ Levante a grelha protectora na direcção do ─ Coloque as costas do banco na posição ─ Desça a grelha protectora. tejadilho para facilitar o aperto da grelha. original. ─ Aperte a grelha protectora de ambos os lados com uma chave de bocas, 13 mm.
  • Página 21 Grelha protectora PT   Remoção  ─ Desça as costas do banco traseiro para aliviar NOTA as molas de gás. ─ Retire as porcas tampão e as anilhas. Puxe a Consulte o manual de instruções do automóvel para conselhos gerais sobre o grelha para fora das fixações do tejadilho.
  • Página 22: セーフティーグリル

    JA セーフティーグリル 取り付け 注意 塗装面及びルーフパネルに注意します。 ヒント:セーフティーグリルの取り付け作業は 二人で行ったほうが簡単にできます。 ─ リアバックレストを倒します。 ─ スクリューを取り出し、リアサイドウイン ドの上のルーフマウンティングに取り付け 重要 ます。スクリューを前方の小さい切り欠き 部まで動かします(1)。 カーゴコンパートメントのカバーを取り付け ─ セーフティーグリルをリアドアから入れま た状態では、セーフティーグリルを持ち上げ す。グリルのマウンティングを片側のルー たり倒したりすることはできません。 フマウンティングに合わせます(2)。 ─ セーフティーグリルのスプラングマウンティ ングをルーフマウンティングの方向に押し込 んで、もう一方のマウンティングを反対側の ルーフマウンティングに合わせます。 ─ ワッシャーおよびドーム形ナットを各側に取 り付け、手で締め付けます。...
  • Página 23 セーフティーグリル JA ─ セーフティーグリルを締め付けるときには、 ─ バックレストを交換します。 ─ セーフティーグリルを倒します。 セーフティーグリルをルーフの方向に折り上 げて、作業性を向上させます。 ─ レンチ(13mm)を使用して、セーフティー グリルを両側に締め付けます(推奨締め付け トルク:20Nm)。 セーフティーグリルがしっかりと固定されて いることを確認します。...
  • Página 24 JA セーフティーグリル 取り外し 注意 ─ リアバックレストを両方とも倒し、ガススプ リングを解除します。 カーゴコンパートメントの荷重についての一 般的アドバイスについては、車両のオーナー ─ ドーム形ナットおよびワッシャーを取り外し ズマニュアルを参照します。 ます。グリルをルーフマウンティングから引 き出します。 ─ ルーフマウンティングからスクリューを取り 外します。 ヒント:保管するときには、紛失を防止する ため、スクリュー、ワッシャーおよびドーム形 ナットをセーフティーグリルに取り付けてくだ さい。...
  • Página 25: Защитная Решетка

    Защитная решетка RU Установка    Внимание Будьте осторожны с лакированными поверхностями и потолочной панелью. ─ Опустите вниз задние спинки. Совет: Установку защитной решетки легче выполнять вдвоем. ─ Возьмите винты и разместите их в потолочных креплениях над задними боковыми окнами. Важно Заведите...
  • Página 26 RU Защитная решетка       ─ Сложите защитную решетку к потолку, чтобы ─ Поставьте спинки на место. ─ Опустите защитную решетку. обеспечить лучший доступ, когда защитная решетка будет затягиваться. ─ Затяните защитную решетку с обеих сторон с помощью гаечного ключа, 13 мм. Рекомендуемый...
  • Página 27 Защитная решетка RU   Снятие  ─ Опустите задние спинки, чтобы разгрузить Внимание пневматические пружины. ─ Снимите соединительные гайки и шайбы. Общие советы по размещению груза в Выньте решетку из потолочных креплений. багажном отделении см. в инструкции автомобиля. ─ Снимите винты из потолочных креплений. Совет: Установите...

Tabla de contenido