ESPAÑOL - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. Puerta del microondas - Guardar este aparato fuera del alcance de los Pantalla LCD niños y/o personas con capacidades físicas, Asa del microondas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
Página 5
ESPAÑOL NOTA: El microondas dispone de 10 niveles de potencia: 100%, 90%, 80%, 70%, 60%, 50%, 40%, 30%, 20%, 10%. NOTA: El tiempo máximo de funcionamiento es - Retire el film protector del aparato. de 95 minutos. - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Página 6
ESPAÑOL tiempo más longevo NOTA: precalentamiento es 30 minutos, y el tiempo de Este microondas dispone de dos funciones precalentamiento no se puede programar. Una combinadas. vez la temperatura sea alcanzada, el microondas Función 1 de combinación (C-1) emitirá un beep cada 5 segundos durante 30 minutos.
Página 7
ESPAÑOL Después de cualquier función, el microondas Este microondas puede programar-se para mostrará “End” en la pantalla y emitirá un sonido empezar a funcionar más tarde. Esta función nos Bee-bee-bee-bee cada dos minutos hasta que se servirá para poder programar otras funciones a la quite la comida del microondas o se pulse hora que necesitemos.
Página 8
ESPAÑOL - Limpiar el aparato. Protección contra sobrecalentamiento Cuando sistema entra estado temperatura súper alta, la pantalla digital mostrará - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo E01 y emitirá un pitido continuamente. Después enfriar antes de iniciar cualquier operación de solucionar problema, presione...
Página 9
ENGLISH - Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task. Microwave oven door - Store this appliance out of reach of children LCD Screen and/or persons with physical, sensory or reduced Door handle mental or lack of experience and knowledge.
Página 10
ENGLISH This appliance has two methods to defrost: by On connecting the microwave for the first time the weight and by time. digital screen will display “01:01”. To adjust the hour: Defrost by time - Press the clock adjustment button once for - Press the defrost button once.
Página 11
ENGLISH - In standby mode press microwave – convection Combined function 2 (C-2) Combi button repeatedly to select temperature. This function will work perfectly in cooking fish - Turn the to set the cooking time. or gratin food while heating it. In this mode, it - Press start to start the function will be used 55% microwave power and 45% grill power.
Página 12
ENGLISH The microwave oven Will switch to lock function This microwave has predefined programs to cook after one minute without operation and closed the next different kinds of food. For more door. To unlock, open and close the door. reference, please look at the table below. To set an auto menu function: - In standby mode, turn the turning knob After any operation, the microwave oven will show...
Página 13
ENGLISH - Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. - Disconnect the appliance from the mains and - Remove the glass plate for cleaning. Clean in allow it to cool before undertaking any cleaning hot, soapy water or in a dishwasher.
Página 14
FRANÇAIS - Ne pas couvrir ou envelopper les aliments avec du papier d’aluminium ou autres matériaux similaires. - Ne pas forcer la capacité de travail de l'appareil. Porte du micro-ondes - Débrancher l'appareil du secteur quand il n'est pas utilisé et avant de procéder à toute Écran LCD opération de nettoyage.
Página 15
FRANÇAIS - Appuyer sur la touche de démarrage pour lancer le programme. REMARQUE : Le micro-ondes dispose de 10 niveaux de puissance : 100 %, 90 %, 80 %, 70 %, - Enlever le film de protection de l'appareil. 60 %, 50 %, 40 %, 30 %, 20 %, 10 %. - S’assurer d’avoir retiré...
FRANÇAIS - Appuyer sur la touche de démarrage pour lancer Votre micro-ondes commencera à le programme. préchauffer et, lorsque la température sera atteinte, émettra un son. REMARQUE : Deux bips sonores retentissent lorsque la moitié du temps programmé s’est Ouvrir la porte et mettre les aliments au ...
Página 17
FRANÇAIS - Sélectionner le temps de cuisson au micro- ondes. micro-ondes dispose programmes - Appuyer sur la touche de démarrage. spécifiques pour la cuisson des types d'aliments suivants. Pour plus de références, consulter le NOTE : la cuisson rapide, la convection tableau ci-dessous.
Página 18
FRANÇAIS Code. Menu : Sélecteur Notes A-01 Lait/Café 1 à 3 portions (tasses) A-02 150-600 g Pour les menus 07, 08 et A-03 Pâtes 100, 200 ou 300 g 09, le micro-ondes s'arrête A-04 Pommes de terre 1-2 portions (230 g/portion) à...
Página 19
FRANÇAIS Spécifications électriques 230-240 V~ / 50 Hz Puissance consommée (micro-ondes) 1400 W Puissance consommée (grill) 1950 W Puissance consommée (convection) 1950 W Puissance de sortie du micro-ondes 900 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions extérieures 281 x 483 x 437 (mm) Dimension de la cavité...
Página 20
PORTUGUÊS - Não force a capacidade de trabalho do aparelho. - Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de limpeza. Porta do micro-ondas - Este aparelho não está destinado a pessoas Visor LCD (incluindo crianças)
Página 21
PORTUGUÊS NOTA: O micro-ondas possui 10 níveis de potência: 100 %, 90 %, 80 %, 70 %, 60 %, 50 %, 40 %, 30 %, 20 %, 10 %. NOTA: O tempo máximo de funcionamento é de - Retire a película protetora do aparelho. 95 minutos.
Página 22
PORTUGUÊS NOTA: o tempo mais longo de preaquecimento é de 30 minutos, e o tempo de preaquecimento não Este micro-ondas possui duas funções de se pode programar. Uma vez alcançada a combinado. temperatura, o micro-ondas emite um apito a cada Função 1 de combinado (C-1) 5 segundos durante 30 minutos.
Página 23
PORTUGUÊS menus automáticos não podem ser programados por multi etapas. O micro-ondas passa para a função de bloqueio se não se interagir com ele durante 1 minuto com a porta fechada. Para desbloquear, abra e feche Este micro-ondas pode ser programado para a porta.
Página 24
PORTUGUÊS - Desligue o aparelho da corrente elétrica e Proteção contra sobreaquecimento deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer Quando o sistema entra no estado de temperatura operação de limpeza. extremamente elevada, o visor digital irá mostrar - Limpe o aparelho com um pano húmido com E01 e emitirá...
CATALÀ - Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu servir i abans de qualsevol operació de neteja. - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d’experiència i Porta del microones coneixement.
Página 26
CATALÀ NOTA: El microones té 10 nivells de potència: 100 %, 90 %, 80 %, 70 %, 60 %, 50 %, 40 %, 30 %, 20 %, 10 %. NOTA: El temps màxim de funcionament és de 95 - Traieu el film protector de l’aparell. minuts.
Página 27
CATALÀ NOTA: el temps més llarg de preescalfament és de 30 minuts i no es pot programar. Un cop arribi Aquest microones té dues funcions combinades. a la temperatura desitjada, el microones emetrà Funció 1 de combinació (C-1) un bip cada 5 segons durant 30 minuts. Si no feu res, el microones s’apagarà...
CATALÀ El microones passarà a la funció de bloqueig si no Aquest microones es pot programar per començar s’hi interacciona durant 1 minut amb la porta a funcionar més tard. Aquesta funció ens servirà tancada. Per desbloquejar, obriu i tanqueu la per poder programar altres funcions a l’hora que porta.
Página 29
CATALÀ - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo Protecció contra sobreescalfament refredar abans de dur a terme qualsevol Quan el sistema entra en estat de temperatura operació de neteja. súper alta, a la pantalla digital apareixerà E01 i - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnant emetrà...
Página 30
БЪЛГАРСКИ - Не надвишавайте работният капацитет на уреда. - Изключете уреда, когато не го използвате, или когато се готвите да го почистите. Врата на фурната - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца и/или хора с намалени физически, сензорни Екран LCD или...
Página 31
БЪЛГАРСКИ - Завъртете въртящия се контролер, за да изберете време за готвене. - Натиснете пусковия бутон, за да започнете програмата. - Отстранете защитния филм от уреда. БЕЛЕЖКА: Фурната разполага с 10 степени на - Уверете се, че изцяло сте отстранили мощност: 100 %, 90 %, 80 %, 70 %, 60 %, 50 %, опаковката...
Página 32
БЪЛГАРСКИ - Натиснете пусковия бутон, за да започнете - При режим „покой “ натиснете селектора за програмата. температура, докато изберете желаната температура. Микровълновата фурна ще БЕЛЕЖКА: изсвири по средата на програмираното време. - Натиснете пусковия бутон. То ще ви напомни, че, ако желаете, следва да - Фурната...
Página 33
БЪЛГАРСКИ БЕЛЕЖКА: Можете да настройвате затоплите в продължение на 10 минути при 40 която функция желаете без функции „бързо стартиране“ и „размразяване“. - Натиснете бутона за размразяване. В режим на БЕЛЕЖКА: - Използвайте контролера, за да програмиране можете да проверите в програмирате...
Página 34
БЪЛГАРСКИ - В положение на покой завъртете въртящия се бутон в посока, обратна на часовниковата стрелка - Натиснете двукратно бутона „отмяна“/„стоп“. - Изберете кода на менюто, който да - Почистете уреда. съответства на вида храна. - За да потвърдите натиснете пусковия бутон. - Завъртете...
Página 35
БЪЛГАРСКИ Електрически показатели 230-240 V~/ 50 Hz Потребена мощност на 1400 W микровълновата фурна Потребена мощност на грила 1950 W Потребена мощност при конвекция 1950 W Изходна мощност на фурната: 900W Оперативна честота 2450 MHz Външни размери: 281 x 483 x 437 (мм) Размер...
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Página 37
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
Página 38
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 39
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...