Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

C-50, C-100, C-200,
C-300, C-500, C-C50,
C-C100, C-R100
O W N E R S
M A N U A L
C-Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Energy C Serie

  • Página 1 C-50, C-100, C-200, C-300, C-500, C-C50, C-C100, C-R100 O W N E R S M A N U A L C-Series...
  • Página 2 If your flooring is hardwood or a hard surface like tile, laminate flooring, etc, the included We are proud to welcome you as an owner of ENERGY ® Speaker Systems' protective discs are designed to be placed between the spike and the floor, C-Series.
  • Página 3: Bi-Amplification Method

    For more details on the benefits of bi- This will provide excellent stereo separation and imaging for music playback. This is just a starting point, the room's acoustics and furniture placement will wiring, please discuss this with your authorized ENERGY ® retailer.
  • Página 4: Fine Tuning

    The goal of the lacks dynamic energy. To remedy these issues, small changes to your room surround speakers during movie reproduction is to create an "atmosphere"...
  • Página 5: Déballage Du Système

    CONTENU : stabiliser la connexion. Les audiophiles et débutants ont tous leur type de 4 protecteurs autocollants en caoutchouc connecteur préféré : communiquez avec votre détaillant ENERGY pour savoir 4 disques protecteurs (C-300 ou C-500 seulement) lequel est le plus approprié à votre système audiovisuel. Rassurez-vous, du 4 crampons (C-300 ou C-500 seulement) câble ordinaire est un choix bien acceptable : vous pourrez toujours changer de...
  • Página 6 C-C50, C-C100 enceinte, et d'utiliser un amplificateur identique pour alimenter la deuxième enceinte. Cette méthode est la seule recommandée par ENERGY Lorsque l'enceinte C-C50, C-C100 sont utilisées comme canal central, elle devrait idéalement être placée aussi près que possible du centre du téléviseur NOTA : Avant de procéder au raccordement, enlevez les cordons de court-...
  • Página 7 m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r C-R100 RÉGLAGES PRÉCIS La position des enceintes arrière peut varier énormément selon la disposition Avant d'effectuer des réglages précis, veuillez vous assurer que toutes les des meubles et la forme de la pièce, mais elles devraient idéalement être connexions ont été...
  • Página 8 área de mayor superficie, y por lo tanto dan mayor estabilidad al altavoz. Véase el diagrama 1. Nos complace darle la bienvenida como propietario de los altavoces de ATRAVESAÑOS referencia de la C-Series de sistemas de altavoces ENERGY ® . Los altavoces ENERGY ®...
  • Página 9: Posición E Instalación De Los Altavoces

    Si alimentado del segundo altavoz. A menudo nos referimos a esto como el altavoz central se retira de su colocación, sonará distante, e indefinido en biamplificación vertical. Es el único método recomendado por ENERGY ® carácter. Véase el diagrama 9.
  • Página 10: Ajuste Fino

    m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o C-R100 4) Introduzca el tornillo incluido en el manguito de la parte posterior del altavoz C-R100, en la parte superior de la copa del terminal. Apriete a mano Los altavoces traseros pueden variar mucho de posición dependiendo de la el tornillo hasta el fondo y luego déle unas pocas vueltas en sentido forma del cuarto y de la colocación del mobiliario.
  • Página 11 è di far suonare un gamma completa di principianti hanno preferenze riguardo a che tipo di connessione prefersicono, registrazioni musicali a volume moderato per il più tempo possible. Utilizzando parli con il suo dettagliante autorizzato di sistema ENERGY ® per informarsi la funzione di ripetizione sul suo lettore di CD o DVD può...
  • Página 12 Per più dettagli sui benefici di terminali d'ingresso. L'inserto filettato è stato concepito specificamente per il bi-cablaggio, parlate con il vostro dettagliante autorizzato di sistema ENERGY ® supporto del ENERGY ®...
  • Página 13 m a n u a l e p e r i p r o p r i e t a r i C-R100 4) Avvitare il bullone incluso nella parte posteriore dell'altoparlante C-R100, situata sopra la coppa del terminale. Avvitare a mano fino a fondo e poi Gli altoparlanti posteriori possono variare molto di posizione dipendente della allentare in direzione anti-orario per un paio di giri.
  • Página 14 - bevor dies erfolgt ist, kann es durch hohe Pegel zu Beschädigungen Hörer haben ihre persönlichen Vorlieben in Bezug auf den besten Steckertyp. an den Chassis kommen. Am besten erkundigen Sie sich bei einem offiziellen ENERGY ® Vertragshändler nach der besten Lösung für Ihre Audio-Video-Anlage. Sie können indes beruhigt sein: Auch ein einfaches Lautsprecherkabel erfüllt durchaus seinen Zweck, und...
  • Página 15 Kabelquerschnitt zur Verfügung steht. Weitere Einzelheiten zu den eingesetzt werden, oder aber für den hinteren Kanal in einem Surround-System. Vorzügen von Bi-Wiring besprechen Sie bitte mit Ihrem offiziellen ENERGY ® Für die Wandbefestigung ist der Regallautsprecher C-50, C-100, C-200 an der Vertragshändler.
  • Página 16 b e n u t z e r h a n d b u c h C-R100 4) Drehen Sie die beiliegende Schraube in den Gewindeeinsatz an der Rückseite des C-R100 Lautsprechers, über den Anschlussklemmen. Die Die genaue Position der hinteren Lautsprecher („Surround-Lautsprecher“) ist Schraube handfest anziehen und anschließend um einige Umdrehungen im sehr unterschiedlich je nach Raumaufteilung und Standort des vorhandenen Gegenuhrzeigersinn lockern.
  • Página 17 Hvis De har trægulv eller anden hård gulvbelægning, såsom fliser, laminat eller lignende, anbringes de vedlagte beskyttelsesskiver mellem spydet Det glæder os at kunne byde Dem velkommen som en ny ejer af ENERGY ® og gulvet med den bløde side nedad, så gulvet beskyttes. Beskyttelsesskiven højttaler systemets C-Series.
  • Página 18 Husk at højttaleren lige over indgangsterminalerne. Indsatsens gevind er specielt lægge dem et bestemt sted for senere brug. designet til et ENERGY ® Macromount™ beslag, der kan fås hos Deres autoriserede ENERGY ®...
  • Página 19 b r u g e r v e j l e d n i n g C-R100 FININDSTILLING De bageste højttalere kan anbringes mange forskellige steder afhængigt af Før man begynder at finindstille, er det vigtigt at kontrollere, at alle forbindelser rummets indretning og møblering.
  • Página 20 De moeren kunnen ook gebruikt worden om de speakers nauwkeurig op niveau met hulp van een waterpeil te zetten. Op hardvloeren zoals tegels, hardhout, We zijn trots om U als nieuwe eigenaar van een nieuwe ENERGY ® Speaker laminaat, enz...
  • Página 21 Voor meer details over de voordelen van bi-wiring kamermeubels geplaats zijn zullen de plaatsing van de luidsprekers doen bespreek het maar met uw ENERGY ® handelaar.
  • Página 22 g e b r u i k e r ’ s h a n d b o e k C-R100 FIJNE INSTELLING De achterluidsprekers kunnen op vele verschillende positie geplaats worden Voor dat men met de fijne instelling kan beginnen, moet men zeker zijn dat alle volgens de luisterkamer configuratie, afmetingen en de bestaande meubels.
  • Página 23: Importantes Instruções De Segurança

    Se o seu piso é de madeira ou cerâmica, etc., os discos de proteção são feitos para serem colocados entre as pontas e o chão, com o lado Bem vindo ao Sistema de Alto-falantes ENERGY ® C-Series. Os Alto-falantes acolchoado para baixo, protegendo assim o seu piso.
  • Página 24 Para saber mais detalhes sobre as distância um do outro. Assim você terá uma excelente separação entre o som vantagens do fio duplo, fale com seu revendedor autorizado ENERGY ® stéreo e a imagem para o som de fundo. Isto é só o começo, a acústica do ambiente e a disposição dos móveis podem variar na disposição dos alto-...
  • Página 25 m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o C-R100 AJUSTE Os alto-falantes traseiros podem variar muito e posição dependendo da Antes do ajuste, assegure-se de que todos os conectores estão corretos e seus disposição dos móveis do ambiente.
  • Página 26 1 - Гаечный ключ (только для моделей C-300 или C-500) 1 - Черная глянцевая платформа (только для мод. C-300 или C-500) местному дилеру ENERGY, там вам посоветуют, что выбрать для вашей 1 - Черная глянцевая платформа (только для мод. C-300 или C-500) системы.
  • Página 27 сохранении звуковых характеристик. Чтобы вынуть перемычки, ослабьте крепления коннекторов и Клейкая лента с логотипом Energy не приклеена на решетку, так как эта вытащите их из разъемов. Сохраните их для дальнейшего колонка может быть установлена в различных положениях. После того, как...
  • Página 28 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ C-R100 НАСТРОЙКА КАЧЕСТВЕННОГО ЗВУКА Есть много вариантов установки тыловых колонок в зависимости от До того, как приступить к настройке, убедитесь, что все соединения расположения мебели в комнате. Идеальное расположение - на боковых произведены правильно, и все колонки прошли по крайней мере сто часовой стенах...
  • Página 29 o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS...
  • Página 30 o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS...
  • Página 31 o w n e r s m a n u a l...
  • Página 32 o w n e r s m a n u a l DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS TV or Wall Unit Subwoofer Center Channel Front Speakers Rear Speakers...
  • Página 33 o w n e r s m a n u a l 12 c 12 b 12 a 12 d...
  • Página 34 N O T E S...
  • Página 35 N O T E S...
  • Página 36: Warranty & Service

    , 3641, avenue McNicoll, Toronto (Ontario), Canada, M1X 1G5, tél. : Avenue, Toronto, Ontario, Canada, M1X 1G5, 416-321-1800. Tel: 416-321-1800. 4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le site Web de 4) Additional service centers can be found by checking the ENERGY ® website: ENERGY ®...

Este manual también es adecuado para:

C-50C-100C-200C-300C-500C-c50 ... Mostrar todo

Tabla de contenido