Workzone GT-C-1-US Manual Del Usuario
Workzone GT-C-1-US Manual Del Usuario

Workzone GT-C-1-US Manual Del Usuario

Luz de trabajo led recargable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Manual del usuario
RECHARGEABLE LED WORKLIGHT
LUZ DE TRABAJO LED RECARGABLE
ID: #07177
English .... 06
Español ... 39

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Workzone GT-C-1-US

  • Página 1 User Manual Manual del usuario RECHARGEABLE LED WORKLIGHT LUZ DE TRABAJO LED RECARGABLE English ..06 Español ... 39 ID: #07177...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Overview ....................4 Pack contents/device parts ..............6 General information ................7 Reading and storing the user manual ............7 Explanation of symbols ...................8 Safety ....................... 12 Proper use ......................12 Safety instructions ..................13 First use ....................25 Checking the light and pack contents ............25...
  • Página 3 Operation ....................26 Setting up the light ..................29 Replacing the fuse of the car adapter ............29 Activating/deactivating the light ..............30 Cleaning ....................31 Technical data ..................33 Disposal ....................36 Disposing of the packaging ................36 Disposing of the light ..................37...
  • Página 6: Pack Contents/Device Parts

    Pack contents/device parts Light On/Off switch Power supply unit Car adapter LED strip Rubber plug Rotatable hook Adapter jack Magnet...
  • Página 7: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this rechargeable LED worklight (referred to below only as the “light”). It contains important information on handling the product. Before using the light, please read through the user manual carefully. This particularly applies to the safe- ty instructions.
  • Página 8: Explanation Of Symbols

    General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this user manual, on the light or on the packaging. WARNING! This signal symbol/word designates a hazard with moderate degree of risk which may lead to death or severe injury if not avoided.
  • Página 9 General information CAUTION! This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE! This signal word warns against potential damages to property.
  • Página 10 General information This symbol provides you with useful supplementary information on handling. Products marked with this symbol may only be operated in indoor areas. This symbol identifies electric devices corresponding to protection class III.
  • Página 11 General information IP20 This symbol identifies products protected against the ingress of debris ∅ ≥ 0.49” (12.5 mm). Products marked with this symbol are equipped with a short-circuit proof safety transformer. Products marked with this symbol have positive polarity.
  • Página 12: Safety

    Safety Safety Proper use The light is only designed for the illumination of indoor areas. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes. Only use the light as described in this user manual. Any other use is deemed improper and may result in damage to property or even personal injury.
  • Página 13: Safety Instructions

    Safety Safety instructions WARNING! Risk of electric shock! A faulty electrical installation or excessive line voltage may result in an electric shock. − Only connect the light if the line voltage of the socket corresponds to the specification on the rating plate.
  • Página 14 Safety − Only connect the car adapter in cars with a battery voltage of 12 V. The car adapter is not designed for trucks, boats etc. with a battery voltage of 24 V. − Do not operate the light if it exhibits visible damages or the power cable or the power supply unit or car adapter is defective.
  • Página 15 Safety − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. Electric parts, which are essential for providing protection against risk sources, are contained in this light. − If the power supply unit or the car adapter is damaged, it must not be used anymore and must be replaced by a power supply unit or car adapter of the same type.
  • Página 16 Safety − Do not kink the power cable and do not lay it over sharp edges. − Only use the light in rooms located indoors. Never use it in wet rooms or in the rain. − Never store the light such that there is a risk of it falling in a tub or sink. −...
  • Página 17 Safety WARNING! Danger for children and persons with impaired physical, sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons, older persons with reduced physical and mental capacities) or lack of experience and knowledge (e.g. older children). − This light may be used by children ages eight and over as well as persons with impaired physical, sensory or mental capacities or those lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the light and have understood the risks associated with using it.
  • Página 18 Safety − Keep children under eight years of age away from the light and the connector cable. − Do not leave the light unattended while in use. − Do not let children play with the packaging wrapper. Children may get caught in it when playing and suffocate.
  • Página 19 Safety WARNING! Danger of explosion! Improper handling of the rechargeable battery may cause an explosion. − Never short circuit the rechargeable battery. − Never disassemble the rechargeable battery. − Never throw the rechargeable battery in fire. − Only recharge the light with the enclosed accessories.
  • Página 20 Safety WARNING! Fire hazard! Improper handling of the light may cause a fire. − Do not use the light in areas where there is a risk of fire or explosion. − Keep the light away from flammable materials. − Do not hang any objects over the light, the power supply unit or the car adapter. −...
  • Página 21 Safety CAUTION! Risk of accident and injury! Handling the light improperly may result in injury. − The light is very bright. Do not look directly into the light and do not dazzle other persons or animals. − If you use the light in a car with the car adapter, make sure that: •...
  • Página 22 Safety CAUTION! Risk of chemical burns! Leaked fluid from the rechargeable batteries could cause burns if it comes into contact with skin or other body parts. − Never open the rechargeable battery. − If battery acid leaks out, avoid contact with skin, eyes and mucus membranes. In the event of contact, immediately flush the applicable areas with plenty of clean water and consult a physician promptly.
  • Página 23 Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the light may damage it. − Do not use the light for longer than 3 hours. − Never place the light on or near hot surfaces (e.g. stovetops etc.). − Ensure that the power cable does not come into contact with hot parts. −...
  • Página 24 Safety − Disconnect the light from the power supply after each use. − Make sure that you always switch off the light when not using it. − If you do not want to use the light for a prolonged period of time, you must fully charge the recharge- able battery before storing it.
  • Página 25: First Use

    First use First use Checking the light and pack contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the light or the accessories. −...
  • Página 26: Operation

    Operation 1. Take the light and its accessories out of the packaging. 2. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A and B). 3. Check whether the light or the accessories exhibit damage. If this is the case, do not use the light. Contact the manufacturer at the service address specified on the warranty card.
  • Página 27 Operation NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the light may damage it. − Always switch the light off during the charging process. 1. Completely unwind the power cable. 2. Pull the rubber plug out of the adapter jack 3. Connect the device plug of the power supply unit or the car adapter to the adapter jack.
  • Página 28 Operation 4. Connect the power supply unit to a properly installed socket or the car adapter to a current-carrying cigarette lighter jack in a car. The LED is illuminated in red during the charging process. As soon as the charging process is complete, the LED will turn green.
  • Página 29: Setting Up The Light

    Operation Setting up the light To optimally illuminate your workplace, you can attach the light to metallic surfaces using the magnet the back or hang it up on the rotatable hook Replacing the fuse of the car adapter 1. Unscrew the colored ring on the car adapter by turning it counterclockwise.
  • Página 30: Activating/Deactivating The Light

    Operation Activating/deactivating the light − Push the On/Off switch to switch the light on or off. To avoid being dazzled by the light, turn the light with the On/Off switch into another direction. Make sure that nearby persons are not dazzled.
  • Página 31: Cleaning

    Cleaning Cleaning NOTICE! Risk of short circuit! Liquid that has penetrated the housing may cause a short-circuit. − Never immerse the light in liquids. − Make sure that no water penetrates the housing. − Before cleaning, pull the power supply unit out of the socket or the car adapter out of the cigarette lighter.
  • Página 32 Cleaning NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the light may result in damage. − Do not use any aggressive cleaners, brushes with metal or nylon bristles or sharp or metallic cleaning utensils such as knives, steel wool and the like. They could damage the surfaces. 1.
  • Página 33: Technical Data

    Technical data Technical data LED light Model: GT-C-1-US Article number: 94430 Rechargeable battery type: 3.7 V , 1800 mAh, Li-Ion LED output: max. 3 W Input voltage: 12 V , max. 500 mA Protection class:...
  • Página 34 Technical data Power supply unit Model: WJ-Y111200500W Input voltage: 100–240 V~, 50/60 Hz Output power: 12 V , 500mA...
  • Página 35 Technical data Car adapter Model: ZZ-103 Input: 12 V Output: 12 V Fuse: F0.5AL250V This user manual can also be downloaded as a PDF file from our homepage www.gt-support.de.
  • Página 36: Disposal

    Disposal Disposal Disposing of the packaging − Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the waste paper and wrappers in the recyclable waste.
  • Página 37: Disposing Of The Light

    Disposal Disposing of the light − Should the light no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your federal state or country. − Please ensure your recycling information applies to the local regulations and EPA recommendations (www.epa.gov). −...
  • Página 38 Disposal To remove the rechargeable battery, you will need a Phillips-head screwdriver and scissors. 1. Switch the light off by pushing the On/Off switch and disconnect the light from the grid. 2. Use the Phillips-head screwdriver to remove the 2 Phillips-head screws on the top of the handle. 3.
  • Página 39 Contenido Contenido Conjunto ..................... 4 Volumen de suministro/piezas del equipo ..........41 Generalidades ..................42 Leer y guardar este manual del usuario ............42 Descripción de símbolos .................43 Seguridad ....................47 Uso apropiado ....................47 Indicaciones de seguridad ................48 Primera puesta en servicio ..............60 Comprobación de la luz y del volumen de suministro ......
  • Página 40 Contenido Manejo ......................61 Colocación de la luz ..................64 Sustitución del fusible del adaptador de coche ..........64 Encendido/apagado de la luz ................65 Limpieza ....................66 Datos técnicos ..................68 Eliminación ....................71 Eliminación del embalaje ................71 Eliminación de la luz ..................72...
  • Página 41: Volumen De Suministro/Piezas Del Equipo

    Volumen de suministro/piezas del equipo Volumen de suministro/piezas del equipo Interruptor de encendido/apagado Fuente de alimentación Adaptador de coche Tira de LED Tapón de goma Gancho giratorio Casquillo adaptador Imán...
  • Página 42: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta luz de trabajo LED recargable (en lo sucesivo simplemente: “luz”), y contiene información importante sobre el manejo. Antes de utilizar la luz, lea detenidamente el manual del usuario, sobre todo las indicaciones de seguridad. La inobservancia de este manual del usuario puede provocar lesiones graves o daños en la luz.
  • Página 43: Descripción De Símbolos

    Generalidades Descripción de símbolos En este manual del usuario, en la luz o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un grado de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 44 Generalidades ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada. AVISO! Este término de advertencia avisa de posibles daños materiales.
  • Página 45 Generalidades Este símbolo le ofrece información adicional útil para el manejo. Los productos identificados con este símbolo sólo deben utilizarse en interiores. Este símbolo identifica los equipos eléctricos correspondientes al grado de protección III.
  • Página 46 Generalidades IP20 Los productos identificados con este símbolo están protegidos contra la penetración de cuerpos extraños con ∅ ≥ 0.49" (12.5 mm). Los productos identificados con este símbolo están equipados con un transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos. Los productos identificados con este símbolo tienen una polaridad positiva.
  • Página 47: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso apropiado La luz está concebida exclusivamente para la iluminación de interiores. Está destinada exclusivamente para uso privado y no para el ámbito industrial. Utilice la luz sólo como se describe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado, y puede provocar daños materiales o personales.
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión demasiado alta pueden producir una descarga eléctrica. − Conecte la luz sólo si la tensión de red de la toma de corriente coincide con los datos reflejados en la placa de características.
  • Página 49 Seguridad − Conecte el adaptador de coche sólo en turismos con tensión de batería de 12 V. El adaptador de coche no está diseñado para camiones, barcos, etc. con tensión de batería de 24 V. − No utilice la luz si presenta daños visibles o si el cable de red o la fuente de alimentación o el adap- tador de coche están defectuosos.
  • Página 50 Seguridad − Solo se permitirá usar para las reparaciones aquellas partes que coincidan con los datos originales del equipo. Esta luz contiene piezas eléctricas que son imprescindibles para la protección contra fuentes de riesgo. − Si la fuente de alimentación o el adaptador de coche están dañados, no deben seguir utilizándose, y tienen que sustituirse por una fuente de alimentación o adaptador de coche del mismo tipo.
  • Página 51 Seguridad − Mantenga la luz, la fuente de alimentación y el adaptador de coche lejos de fuego abierto y superficies calientes. − Tienda el cable de red de forma que no provoque traspiés. − No doble el cable de red, y no lo tienda por bordes afilados. −...
  • Página 52 Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas discapacitadas parcialmente, personas mayores con limitación de sus capacidades físicas y mentales), o con falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). −...
  • Página 53 Seguridad − Mantenga a niños menores de ocho años lejos de la luz y del cable de conexión. − No deje de vigilar la luz durante su funcionamiento. − No deje que los niños jueguen con la lámina de embalaje. Pueden enredarse mientras juegan y asfixiarse.
  • Página 54 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de explosión! La manipulación inadecuada de la batería pila puede provocar explosiones. − No cortocircuite nunca la batería. − No descomponga nunca la batería. − No tire nunca la batería al fuego. − Cargue la luz exclusivamente con los accesorios suministrados.
  • Página 55 Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! La manipulación inadecuada de la luz puede provocar incendios. − No utilice la luz en zonas donde exista riesgo de incendio o explosión. − Mantenga la luz lejos de materiales inflamables. − No cuelgue objetos en la luz, la fuente de alimentación o el adaptador de coche. −...
  • Página 56 Seguridad ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de accidente y lesiones! La manipulación inadecuada de la luz puede provocar lesiones. − La luz es muy brillante. No oriente la vista directamente hacia la luz, ni deslumbre a otras personas o animales. − Si utiliza la luz con el adaptador de coche en el vehículo, asegúrese de que: •...
  • Página 57 Seguridad • La luz no se encienda ni utilice durante la circulación y en general con tráfico. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de causticación! El líquido derramado de las baterías puede provocar la corrosión de la piel u otras partes corporales si se toca. −...
  • Página 58 Seguridad AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada de la luz puede provocar daños en la misma. − No utilice la luz durante más de 3 horas. − No coloque nunca la luz encima o cerca de superficies calientes (placas de cocina, etc.). −...
  • Página 59 Seguridad − No utilice nunca la luz hasta que la tira de LED se haya extinguido; la batería puede sufrir por ello desperfectos irreparables. − Después de cada uso, desconecte la luz de la alimentación eléctrica. − Asegúrese de que la luz se desconecte siempre cuando no se utilice. −...
  • Página 60: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio Primera puesta en servicio Comprobación de la luz y del volumen de suministro AVISO! ¡Riesgo de daños! Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos puntiagudos sin tener cuidado, la luz o los accesorios pueden dañarse rápidamente.
  • Página 61: Manejo

    Manejo 1. Saque la luz y los accesorios del embalaje. 2. Compruebe si el suministro está completo (véase las fig. A y B). 3. Compruebe si la luz o los accesorios presentan daños. Si ése es el caso, no utilice la luz. Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico indicada en la tarjeta de garantía.
  • Página 62 Manejo AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada de la luz puede provocar daños en la misma. − Durante el proceso de carga, apague siempre la luz. 1. Desenrolle el cable de red por completo. 2. Saque el tapón de goma del casquillo adaptador 3.
  • Página 63 Manejo 4. Conecte la fuente de alimentación en una toma de corriente instalada adecuadamente o el adaptador de coche en un casquillo de encendedor de cigarrillos de un vehículo. Durante el proceso de carga, el LED luce en rojo. Tan pronto como el proceso de carga finaliza, el LED luce en verde.
  • Página 64: Colocación De La Luz

    Manejo Colocación de la luz Para garantizar una iluminación óptima del lugar de trabajo, la luz puede colocarse en superficies metálicas por medio del imán en la parte posterior o colgarse en el gancho giratorio Sustitución del fusible del adaptador de coche 1.
  • Página 65: Encendido/Apagado De La Luz

    Manejo Encendido/apagado de la luz − Presione el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar la luz Para evitar un deslumbramiento por la luz, gire la misma con el interruptor de encendido/ apagado en otra dirección. Evite que las personas presentes sean deslumbradas.
  • Página 66: Limpieza

    Limpieza Limpieza AVISO! ¡Riesgo de cortocircuito! El agua que haya penetrado en la carcasa puede provocar cortocircuitos. − No sumerja nunca la luz en líquidos. − Evite que entre líquido en la carcasa. − Antes de la limpieza, saque la fuente de alimentación de la toma de corriente o el adaptador de coche del encendedor de cigarrillos.
  • Página 67 Limpieza AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada de la luz puede provocar daños. − No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon y objetos de lim- pieza afilados o metálicos, como cuchillos, lana de acero y similares. Podrían provocar daños en las superficies.
  • Página 68: Datos Técnicos

    Datos técnicos 3. Limpie la luz con un paño ligeramente humedecido. Deje después que todos los componentes se sequen del todo. Datos técnicos Luz LED Modelo: GT-C-1-US Número de artículo: 94430 Tipo de batería: 3.7 V , 1800 mAh, iones de litio Potencia LED: máx.
  • Página 69 Datos técnicos Tensión de entrada: 12 V , máx. 500 mA Grado de protección: Fuente de alimentación Modelo: WJ-Y111200500W Tensión de entrada: 100–240 V~, 50/60 Hz Potencia de salida: 12 V , 500mA...
  • Página 70 Datos técnicos Adaptador de coche Modelo: ZZ-103 Entrada: 12 V Salida: 12 V Fusible: F0.5AL250V Este manual del usuario también puede descargarse como archivo PDF en nuestro sitio web: www.gt-support.de.
  • Página 71: Eliminación

    Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje − Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente.
  • Página 72: Eliminación De La Luz

    Eliminación Eliminación de la luz − Cuando la luz no se utiliza más, elimínelo/la de acuerdo con las disposiciones de su estado o país en materia de desechos. − Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
  • Página 73 Eliminación Para extraer la batería necesita un destornillador de estrella y unas tijeras. 1. Apague la luz accionando el interruptor de encendido/apagado y desconéctela de la red eléctrica. 2. Retire los 2 tornillos de estrella en la parte superior del mango con el destornillador de estrella. 3.
  • Página 75 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 94430 ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 1-866-558-8096 WWW.ALDI.US service@801service.net YEARS WARRANTY MODEL/NO DEL MODELO: AÑOS DE GARANTÍA GT-C-1-US 03/2017...

Este manual también es adecuado para:

94430Swing

Tabla de contenido