Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MNS
A1
A2
5
Ton
6
3
9
1
10s
Start
Toff
5
6
3
9
U
1
10s
R
MNS
12 11 14
Y1
Y2
1 -
Time delay control potentiometer ON.
2 -
Pushbutton (activation of level
3 -
Time delay control potentiometer OFF.
4 -
Power supply status (green) LED.
5 -
Relay output status (yellow) LED.
6 - 35 mm rail clip-in spring.
1 - Potentiomètre de réglage de la temporisation ON. T on
2 - Bouton-poussoir (activation du contrôle de niveau ) . Y1
3 - Potentiomètre de réglage de la temporisation OFF. T off
4 - LED d'état (verte) de l'alimentation. U
5 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. R
6 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm.
1 -
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung ON.
2 -
Drucktaste (Aktivierung der
3 -
Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung OFF.
4 -
Status-LED (grün) der Stromversorgung.
5 -
Status-LED (gelb) des Relaisausgangs.
6 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
- Turn power off before installing,
removing, wiring or maintaining.
- Confirm that the product power
supply voltage and its tolerances
are compatible with those
of the network.
Failure to follow these
instructions will result in death
or serious injury.
WARNING
UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION
OR INADEQUATE
OVERCURRENT PROTECTION
- This product is not intended for
use in safety critical machine
functions.
- Where personnel and or equipment
hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or
modify the product.
- This controller is designed for use
within an enclosure according to
specifications described in these
instructions in the paragraph on
installation conditions.
- Install the product in the operating
environment conditions described
in this document.
- Install properly rated fuses as
recommended on page 3 of this
document.
Failure to follow these
instructions can result in death,
serious injury, or equipment
damage.
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified
personnel. No responsibility is
assumed by Crouzet for any
consequences arising out
of the use of this material.
1
2
3
4
5
6
T on
control). Y1
T off
U
R
T on
Pegelkontrolle). Y1
T off
U
R
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION,
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS-
D'EXPLOSION OU D'ARC
ODER LICHTBOGENGEFAHR
ELECTRIQUE
- Unterbrechen Sie die
- Couper l'alimentation avant
Stromversorgung vor dem
d'installer, de câbler ou
Installieren, Verkabeln oder
d'effectuer une opération de
Wartungsoperationen.
maintenance.
- Stelle Sie sicher, dass die
- Assurez-vous que la tension
Versorgungsspannung des Produkts
d'alimentation du produit, avec
einschließlich Toleranzen mit den
ses tolérances, est compatible
Netzbedingungen vereinbar ist.
avec celle du réseau.
Die Nichtbeachtung dieser
Le non-respect de cette
Anweisung wird den Tod
instruction entraînera la mort
oderschwere Körperverletzung
ou des blessures graves.
zur Folge haben.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT INATTEN-
RISIKEN BEI UNBEABSICHTI-
DU DE L'EQUIPEMENT
GTEM BETRIEB DER
- Ce produit ne doit pas être utili-
AUSRÜSTUNG
sé dans des fonctions critiques
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
de machine de sûreté.
sicherheitsrelevanten Funktionen
- Là où il existe des risques pour
der Maschine eingesetzt werden.
le personnel et/ou le matériel,
- Falls Risiken für Personal und/oder
utiliser les contacts de sécurité
Material bestehen, nur die
câblés appropriés.
entsprechenden verkabelten
- Veuillez ne pas démonter,
Sicherheitskontakte verwenden.
réparer, ni modifier le produit.
- Versuchen Sie nie, das Produkt
- Respectez les conditions
zu demontieren, reparieren oder
d'installation et de fonctionne-
modifizieren.
ment du produit décrites dans
-
ce document.
diesem Dokument beschriebenen
äußeren Betriebsbedingungen
-
Installer les fusibles calibrés
comme indiqué à la page 3 du
installiert
présent document.
-
Sicherungen wie auf Seite 3 dieses
Dokuments empfohlen .
Le non-respect de cette direc-
Die Nichtbeachtung dieser
tive peut entraîner la mort,
Anweisungkann den Tod,
des lésions corporelles graves
Körperverletzung oder
ou des dommages matériels.
Materialschäden zur Folge haben.
Les équipements électriques
Elektrische Geräte dürfen nur von
doivent être installés, exploités
Fachpersonal installiert, betrieben,
et entretenus par un personnel
gewartet und instand gesetzt
qualifié.
werden.
Crouzet n'assume aucune
Crouzet haftet nicht für Schäden,
responsabilité des conséquences
die aufgrund der Verwendung
éventuelles découlant de l'utilisa-
dieses Materials entstehen.
tion de cette documentation.
17,5/0.69
U
R
1 -
Potenciómetro de ajuste de la temporización ON.
2 -
Botón pulsador (activación del control de nivel).
3 -
Potenciómetro de ajuste de la temporización OFF.
4 -
LED de estado (verde) de la alimentación.
5 -
LED de estado (amarillo) de la salida relé.
6 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
1 -
Potenziometro di regolazione della temporizzazione ON.
2 -
Pulsante (attivazione del controllo di livello).
3 -
Potenziometro di regolazione della temporizzazione OFF.
4 -
LED di stato (verde) dell'alimentazione.
5 -
LED di stato (giallo) dell'uscita
6 - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm.
GEFAHR
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
- Desconecte la alimentación antes
de realizar los procesos de
instalación, cableado, o
mantenimiento.
- Asegúrese de que la tensión de
alimentación del producto y sus
tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
Si no se respetan estas
instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la
muerte.
WARNUNG
OPERACION DEL EQUIPO
INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado
para un uso en funciones criticas
de una maquina de seguridad.
- Donde existan riesgos para el
personal o el equipamiento, use
cierres de seguridad cableados
adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique
los productos.
-
condiciones ambiantales de
Das Produkt muss unter den in
funcionamiento que se describen
en este documento.
-
werden.
como se indica en la página 3 de
Installieren Sie richtig bemessene
este documento.
Si no se respetan estas
precauciones pueden prodicirse
graves lesiones, daños
materiales o incluso la muerte.
Sólo el personal de servicio
cualificado podrá instalar, utilizar,
reparar y mantener el equipo
eléctrico.
Crouzet no asume las
responsabilidades que pudieran
surgir como consecuencia
de la utilización de este material.
69/2.72
U
R
U
relè. R
PELIGRO
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
DI ESPLOSIONE O DI OFTALMIA
DA FLASH
- Prima di procedere all'installa-
zione, effettuare operazioni di
manutenzione o di intervenire sui
cavi, togliere l'alimentazione.
- Assicurarsi che la tensione di
alimentazione del prodotto e le
relative tolleranze sia compatibile
con quelle della rete.
La mancata osservanza di questa
istruzioni comporta gravi rischi per
la vita e l'incolumità personale.
ADVERTENCIA
PRECAUZIONI PER L'USO
DELL'APPARECCHIATURA
- Questo prodotto non deve essere
utilizzato in funzioni critiche di
macchina di sicurezza.
- Qualora vi siano rischi per il
personale e/o per il materiale,
utilizzare i contatti di sicurezza ed i
cavi appropriati.
- Non smontare, riparare o
modificare il prodotto.
Instalar el producto en las
-
condizioni ambientali di
funzionamento descritte in questo
documento.
Instalar los fusibles calibrados
-
dimensionati come indicato alle
pagine 3 di questo documento.
La mancata osservanza di questa
precauzione può causare gravi
rischi per l'incolumità personale
o danni alle apparecchiature.
Le apparecchiature elettriche
devono essere installate, usate e
riparate solo da personale
qualificato.
Crouzet non assume nessuna
responsabilità per qualunque
conseguenza derivante dall'uso
di questo materiale.
mm
inch
T on
Y1
T off
T on
Y1
T off
PERICOLO
AVVERTENZA
Installare il prodotto nelle
Installare i fusibili correttamente
NTR 1007 C
01 - 2008
1/3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crouzet MNS

  • Página 1 No responsibility is qualifié. werden. eléctrico. qualificato. assumed by Crouzet for any Crouzet n'assume aucune Crouzet haftet nicht für Schäden, Crouzet no asume las Crouzet non assume nessuna consequences arising out responsabilité des conséquences...
  • Página 2 Click! Rail 35 mm /1.38 in → Rail 35 mm /1.38 in → Schiene 35 mm /1.38 in → IEC/EN 60715 Riel 35 mm /1.38 in → Guida 35 mm /1.38 in → 0.24 inch Typical value mm 2 0,5…2,5 0,5…1,5 20…14 20…16...
  • Página 3 – F1 (1) (1) 1 A fast-acting fuse. UL…Class CC ; IEC…gG Fusible rapide 1 A. UL…Class CC ; IEC…gG Schnellsicherung 1 A. UL…Klasse CC ; IEC…gG “Float switch” Fusible rápido 1 A. UL…Clase CC ; IEC…gG Fusibile rapido 1 A. Omologato UL…Classe CC ; IEC…gG l y 100 m (3937 in) Start (1) Tank level...