Página 1
510r 4-Cycle Garden Cultivator OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-688-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY...
CONTENTS OF CARTON This unit includes the following: THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE • Model 510r Garden Cultivator with Handlebars US PATENTS, OTHER PATENTS PENDING. • Wheel Bracket Assembly (located in top insert) • Hardware Pack •...
CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS This engine meets U.S. EPA PH2 and 2002 model year and later California emissions regulations for small off-road engines. These units are identified by the label on the engine of your product. A typical identification label is shown. To ensure that your unit continues to meet these regulations, refer to the following information and instructions in this operator’s manual.
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your DANGER: Failure to obey a safety warning attention to possible dangers. The safety symbols, and will result in serious injury to yourself or to their explanations, deserve your careful attention and others.
RULES FOR SAFE OPERATION • Avoid accidental starting. Both the operator and unit • Use only genuine MTD replacement parts and must be in a stable position in the starting position accessories for this unit. These are available from whenever pulling the starter rope. Refer to the your authorized service dealer.
Página 6
RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING • KEEP BYSTANDERS AWAY WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the operating area. • PRIMER Push primer bulb, fully and slowly, 5 to 7 times. •...
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION Use this unit for cultivating sod and light to medium soil. Also for cultivating in garden areas, around trees, etc. Handgrip Handgrip Handlebar Primer Bulb Starter Rope Grip Muffler Throttle Control Muffler Cover Throttle Cable and Switch Wires...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE UNIT INSTALLING THE WHEEL BRACKET ASSEMBLY Your yard and garden cultivator has been mostly WARNING: To avoid injury from the tines, assembled, except for the wheel bracket assembly. wear heavy gloves and a long sleeve shirt NOTE: This unit is shipped without oil.
OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED OIL TYPE Oil Fill Plug/Dipstick Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check the oil before each use and change the oil regularly. Using incorrect or dirty oil can cause premature engine wear and failure.
OIL AND FUEL INFORMATION Using Fuel Additives Fuel Cap ® The use of fuel additives, such as STA-BIL Stabilizer or an equivalent, will inhibit corrosion and minimize the formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from forming harmful deposits in the carburetor for up to six (6) months.
Página 11
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS 5. Fully press and release the primer bulb 7 times, slowly. You should feel and see gasoline in the bulb (Fig. 11). If gasoline has not entered the bulb, press three more times or until it does. Starter Rope Choke Lever Primer Bulb Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS ADJUSTING TINE DEPTH Tine adjustment will vary depending on the type of soil WARNING: Dress properly t o reduce the risk being cultivated and how it will be used. Generally, it is of injury when operating this unit . Do not recommended to adjust the tines to break the soil 4 to 6 wear loose clothing or jewelry.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Some maintenance procedures may require WARNING: To prevent serious injury, never special tools or skills. If you are unsure about do maintenance or repairs with unit running. these procedures take your unit to an authorized Always do maintenance and repairs on a service dealer.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL O-Ring CAUTION: To prevent extensive engine wear Oil Fill Plug/Dipstick and damage to the unit, always maintain the proper oil level in the crankcase. Never operate the unit with the oil level below the bottom of the dipstick.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Fill Level Fig. 21 Fig. 23 AIR FILTER MAINTENANCE 4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat Cleaning the Air Filter the filter (Fig. 24). WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or do any maintenance on it.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed screw should solve most engine The idle speed of the engine is adjustable. Reach the problems. idle adjustment screw though a hole in the top of the If this does not solve the problem and all of the following engine cover (Fig 26).
Página 17
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Rocker Arms Adjusting Nuts Screw Feeler Gauge Fig. 29 Gasket 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8- Fig.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Use only genuine MTD spark plugs. The correct air 1. Remove the muffler cover. Refer to the Rocker Arm gap is 0.025 in. (0.655 mm). Remove the plug after section.
CLEANING AND STORAGE CLEANING THE UNIT MOVING THE UNIT 1. Allow the unit to cool before moving. WARNING: To avoid serious personal injury, always turn the unit off and allow it 2. Loosen the knobs on the handlebar. to cool before you clean or perform any 3.
Página 20
TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Ignition switch is OFF Turn switch to ON Empty fuel tank Fill fuel tank Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 5-7 times Engine flooded Use starting procedure with choke lever in the RUN position...
California / EPA Emission Control Warranty Statement; Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, EPA (Environmental Protection Agency), and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission Control System Warranty on your 2000 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards.
MTD’s authorized channels of export distribution. MTD reserves the right to change or improve the design of any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.
Página 25
510r Cultivateur de jardin à 4-temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-688-1238 au CANADA Site web : www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
Página 26
équipement. Cet appareil comprend les éléments suivants : CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS • Cultivateur de jardin modèle 510r avec poignées BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE • Ensemble du support de roue (situé dans l'encart supérieur)
RÉGLEMENTATION ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE Cet appareil respecte la réglementation EPA PH1 américaine et celle de l’année 2000 et ultérieure de la Californie sur les émissions atmosphériques portant sur les petits moteurs d'engins tout-terrain. Ces appareils sont identifiés par l'étiquette apposée sur leur moteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des DANGER: le non-respect d’un avertissement dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs peut causer dommages matériels ou blessures méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les graves pour tous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ démarrage et d'arrêt. des gants lorsque vous manipulez, retirez, installez ou nettoyez les dents. • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre. • N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires MTD d'origine pour cet appareil.
Página 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICATION • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe. • POIRE D'AMORÇAGE Enfoncez la poire d'amorçage complètement et lentement de 5 à 7 fois. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL USAGE Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc. Poignée Poignée Guidon...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGE DE L’APPAREIL INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE Votre cultivateur de jardin est monté à l’exception du AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous support de roue. blesser avec les dents, portez des gants NOTE :Cet appareil est livré sans huile. Pour éviter épais et une chemise à...
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE D'HUILE RECOMMANDÉ Oil Fill Plug/Dipstick Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter-moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez- la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entraîner une usure et une défaillance prématurées du moteur.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT Utilisation d’additifs de carburant Bouchon du carburant L'utilisation d'additifs de carburant tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent permet d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. L'usage d'additifs peut empêcher le carburant de former des dépôts nocifs dans le carburateur pendant six mois maximum.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT 5. Enfoncez complètement puis relâchez graduellement la poire d'amorçage 7 fois. Vous devriez sentir et voir de l’essence dans la poire (Fig. 11). S’il n’y en a pas, appuyez trois fois de plus ou jusqu’à en voir. Corde de démarrage Levier d'étrangleur...
MODE D'EMPLOI CONSEILS D'UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et AVERTISSEMENT : Portez des vêtements de son utilisation. On recommande généralement, pour appropriés pour diminuer les risques de blessures la plupart des jardins, de régler les dents pour une durant l'utilisation de l'appareil.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NOTE : certaines procédures d'entretien nécessitent des AVERTISSEMENT : ne faites jamais d'entretien compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes ou de réparation avec l'appareil en marche mais pas sûr de pouvoir les entreprendre, portez votre plutôt lorsque le moteur est froid.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE Joint torique MISE EN GARDE : Pour éviter de trop user le Bouchon de moteur ou endommager l'appareil, maintenez remplissage / toujours l'huile du carter à un bon niveau. N’utilisez jauge d'huile jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Niveau de remplissage Fig. 21 Fig. 23 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 4. Appliquez une quantité suffisante d'huile moteur propre Nettoyage du filtre à air SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 24). AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS La vérification du carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage RÉGLAGE DU CARBURATEUR de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de La vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis moteur.
Página 41
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Écrous de réglage Culbuteurs Jauge Fig. 29 d'épaisseur Joint 4. Déconnectez le câble de la bougie. Fig. 31 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. Écrou de réglage 6.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES N'utilisez que MTD d'origine de une bougie. L'écartement 1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupape correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après et culbuteur. 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE DE L’APPAREIL DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL 1. Laissez l’appareil refroidir avant de le déplacer. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l’appareil 2. Desserrez les boutons du guidon. et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou 3.
Página 44
DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Le contact d'allumage est en position ARRÊT Mettez le contact sur CONTACT Réservoir de carburant vide Remplissez le réservoir de carburant La poire d'amorçage n'a pas été...
GARANTIE SELON LES NORMES ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE CETTE GARANTIE Le California Air Resources Board et MTD Outdoor Products GARANTIE DU FABRICANT (ROP) ont le plaisir de vous informer au sujet • La période de garantie commence à la date où le moteur de la garantie sur le dispositif antipollution des petits ou l'équipement est livré...
La période de garantie est limitée à quatre-vingt dix (90) MECANICIEN-REPARATEUR, LES FRAIS DE TÉLÉPHONE jours à partir de la date d’achat pour tout appareil RYOBI OU DE TÉLÉGRAMME, LA LOCATION D’UN PRODUIT utilisé dans le contexte d’une location, d’un usage SIMILAIRE AU COURS DE LA PÉRIODE DE RÉPARATION,...
510r Cultivador para Jardines de 4 ciclos MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-688-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual. Esta unidad incluye lo siguiente: • Cultivador para Jardines Modelo 510r con ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS Manubrio PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
NORMAS DE EMISIONES DE CALIFORNIA Este motor cumple con las normas de emisión de California U.S. EPA PH1 y del modelo del año 2000 y posteriores para los motores pequeños off-road. Estas unidades están identificadas por la etiqueta ubicada en el motor de su producto. Se ilustra un modelo de la etiqueta de identificación.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras atención sobre posibles peligros. Los símbolos de personas sufran graves lesiones. Siga siempre seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención las precauciones de seguridad para reducir el y comprensión.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA operador y la unidad deben estar en una posición estable al • Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos MTD para comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado. esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado.
Página 54
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte. • BOMBILLA DEL CEBADOR Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACION Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Mango Mango Manubrio Bombilla de cebado Mango de la cuerda de arranque Silenciador...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA Se ha ensamblado la mayor parte de su cultivador de jardines, excepto por el ensamble del soporte de la rueda. ADVERTENCIA: Para evitar lesionarse con las púas, use guantes gruesos y una camisa de NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite.
INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE ACEITE RECOMENDADO Orificio de llenado de El uso de un aceite del tipo y peso correctos en aceite el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia.
INFORMACION ACERCA DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Uso de aditivos en el combustible Tapón del combustible El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y reducirá la formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por hasta ocho (8) meses.
Página 59
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO 5. Oprima por completo y suelte la bombilla del cebador lentamente 7 veces. Debe poder sentir y ver la gasolina en la bombilla (Fig. 11). Si no ha entrado gasolina en la bombilla, oprima tres veces más, o hasta que lo haga. Cuerda de Control del arranque...
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACION AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD El ajuste de las púas podrá variar de acuerdo al tipo de tierra ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para que cultiva y el modo en que será usado. En general, se reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta recomienda ajustar las púas para abrir la tierra de 4 a 6 unidad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones requerir el uso de herramientas o habilidades personales, no realice nunca ningún especiales. Si no está seguro acerca de estos mantenimiento ni reparación con la unidad en procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de marcha.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE Anillo en “O” PRECAUCION: Para evitar un desgaste excesivo Tapón de relleno del motor y el daño de la unidad, mantenga de aceite/ varilla siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del de medición cigüeñal.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Nivel de llenado Fig. 21 Fig. 23 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para Limpieza del filtro de aire recubrir ligeramente el filtro (Fig. 24). ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere a que se enfríe antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede mayoría de los tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a través de un problemas del motor.
Página 65
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Tuercas de Brazos ajuste oscilantes Screw Galga Fig. 29 Junta 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Fig. 31 Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 5/8 pulgadas en sentido Tuerca de ajuste antihorario.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS Use sólo MTD genuina de bujía de encendido. La separación correcta es de 0.020 pulgadas (0.5 mm.). Retire la bujía luego 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA DE LA UNIDAD TRANSPORTE DE LA UNIDAD 1. Deje que la unidad se enfríe antes de transportarla. ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad y espere 2. Afloje las perillas del manubrio. que se enfríe antes de limpiarla o realizar 3.
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I O N El interruptor de encendido está APAGADO Mueva el interruptor a ENCENDIDO El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible La bombilla del cebador no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente 5- 7 veces...
DECLARACION DE GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES SEGUN LA GARANTIA El Consejo de Protección Atmosférica de California (Air COBERTURA DEL FABRICANTE SEGUN LA Resources Board) y MTD Outdoor Products (ROP) se GARANTIA: complacen en describir la garantía del sistema de control •...
Página 72
Manual del operador de RYOBI. Esta garantía no se aplica Esta garantía se aplica a todos los productos RYOBI a ningún daño sufrido por el Producto RYOBI que sea...