IMX12-DI03-1S-2T
PT
Guia de Início Rápido
Montagem
PERIGO
Atmosfera potencialmente explosiva
Risco de explosão através de ignição por centelha!
Quando utilizado na zona 2:
A montagem e a conexão só são permitidas se não houver atmosfera potencialmente
➤
explosiva presente.
Instale o dispositivo apenas em um compartimento de acordo com a EN 60079-0, com
➤
proteção de pelo menos IP54.
Ao montar, certifique-se de que a temperatura de funcionamento admissível do disposi-
➤
tivo não seja ultrapassada, mesmo em condições ambientais desfavoráveis.
Montagem em trilho DIN sem conector Power-Bridge
Fixe o dispositivo em um trilho DIN conforme fig. 3.
➤
Montagem em trilho DIN com conector Power-Bridge
Monte os dispositivos no conector Power-Bridge, conforme fig. 4.
➤
Conexão
Dispositivos com terminais de parafuso: Conecte o dispositivo conforme fig. 6.
➤
Dispositivos com terminais com mola de aperto: Conecte o dispositivo conforme fig. 7.
➤
Mantenha uma distância de 50 mm (distância da rosca) entre os circuitos de conexão dos
➤
circuitos intrinsecamente seguros e não intrinsecamente seguros, conforme fig. 8.
Comissionamento
O dispositivo fica operacional automaticamente, uma vez que os cabos são conectados e a
fonte de alimentação é ligada.
Operação
LEDs
LED
Cor
Significado
Pwr
verde
Dispositivo operacional
Ch1 amarelo
amarelo
Saída A1 LIGADA (nível alto)
desligado
Saída A1 DESLIGADA (nível baixo)
Ch1 vermelho
piscando vermelho (NE44)
Ruptura do fio/Curto-circuito na entrada E1
desligado
Sem erro
Com aplicações Power-Bridge: Quando a fonte de alimentação está ligada, a saída de falha
coletiva é energizada momentaneamente por 120 ms e os LEDs vermelhos são acesos.
Definição e parametrização
Definição via interruptor DIP
Interruptor DIP
Significado
NC/NO1
Canal 1: definir o modo de operação: vorrente fechada (NC)/corrente de
trabalho (NO)
LM/off1
Canal 1: monitoramento da linha ligar (LM)/desligar (off )
121/12
Configurar a saída A2: De 1 canal com duplicação de sinal (12)/De 1 canal
com saída de notificação de perturbações na saída A2 (121)
Reparo
O dispositivo não deve ser reparado pelo usuário. O dispositivo deve ser descomissionado
se estiver com defeito. Observe as nossas condições de aceitação de retorno ao devolver o
dispositivo para a Turck.
Descarte
Os dispositivos devem ser descartados corretamente e não em um lixo doméstico
normal.
Certification Data
Approvals and markings
Marking parts in acc. with
Approvals
ATEX-directive
EN 60079-0/-11/-15
ÉII (1) G
ATEX
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
ÉII (1) D
[Ex ia Da] IIIC
ÉII 3 (1) G
TÜV 14 ATEX 147004X
Ex nA [ia Ga] IIC T4 Gc
IECEx
[Ex ia Ga] IIC
Certificate number:
[Ex ia Da] IIIC
IECEx TUN 14.0040X
Ex nA [ia Ga] IIC T4 Gc
Permissible ambient temperature range T
: -25...+70 °C
amb
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | more@turck.com | www.turck.com
IT
Brevi istruzioni per l'uso
Montaggio
PERICOLO
Atmosfere esplosive
Pericolo di esplosione a causa di scintille!
In caso di utilizzo in zona 2:
Eseguire il montaggio e il collegamento solo se in assenza di condizioni atmosferiche
➤
potenzialmente esplosive.
Montare il dispositivo in un alloggiamento a norma EN 60079-0 dotato di un livello di
➤
protezione minimo IP54
Durante il montaggio assicurarsi che all'interno di tale alloggiamento non venga
➤
superata la temperatura di utilizzo ammessa, neanche nelle condizioni ambientali più
sfavorevoli..
Montaggio su guida senza connettore Power-Bridge
Fissare il dispositivo come da fig. 3.
➤
Montaggio su guida con connettore Power-Bridge
Montare i dispositivi come da fig. 4.
➤
Collegamento
Dispositivi con morsetti a vite: collegare il dispositivo come da fig. 6.
➤
Dispositivi con morsetti a molla: collegare il dispositivo come da fig. 7.
➤
Mantenere una distanza di 50 mm (misura del filo) tra i circuiti di collegamento dei circuiti
➤
elettrici dotati e privi di sicurezza intrinseca, come da fig. 8.
Messa in servizio
Una volta connessi i cavi e attivata la tensione di alimentazione, il dispositivo entra automatica-
mente in funzione.
Utilizzo
Indicatori LED
LED
Colore
Significato
Pwr
verde
Il dispositivo è pronto per l'utilizzo
Ch1 giallo
giallo
L'uscita A1 è ON (soglia High)
off
L'uscita A1 è OFF (soglia Low)
Ch1 rosso
rosso lampeggiante (NE44) Rottura filo/cortocircuito sull'ingresso E1
off
nessun errore
Per applicazioni Power-Bridge: all'attivazione della tensione di alimentazione, l'uscita del mes-
saggio di errore cumulativo viene brevemente eccitata per 120 ms e i LED rossi lampeggiano.
Impostazione e parametrizzazione
Impostazione tramite interruttore DIP
Interruttore DIP Significato
NC/NO1
Canale 1: comportamento corrente a riposo (NC)/impostazione del tipo di
utilizzo: comportamento corrente di lavoro (NO)
LM/off1
Canale 1: accensione (LM)/spegnimento (off )/controllo cavo
121/12
Configurazione dell'uscita A2: 1 canale con messaggio di errore sull'uscita
A2 (121)/1 canale con duplicazione del segnale (12)
Riparazione
Il dispositivo non è concepito per essere riparato dall'utilizzatore. Qualora il dispositivo dovesse
risultare danneggiato, metterlo fuori servizio. In caso di restituzione a Turck osservare le condi-
zioni per la restituzione.
Smaltimento
I dispositivi devono essere smaltiti in modo specifico e non con i comuni rifiuti domestici.
Electrical data
Supply circuit
Contacts 15+ and 16- resp.
U = 10...30 VDC
non intrinsically safe
Contacts X4+ and X5- (Power-
Power input P ca. 2 W;
Bridge)
U
= 253 VAC/VDC
m
reverse polarity protected
Output circuits – transis-
Contacts 9+ and 10- resp.
U = 30 V; 100 mA
tors
Contacts 11+ and 12-
U
= 253 VAC/VDC
m
non intrinsically safe
Contact X1(X2)
U = 30 V; 100 mA, potential free
(Failure signal output)
contact
U
= 253 VAC/VDC
m
Input circuits
Contacts 7+ and 8-
Maximum values per channel:
intrinsically safe
U
= 9.3 V
0
Ex ia Ga IIC / Ex ia Da IIIC
I
= 9.6 mA
0
P
= 22 mW
0
Characteristic curve: linear
L
= 76.5 µH
i
C
negligible
i
ES
Manual rápido de funcionamiento
Montar
PELIGRO
Atmósfera explosiva
¡Explosión por chispas inflamables!
Para el uso en zona 2:
Solamente realice el montaje y la conexión en ausencia de atmósfera explosiva.
➤
Monte el aparato en una carcasa conforma a la norma EN 60079-0 con un grado de
➤
protección mínimo de IP54.
Para el montaje, asegurarse de que no se supere en la carcasa utilizada la temperatura de
➤
funcionamiento permitida del aparato, incluso con condiciones del entorno desfavora-
bles.
Montar sobre raíl de perfil de sombrero (raíl DIN) sin conector de carril de alimentación
(Power-Bridge)
Fije el aparato conforme a la fig. 3.
➤
Montar sobre raíl de perfil de sombrero (raíl DIN) con conector de carril de alimentación
(Power-Bridge)
Monte los aparatos conforme a la fig. 4.
➤
Conectar
Aparatos con bornes roscados: conecte el aparato conforme a la fig. 6.
➤
Aparatos con bornes elásticos: conecte el aparato conforme a la fig. 7.
➤
Mantenga entre los puntos de conexión de los circuitos de seguridad intrínseca y seguridad
➤
no intrínseca una distancia de 50 mm (medida de hilo) conforme a la figura 8.
Puesta en funcionamiento
Tras realizar la conexión de los cables y conectar la tensión de alimentación el aparato se pon-
drá en marcha automáticamente.
Manejo/operación
LEDs de indicación
LED
Color
Significado
Pwr
verde
aparato listo para funcionar
Ch1 amarillo
amarillo
Salida A1 en CON. (nivel alto)
off
Salida A1 en DESCON. (nivel bajo)
Ch1 rojo
rojo intermitente (NE44)
Rotura de cable / cortocircuito en la entrada E1
off
sin errores
Para aplicaciones de carril de potencia (Power-Bridge): Al conectar la tensión de alimentación,
la salida del mensaje de fallo colectivo se convierte brevemente en conductora durante 120 ms
y se encienden los LEDs rojos.
Ajuste y parametrización
Ajuste a través de interruptor DIP
Interruptor DIP
Significado
NC/NO1
canal 1: comportamiento de corriente de reposo (NC)/ajustar el modo de
operación: comportamiento de corriente de trabajo (NO)
LM/off1
canal 1: conectar (LM)/desconectar (off ) la supervisión de cable conductor
121/12
Configuración de la salida A2: 1 canal con salida de aviso de anomalías en la
salida A2 (121)/1 canal con duplicación de señal (12)
Reparar
El aparato no permite la reparación por parte del usuario. En caso de que el aparato esté
defectuoso, póngalo fuera de funcionamiento. Para su devolución a Turck consulte por favor
nuestras condiciones para devoluciones.
Eliminación
Los dispositivos deben ser eliminados adecuadamente y no se deben incluir en la basura
doméstica normal.
The maximum values of this table are also allowed to be used up to the permissible limits as
concentrated capacitances and as concentrated inductances:
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
1
5
10
1
10
O
C
[µF] max.
1.2
0.89
0.8
6.6
4.1
O
The maximum values of this table are only allowed to be used up to the permissible limits as
cable reactances:
Ex ia
IIC
IIB
L
[mH] max.
100
100
O
C
[µF] max.
4.1
31
O
The values are also permissible for explosive dust atmospheres.
Wiring Diagrams
YE/RD
II
I
7
BN
7 +
R1
E1
8
R2
BU
8 –
NAMUR
R1 = 1...2.2 k
(> ¼ W)
Pwr
R2 = 10...22 k
(> ¼ W)
GN
NC
X1 X2 X3
X4
X5
+
–
IMX12-DI03-1S-2T-SPR/...
EU Declaration of Conformity
20
3.6
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201506 2021-04
+
9 +
A1
–
10 –
+
11 +
A2
–
12 –
15 +
10...30 VDC
16 –