Página 1
A tweeter and dual woofers create an expansive sound stage complete with full- bodied bass. In addition to an ultra-premium industrial design, the Shure SE530 includes a carrying case, modular cables, interchangeable Sound IsolatingTM sleeves, and adapters—providing a comfortable,...
Página 2
WEARING THE EARPHONES Two suggested methods for wearing the earphones are illustrated below. Over the ear in back Over the ear in front Cable sleeve Tighten the cable and take up slack by raising the cable sleeve.
INSERTING THE EARPHONES If the earphone seems to be lacking in low frequency response (bass), check the tightness of the seal between the earphone and your ear, or try one of the other sleeve options. Warning: Do not push the earphone sleeve beyond the ear canal opening. To change earphone sleeve, twist and pull sleeve to remove it from the nozzle.
Página 4
REMOVING THE EARPHONES Note: Do not pull on cable to remove earphone. Grasp the body of earphone and gently twist to remove.
Página 5
CHOOSING AN EARPHONE SLEEVE Your earphones come with a selection of sleeves. Make sure the sleeve you choose is easy to insert into your ear, fits comfortably, and is easy to remove from your ear. Soft Flex Sleeves In small, medium, and large sizes. Made from pliable rubber. Soft Foam Sleeves When using the foam sleeves, compress the sleeve between your fingers before inserting it into the ear canal.
Página 6
CLEANING THE EARPHONE NOZZLE If you notice a change in sound quality, remove the sleeve and check the nozzle of your earphone. If nozzle is blocked, clear obstruction by using wire loop end of cleaning tool. Wire Loop Nozzle Cleaning Tool When cleaning, do not force any object through the earphone nozzle! This will damage the earphone sound filter.
Página 7
• Extension Cable - 9” (23cm) • Stereo Adapter Plug - 1/4 in. (6.5mm) to 1/8 in. (3.5mm) • Airline Adapter Note: The carrying case is designed to hold only the SE530 earphones. ACCESSORIES For information about earphone accessories (listed below) and other Shure products visit: www.shure.com...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Transducer type Triple balanced-armature drivers Sensitivity (at 1kHz) 119 dB SPL/mW 36 W Impedance (at 1kHz) 18 W DC Resistance Frequency Range 18 Hz - 19 kHz Input connector 3.5 mm (1/8 in.) gold-plated stereo plug Net weight 30 g (1 oz.) Operational temperature -18°...
Página 9
MAINTENANCE Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle, improving sound quality and product safety. Keep the earphones and sleeves as clean and dry as possible. To clean sleeves, remove them from earphones, gently rinse in warm water and air dry.
CUSTOM EARPHONE SLEEVES Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort and sound isolation. Ask a Hearing Health Care Professional about creating custom molded sleeves for your earphones. For more information, contact: Sensaphonics Hearing Conservation Toll Free: (877) 848-1714 660 N.
Página 11
Outre leur conception industrielle ultra haut de gamme, le Shure SE530 est accompagné d'un étui de transport, de câbles modulaires, de manchons Sound IsolatingTM interchangeables et...
Página 12
PORT DES ÉCOUTEURS Deux méthodes suggérées de port des écouteurs sont illustrées ci-dessous. Sur l'oreille vers l'arrière Sur l'oreille vers l'avant Manchon de câble Tendre le câble et supprimer le jeu en remontant le manchon de câble.
MISE EN PLACE DES ÉCOUTEURS Si la réponse en basse fréquence (graves) de l’écouteur semble faible, vérifier l’étanchéité du joint entre l’écouteur et l’oreille ou essayer un des autres types de manchon. Avertissement : Ne pas pousser le manchon de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif.
RETRAIT DES ÉCOUTEURS Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l'écouteur. Saisir le corps de l'écouteur et le tourner doucement pour le retirer.
Página 15
CHOIX D'UN MANCHON D'ÉCOUTEUR Les écouteurs sont fournis avec divers types de manchons. S’assurer que le manchon choisi s’insère facilement dans l’oreille, s’y ajuste confortablement et s’en retire sans peine. Manchons flexibles mous Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc souple.
Página 16
NETTOYAGE DE L'EMBOUT D'ÉCOUTEUR Si la qualité du son change, enlever le manchon et vérifier l'embout de l'écouteur. Si l'embout est obstrué, le déboucher à l'aide de la boucle de fil métallique de l'outil de nettoyage. Boucle de nettoyage anti-cérumen Embout Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans l'embout d'écouteur ! Cela endommagerait le filtre acoustique de l'écouteur.
Remarque : L'étui de transport est prévu pour contenir uniquement les écouteurs SE530. ACCESSOIRES Pour de plus amples renseignements sur les accessoires (ci-dessous) pour écouteurs et autres produits Shure, visiter : www.shure.com • Embouts de rechange • Câble de rallonge • Étui de transport •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de transducteur Haut-parleurs triples à palette équilibrée Sensibilité (à 1 kHz) 119 dB SPL/mW 36 W Impédance (à 1 kHz) 18 W Résistance courant continu Gamme de fréquences 18 Hz - 19 kHz Connecteur d'entrée Fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po), plaqué Poids net 30 g (1 oz) Température de...
Página 19
MAINTENANCE Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit. Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que possible. Pour nettoyer les manchons, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à...
Página 20
MANCHONS D'ÉCOUTEUR PERSONNALISÉS Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des manchons moulés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Interroger un spécialiste de la santé auditive sur la création de manchons moulés sur mesure pour les écouteurs.
Página 21
Präzision, die ihresgleichen sucht. Ein Hochtonlautsprecher und zwei Basslautsprecher erzeugen ein umfassendes Schallerlebnis mit fülligem Bass. Neben dem erstklassigen Design verfügt das Shure SE530 über ein Aufbewahrungsetui, modulare Kabel und austauschbare Sound Isolating™ Muffen und Adapter, wodurch es individuelle Passform mit...
Página 22
TRAGEN DER OHRHÖRER Zwei empfohlene Weisen, die Ohrhörer zu tragen, werden nachstehend dargestellt. Über dem Ohr nach hinten Kabelröhrchen Über dem Ohr nach vorne Das Kabel straffen und den Durchhang beseitigen, indem das Kabelröhrchen hochgeschoben wird.
Página 23
EINLEGEN DER OHRHÖRER Wenn der Ohrhörer mangelhaften Bassfrequenzgang aufweist, die Dichtheit der Versiegelung zwischen dem Ohrhörer und Ihrem Ohr prüfen oder eine der anderen Muffensorten ausprobieren. Achtung: Die Ohrhörermuffe nicht weiter als die Gehörgangöffnung hinein drücken. Zum Wechseln der Ohrhörermuffe die Muffe drehen und an ihr ziehen, um sie von der Schallöffnung zu entfernen.
Página 24
ENTFERNEN DER OHRHÖRER Hinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen. Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen behutsam drehen.
Página 25
AUSWAHL EINER OHRHÖRERMUFFE Die Ohrhörer werden mit einem Muffensortiment geliefert. Sicherstellen, dass die ausgewählte Muffe leicht ins Ohr eingeführt werden kann, bequem sitzt und einfach aus dem Ohr zu entnehmen ist. Weiche, flexible Muffen In kleinen, mittleren und großen Ausführungen. Aus formbarem Silikongummi hergestellt.
Página 26
REINIGUNG DER OHRHÖRER-SCHALLÖFFNUNG Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, die Muffe entfernen und die Schallöffnung Ihres Ohrhörers untersuchen. Falls die Schallöffnung blockiert ist, die Verstopfung mittels des Drahtschleifenendes des Reinigungswerkzeugs beseitigen. Ohrenschmalz- Reinigungsschlaufe Schallöffnung Beim Reinigen nichts mit Gewalt durch die Ohrhörer-Schallöffnung drücken! Sonst würde dadurch der Tonfilter des Ohrhörers beschädigt.
• Stereo-Verlängerungskabel - 91 cm • 28 cm- 9 Zoll langes Kabel • Stereo-Adapterstecker - 6,5 mm zu 3,5 mm • Flugzeugadapter Hinweis: Das Etui ist nur für die Aufbewahrung der SE530 Ohrhörer vorgesehen. ZUBEHÖR Informationen über das (nachfolgend aufgeführte) Ohrhörerzubehör und andere Shure Produkte sind im Internet zu finden: www.shure.com...
TECHNISCHE DATEN Übertragertyp Dreifach-Treiber mit vierpoligem Ankersystem Empfindlichkeit (bei 1 kHz) 119 dB Schalldruckpegel/mW Impedanz (bei 1 kHz) 36 W 18 W Gleichstromwiderstand Frequenzbereich 18 Hz - 19 kHz Eingang Vergoldeter 3,5-mm-Stereostecker Nettogewicht 30 g Betriebstemperatur -18 bis 57 °C Lagerungstemperatur -29 bis 74 °C...
Página 29
WARTUNG Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Versiegelung zwischen der Muffe und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden. Die Ohrhörer und Muffen möglichst sauber und trocken halten. Zum Reinigen der Muffen diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam in warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen.
Página 30
INDIVIDUELL GEFORMTE OHRPASSSTÜCKE Personen, die Ohrhörer regelmäßig über längere Zeiträume hinweg tragen, stellen oft fest, dass individuell geformte Ohrpassstücke hinsichtlich Komfort und Schallabschirmung am besten sind. Erkundigen Sie sich bei einem Hörgerätetechniker nach der Anfertigung individuell geformter Ohrpassstücke für Ihre Ohrhörer. Weitere Informationen sind bei folgender Firma zu erhalten: Sensaphonics Hearing Conservation Gebührenfrei (nur innerhalb der USA): (877) 848-1714...
Página 31
Otre ad un'estetica industriale di eccezionale qualità, lo Shure SE530 è dotato di custodia da trasporto, cavi modulari, inserti Sound Isolating™ intercambiabili e adattatori per consentire un adattamento confortevole e...
Página 32
POSIZIONAMENTO DEGLI AURICOLARI L'illustrazione mostra due metodi comunemente impiegati per il posizionamento degli auricolari. Sopra l'orecchio con il cavetto dietro Fermo del cavo Sopra l'orecchio con il cavetto davanti Stringete il cavo e riducete il gioco dei due cavetti tirando il fermo verso l'alto.
INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI Se avete l'impressione che la risposta a bassa frequenza (toni bassi) sia scadente, verificate la tenuta della guarnizione tra auricolare ed orecchio o provate un inserto tra quelli disponibili. Avvertenza: non spingete l'inserto dell'auricolare oltre l'apertura del canale uditivo.
Página 34
RIMOZIONE DEGLI AURICOLARI Nota: non tirate il cavo per rimuovere gli auricolari. Afferrate il corpo dell'auricolare e ruotatelo dolcemente per rimuoverlo.
Página 35
SCELTA DELL'INSERTO PER L'AURICOLARE L'auricolare in dotazione comprende un set di inserti. Assicuratevi che sia possibile mettere facilmente l'inserto scelto nell'orecchio, che vi si adatti comodamente e che sia di agevole rimozione. Inserti flessibili morbidi Misura piccola, media e grande. In gomma flessibile. Inserti in schiuma poliuretanica morbida Prima di inserire l'inserto in schiuma poliuretanica nel canale uditivo, comprimetelo tra le dita.
Página 36
PULIZIA DELL'APERTURA DI EMISSIONE DEL SUONO DELL'AURICOLARE In presenza di un deterioramento della qualità del suono, rimuovete l'inserto e controllate l'apertura dell'auricolare. Se è ostruita, liberatela servendovi dell'estremità in fil di ferro dello strumento di asportazione del cerume. Strumento per l'asportazione del cerume Apertura di...
Nota: la custodia da trasporto è prevista esclusivamente per gli auricolari SE530. ACCESSORI Per ulteriori informazioni relative agli accessori per auricolari (elencati di seguito) ed altri prodotti Shure, visitate il sito www.shure.com • Inserti di ricambio • Cavo di prolunga • Custodia da trasporto •...
DATI TECNICI Tipo di trasduttore Driver con armatura bilanciata tripla Sensibilità (ad 1 kHz) SPL di 119 dB/mW 36 W Impedenza (ad 1 kHz) 18 W Resistenza c.c. Gamma di frequenze 18 Hz - 19 kHz Connettore d'ingresso Spinotto stereo placcato in oro da 3,5 mm (1/8 di pollice) Peso netto 30 g (1 oncia)
Página 39
MANUTENZIONE L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la sicurezza del prodotto. Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti. Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria.
Página 40
INSERTI PER AURICOLARI SU MISURA Gli utenti che adoperano regolarmente gli auricolari per periodi prolungati notano generalmente che gli inserti sagomati su misura offrono le prestazioni migliori in termini di adattamento all'orecchio ed isolamento acustico. Rivolgetevi ad una farmacia o un negozio di sanitari per informazioni sulla realizzazione di inserti sagomati su misura per i vostri auricolari.
Página 41
Un tweeter y dos woofer crean un entorno sonoro expansivo completo con frecuencias bajas nutridas. Además de un diseño industrial de primera calidad, el modelo SE530 de Shure incluye un estuche para transporte, cables modulares y fundas y adaptadores intercambiables Sound Isolating™ para brindar un uso cómodo y...
USO DE LOS AURICULARES Se ilustran a continuación dos métodos recomendados para usar los auriculares. Sobre la oreja, hacia atrás Sobre la oreja, hacia Manguito adelante de cable Tense el cable y recoja la holgura levantando el manguito del cable.
INSERCION DE LOS AURICULARES Si el auricular parece haber perdido respuesta a frecuencias bajas (bajos), verifique que el sello entre el auricular y el oído sea ajustado, o intente utilizar una funda de tamaño diferente. Advertencia: No empuje la funda de los auriculares más allá de la entrada del canal auditivo.
SELECCION DE UNA FUNDA PARA EL AURICULAR Sus auriculares vienen con una selección de fundas. Verifique que la funda que elija sea fácil de insertar en los oídos, cómoda y fácil de sacar de los oídos. Fundas flexibles suaves En tamaños pequeño, mediano y grande. Hechas de caucho flexible. Fundas de espuma suaves Cuando se usan las fundas de espuma, comprima la funda entre los dedos antes de insertarla en el canal auditivo.
LIMPIEZA DE LA PUNTA DEL AURICULAR Si se observa un cambio en la calidad sonora, quite la funda y revise la punta del auricular. Si la punta está obstruida, quite la obstrucción usando el extremo con el bucle de alambre de la herramienta de limpieza.
• Enchufe adaptador estereofónico - 6,5 mm (1/4 pulg) a 3,5 mm (1/8 pulg) • Adaptador para aviones Nota: El estuche está diseñado para llevar los auriculares SE530 solamente. ACCESORIOS Para más información en cuanto a accesorios para auriculares (mencionados abajo) y otros productos Shure, visite: www.shure.com •...
ESPECIFICACIONES TECNICAS Tipo de transductor Cápsulas con inducido equilibrado triple Sensibilidad (a 1 kHz) 119 dB SPL/mW 36 W Impedancia (a 1 kHz) 18 W Resistencia CC Gama de frecuencias 18 Hz - 19 kHz Conector de entrada Enchufe estereofónico de 3,5 mm (1/8 pulg), contactos chapados en oro Peso neto 30 g (1 oz)
MANTENIMIENTO El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre la funda y la punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del producto. Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos posible. Para limpiar las fundas, quítelas de los auriculares, lávelas cuidadosamente en agua tibia y déjelas secar al aire.
FUNDAS PARA AURICULARES A MEDIDA Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que las fundas moldeadas a medida ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Consulte a un otorrinolaringólogo acerca de la fabricación de fundas moldeadas a medida para sus auriculares.
Página 52
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212 Fax U.S.A.: 847-600-1212 Télécopie internationale : 847-600-6446 Fax internazionale: 847-600-6446 Europe, Moyen-Orient, Afrique: Europa, Medio Oriente, Africa: Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140 Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140 Télécopie : 49-7131-721414 Fax: 49-7131-721414 Asie, Pacifique: Asia, Pacifico: Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290...