MTD Ecs 1800/35 Manual Del Usuario

MTD Ecs 1800/35 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Ecs 1800/35:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

1
cloj=klK=TSVJMVNTS
jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD Ecs 1800/35

  • Página 1 cloj=klK=TSVJMVNTS jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    English ..... . . (Original operating instructions) Français ..... . (Notice d’instructions d’origine) Deutsch .
  • Página 8: General Safety Information

    English Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor Contents The power tool is not designed – Always work with care and only for commercial use. when in good health: Behave For Your Safety ....4 responsibly.
  • Página 9: Electrical Safety

    Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor English Electrical safety Safety instructions specific – When the saw is running, keep all body parts away from the saw to the power tool – The power tool may be connected chain. Before starting the saw, to a correctly earthed socket only.
  • Página 10: Operating And Display Elements

    English Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor Before all work on this Symbols on the appliance Caution appliance On the appliance you will find Used to highlight hazards which various symbols on adhesive labels. To prevent injury, before performing are associated with the activity They have the following specific any work (e.g.
  • Página 11: Assembling The Appliance

    Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor English Assembling the appliance Tensioning saw chain Tighten tank cap by hand.  If some saw chain oil was spilled: Fig. 6  Always wipe up oil. Tighten tensioning screw (12) until Risk of injury during operation! the chain is positioned on the under- Checking the chain...
  • Página 12: Basic Working Technique

    English Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor Starting the power tool Risk of kickback! Before using the power tool Check that the chain brake Fig. 8 Kickbacks occur if the upper side  is in perfect working order. Hold the power tool with both or tip of the saw rail touches wood ...
  • Página 13: Servicing/Cleaning

    Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor English Supported trunks Fig. 12 In the interest of your own Before starting felling work, We recommend supporting trunks, safety! ensure that: which are to be sawn through, Perform only the maintenance work –...
  • Página 14: Transporting The Appliance

    English Operating Instructions – Chain Saw with Electric Motor Shutting down the power Regrinding saw chain tool Special tools are required to sharpen the saw chain and guarantee that the blades of the Caution chain are sharpened at the correct Damage to appliance materials angle and to the correct depth.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Générales

    Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Français Pour votre sécurité Sommaire il faudra le faire remettre en état par un spécialiste. Pour votre sécurité ..11 – N’utilisez pas l’appareil dans Utilisation conforme Éléments de commande des locaux à...
  • Página 16: Sécurité Électrique

    Français Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Syndrome de Raynaud – Ne pliez, et n’écrasez pas le câble, – Vérifiez si l’appareil fonctionne ne le tirez pas fortement et ne impeccablement, vérifiez (« maladie des doigts roulez pas dessus ; protégez-le en particulier si le guide de scie blancs ») des arêtes vives, de l’huile et...
  • Página 17: Tenue De Protection Individuelle / Habillement Adéquat

    Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Français – Pendant que la tronçonneuse – N’utilisez pas l’appareil par Empêchez toute partie de vos vête- fonctionne, éloignez toutes les mauvais temps (p. ex. lorsqu’il ment de se prendre dans l’appareil : y a risque de pluie ou d’orage).
  • Página 18: Symboles Utilisés Dans La Notice

    Français Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Symboles utilisés dans Monter le guide-scie et la Figure 1 1 Guide de scie la notice chaîne de sciage 2 Chaîne de sciage Cette notice fait appel à divers Figure 2–5 3 Poignée étrier symboles pour signaler des risques Desserrez la vis (11) sur le carter ...
  • Página 19: Avant De Démarrer

    Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Français Vérifier le frein de chaîne Vérifier la lubrification Branchement à une prise de courant (230 Volt, 50 Hz) de la chaîne Figure 1 Le frein de chaîne veille à un blo- Raccordez le câble d’abord Il ne faut jamais utiliser l’appareil ...
  • Página 20: Technique De Travail Fondamentale

    Français Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Technique de travail Comme ceci, vous sciez Sciage poussant fondamentale correctement ! Figure 11 Dans cette technique, le sciage Risque de blessures ! a lieu de bas en haut avec le côté Risque de blessures ! Éteignez toujours le moteur avant supérieur du guide-scie.
  • Página 21: Maintenance / Nettoyage

    Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Français Aperçu du nettoyage Figure 13 Risque de blessures ! et de la maintenance L’abattage d’un arbre a lieu en deux Ne sciez jamais de troncs se trou- étapes : Après chaque utilisation vant sous tension ! Sur le côté...
  • Página 22: Transport

    Français Notice d’instructions – Tronçonneuse à moteur électrique Remisage Réaffûter la chaîne de sciage Pour réaffûter la chaîne de sciage, Attention il faut des outils spéciaux garantis- Dégâts matériels sur l’appareil sant que les tranchants de la chaîne Rangez l’appareil uniquement dans soient aiguisés selon l’angle correct un local propre et sec, après que son et à...
  • Página 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor Deutsch Inhaltsverzeichnis aus dem Privathaushalt und dem – Überlasten Sie das Gerät nicht. Haus- und Freizeitgarten. Benutzen Sie das Gerät nur für Zu Ihrer Sicherheit ... . 19 Das Gerät ist nicht für den gewerb- Zwecke, für die es vorgesehen ist.
  • Página 24: Elektrische Sicherheit

    Deutsch Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor – Wenn Sie ungewöhnliche – Gerät beim Transport stromlos – Arbeiten Sie nie bei schlechten Beeinträchtigungen bemerken, schalten. Netzstecker ziehen. Licht- oder Witterungsverhält- beenden Sie sofort die Arbeit und – Verwenden Sie ausschließlich nissen. suchen Sie einen Arzt auf.
  • Página 25: Symbole Am Gerät

    Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor Deutsch – Sägen Sie immer mit hoher Kopfschutz: Bei der Arbeit mit dem Kettengeschwindigkeit. Schutzhelm mit Gerät eine Schutzbrille Gesichtsschutz tragen. – Sägen Sie keine unter Spannung stehenden Holzteile. Gehörschutz: Vor Feuchtigkeit Ohrstöpsel/ Kapsel- – Arbeiten Sie nicht allein! schützen! gehörschutz nach Stellen Sie sicher, dass Sie Ruf-,...
  • Página 26: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Deutsch Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor Betriebszeiten Vor Beginn der Arbeit mit dem Gerät Verletzungsgefahr! muss sie auf einwandfreie Funktion Beachten Sie die nationalen/kom- Eine falsch montierte Sägekette überprüft werden. munalen Vorschriften bezüglich der führt zu unkontrolliertem Schneid- Gerät auf dem Boden ablegen. Benutzungszeiten (ggf.
  • Página 27: Bedienen

    Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor Deutsch Bedienen Hinweise finden Sie in der Verletzungsgefahr! Fachliteratur. Beim Arbeiten mit dem Gerät kann Wir empfehlen den Besuch von es zu gefährlichen Rückschlägen Gefahr geeigneten Schulungen. kommen! Stromschlag Die hier aufgeführten Hinweise Schwerste Verletzungen bis hin Verwenden Sie an Ihrer Netz- dienen nur zur Ergänzung! zum Tod können die Folge sein!
  • Página 28: Warten/Reinigen

    Deutsch Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor Vor jeder Anwendung Es besteht die Gefahr lebens- Abgestützte Stämme gefährlicher Verletzungen! Wir empfehlen, durchzusägende Kettenbremse auf einwandfreie  Stämme auf Sägeböcke zu stützen. Bild 12 Funktion überprüfen. Ist dies nicht möglich, sollte der Hinteren Handschutz auf Vor Beginn der Fällarbeiten sicher- ...
  • Página 29: Transportieren

    Betriebsanleitung – Kettensäge mit Elektromotor Deutsch Warten Abhilfe Im Interesse Ihrer Kabel, Stecker, Steckdose und Sägekette nachspannen eigenen Sicherheit! Sicherung prüfen. Führen Sie nur die hier beschriebe- Bild 6 Ursache nen Wartungsarbeiten selbst Sägeschienenspitze leicht  Anschlusskabel defekt. durch. anheben. Abhilfe Alle anderen Arbeiten, insbesonde- Spannschraube für Ketten-...
  • Página 30: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Inhoudsopgave – met de toegestane originele zaag- – Uitgeschakeld gereedschap altijd kettingen voor het zagen van hout beveiligen tegen onbedoeld Voor uw veiligheid ... . 26 uit particuliere huishoudens inschakelen.
  • Página 31: Elektrische Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Nederlands Ziekte van Raynaud – Gereedschap niet aan de kabel zijn van de zaagketting en de cor- optillen. De kabel niet voor iets recte werking van de kettingrem. (wittevingerziekte) anders gebruiken dan waarvoor – Controleer regelmatig of alle –...
  • Página 32: Symbolen Op De Machine

    Nederlands Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Na gebruik van de machine – Let er altijd op dat u stevig staat. Tijdens de werkzaam- Gebruik de kettingzaag alleen heden met het gereed- – Altijd voordat u de machine verlaat als u op een stevige en vlakke schap stevige schoenen de stekker uit het stopcontact ondergrond staat.
  • Página 33: Bedienings- En Aanduidings

    Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Nederlands Afvoeren – Lees het hele hoofdstuk door Zaagketting laten inlopen voordat u de delen monteert. Verpakkingsresten, oude appara- Tijdens de inlooptijd moeten zaag- – Monteer de delen zorgvuldig ten, enz. moeten volgens de gelden- ketting en zaagrail na maximaal en volledig.
  • Página 34: Kettingsmering Controleren

    Nederlands Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Aansluiten op de wand- Zo zaagt u goed. Tankdeksel langzaam open-  contactdoos (230 Volt, draaien en verwijderen. Verwondingsgevaar! Zaagkettingolie voorzichtig 50 Hz)  Schakel altijd de motor uit voordat toevoegen. Niet morsen! Aansluitkabel eerst in apparaat ...
  • Página 35: Fundamentele Arbeids

    Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Nederlands Fundamentele arbeids- Schuivend zagen Afbeelding 13 techniek Het vellen van een boom gebeurt Afbeelding 11 in twee stappen: Bij deze techniek wordt met de Een inkeping in de stam op bovenzijde van de zaagrail van ...
  • Página 36: Reiniging/Onderhoud

    Nederlands Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Transporteren Reinigings- en onderhouds- Verwondingsgevaar! overzicht Zaag geen onder spanning Met een voertuig Na elk gebruik staande stammen. Vóór het vervoer op of in een Splinterend hout of een schuin Machine reinigen.  voertuig: lopende zaagrail kunnen tot zeer Regelmatig, afhankelijk van motor uitschakelen en aansluit-...
  • Página 37: Opbergen

    Gebruiksaanwijzing – kettingzaag met elektromotor Nederlands Opbergen Let op Schade aan de machine Zet de machine weg met een afgekoelde motor en alleen in een schone en droge ruimte. Bescherm de machine altijd tegen roest als u de machine langdurig opbergt, bijvoorbeeld in de winter.
  • Página 38 Italiano Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Indice – con catene sega originali omolo- – Non utilizzare apparecchi il cui gate per segare legna nella interruttore Acceso/Spento non Per la Vostra sicurezza ..34 propria attività...
  • Página 39: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Italiano Specialmente dita, mani, polsi – Staccare sempre la spina di rete – Ad altre persone o animali non e/o braccia presentano tra gli altri dell’apparecchio non utilizzato. è permesso sostare nel raggio i seguenti sintomi, che tuttavia di 15 m intorno all’area di taglio, –...
  • Página 40: Simboli Nelle Istruzioni

    Italiano Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Equipaggiamento protettivo – Attenzione nel movimento Durante il lavoro con indietro. Pericolo d’inciampo! l’apparecchio indossare personale/abbigliamento calzature robuste. – Segare sempre con la catena adeguato ad alta velocità. Indossare guanti Per segare è indispensabile indos- –...
  • Página 41: Elementi Di Comando E Indicazione

    Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Italiano Montaggio dell’appa- Avvertenza per lo smalti- Mettere la catena della sega (2)  mento intorno alla ruota a catena (16). recchio Attenzione alla corretta direzione Smaltire secondo le norme locali di montaggio. i residui dell’imballaggio inutilizzati, Pericolo di lesioni durante Mettere la catena della sega (2)
  • Página 42: Controllo Della Lubrificazione Catena

    Italiano Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Modalità d’uso Introdurre l’olio catena Comportamento corretto per sega Pericolo di lesioni! Pericolo Non lavorare mai stando su super- Pericolo di danni all’appa- di scossa elettrica fici instabili! Non lavorare mai sopra recchio.
  • Página 43: Tronchi Su Sostegni

    Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Italiano Figura 9 Controllare eventuali danni – per ogni addetto ai lavori sia dis-  ponibile una via di fuga libera Evitare assolutamente che la parte al fermo catena. da ostacoli. Una ritirata (B) della barra della sega mostrata nella Controllare la tensione della ...
  • Página 44: Manutenzione / Pulizia

    Italiano Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Manutenzione Figura 14 Per la propria sicurezza Nella zona A tagliare prima fino Tensionamento della catena  personale! a circa un terzo del diametro della sega Eseguire personalmente solo del tronco dall’alto in basso, i lavori di manutenzione qui Figura 6 eseguire poi il taglio conclusivo...
  • Página 45 Istruzioni per l’uso – Motosega a catena elettrica Italiano Diagnosi ed eliminazione Garanzia dei guasti In ogni paese sono valide le condi- zioni di garanzia pubblicate dalla I guasti durante il funzionamento nostra società, o dall’importatore. hanno spesso cause semplici, Nei limiti della garanzia, eliminiamo che dovrebbero essere note e poter gratuitamente guasti al Vostro...
  • Página 46: Español

    Español Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Índice – ser utilizado según las prescrip- – ¡No utilizar el equipo en ambien- ciones y medidas de seguridad tes con peligro de explosión o en Para su seguridad ... . 42 establecidas en estas instruc- la cercanía de líquidos o gases Elementos de manejo...
  • Página 47: Enfermedad De Raynaud (Enfermedad De Dedos Fríos)

    Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Español Enfermedad de Raynaud – No retorcer, presionar, tironear – Controlar que el equipo funcione o pasar con vehículos sobre correctamente; en especial que el (enfermedad de dedos fríos) el cable de conexión a la red. riel sierra esté...
  • Página 48: Antes De Efectuar Trabajos En La Máquina

    Español Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Antes de efectuar trabajos – Mantener todas las partes del Utilizar indumentaria que evite cuerpo alejadas de la sierra mien- la captura de objetos: en la máquina tras ésta se encuentra en marcha. –...
  • Página 49: Elementos De Manejo E Indicadores

    Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Español Símbolos en las instruc- Montar el riel para la sierra Figura 1 1 Riel para la sierra ciones y la cadena sierra 2 Sierra cadena En estas instrucciones se utilizan Figura 2–5 3 Manija estribo símbolos que señalan peligros...
  • Página 50 Español Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Controlar el freno Controlar la lubricación Arranque del equipo de la cadena de la cadena Figura 8 Sujetar el equipo con ambas Figura 1 El equipo no debe usarse sin una ...
  • Página 51: Técnica De Trabajo Básica

    Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Español Técnica de trabajo básica ¡Así se trabaja correctamente! Aserrado a empuje Figura 11 Peligro de lesiones! En esta técnica se asierra con Peligro de lesiones! ¡Parar siempre el motor antes la parte superior del riel sierra, Este párrafo trata la técnica de tra- de quitar la mano del equipo!
  • Página 52: Limpieza/Mantenimiento

    Español Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Tareas de limpieza y mante- Figura 13 Peligro de lesiones! nimiento El cortado de un árbol tiene lugar ¡Nunca cortar troncos que se en- en dos pasos: Después de cada uso cuentren bajo tensión! Producir una entalladura con ...
  • Página 53: Transporte

    Instrucciones de funcionamiento – sierra a cadena con motor eléctrico Español Paro por tiempo prolon- Afilado de la cadena sierra gado Para el afilado del riel sierra, se requiere de herramientas especiales que garanticen que ¡Atención! los filos de la cadena presenten ¡Daños materiales en la el ángulo correcto y la profundidad máquina!
  • Página 54: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Svenska Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Innehållsförteckning Varje annan användning gäller – Denna maskin är ej avsedd för att som icke avsedd. Icke avsedd användas av personer (inkl barn) För din säkerhet ... . . 50 användning leder till att garantin med begränsad fysisk, sensorisk Manöver- och kontrollorgan .
  • Página 55: Maskinspecifika Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Svenska – Innan maskinen ansluts måste det – Kontrollera att maskinen fungerar Halt eller instabilt underlag, som kontrolleras att nätanslutningen felfritt, särskilt att sågsvärdet t.ex. en stege, kan leda till att motsvarar maskinens anslut- är riktigt och säkert monterat, att du tappar jämvikten eller förlorar ningsdata.
  • Página 56: Manöver- Och Kontrollorgan

    Svenska Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Personlig skyddsutrustning/ Driftstider Använd skyddsglasögon under arbetet med mas- ändamålsenlig klädsel Beakta nationala/kommunala före- kinen. skrifter för användningstider (fråga Använd alltid skyddsutrustning vid behov ansvarig myndighet). vid sågning. Skydda mot fukt! Huvudskydd: Manöver- och skyddshjälm med kontrollorgan ansiktsskydd...
  • Página 57: Kontroll Av Kedjesmörjningen

    Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Svenska Handhavande Fäll handskyddet (4) framåt.  Risk för personskada! Kedjan måste stanna omedel- Felmonterad sågkedja leder till att bart. maskinen sågar på ett okontrollerat Fara! Kontakta omgående din kundtjänst sätt! Vid montering av kedjan beak- Elektriska stötar om kedjebromsen inte fungerar som ta den föreskrivna löpriktningen!
  • Página 58: Grundläggande Arbetsteknik

    Svenska Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Rätt hållning För att minska risken för person- Härvid bildar maskinens framkant skada vid kast är maskinen utrustad ett stöd, som vid sågning fångar Risk för personskada! med en kedjebroms som aktiveras de krafter som uppstår vid träd- Arbeta aldrig på...
  • Página 59: Underhåll/Rengöring

    Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Svenska Kvistning Rengöring Bild 13 Arbeta alltid på den aktuella Ett träd fälls i två steg:  OBS! På fallriktningssidan sågas först grenens motsatta sida.  – Spruta inte av maskinen med ett riktskär (1) i stammen med Börja nere på...
  • Página 60: Driftstopp

    Svenska Bruksanvisning – Kedjesåg med elmotor Garanti Korta sträckor Stanna motorn.  För varje land gäller vår eller impor- Dra ut nätkontakten ur vägut-  törens garantivillkor. taget. Störningar på din maskin åtgärdar Sätt skyddshöljet på sågaggre-  vi kostnadsfritt inom ramen för gatet.
  • Página 61: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Dansk Indholdsfortegnelse – sammen med de godkendte – Benyt altid det påkrævede originale savkæder til savning personlige sikkerhedsudstyr. For Deres egen sikkerheds af træ fra privat hushold samt – Arbejd altid med omtanke og i god skyld .
  • Página 62: Elektrisk Sikkerhed

    Dansk Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Vedligeholdelse – Hold kroppen og især hænderne stilling. Vær især forsigtig ved varme i koldt vejr. arbejde på skrånende terræn! – Før alle arbejder på maskinen skal Arbejde med frysende hænder – Maskinen skal altid holdes fast netstikket trækkes ud.
  • Página 63: Betjenings- Og Visnings- Elementer

    Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Dansk Før alle arbejder på denne Symboler på maskinen Pas på! maskine Maskinen er forsynet med forskel- De gøres opmærksom på farer, lige symboler i form af etiketter. For at sikre mod skader skal man som hænger sammen med den Symbolerne har følgende betydning: før alle arbejder (f.eks.
  • Página 64: Montering Af Maskinen

    Dansk Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Montering af maskinen Spænding af savkæden Fyld forsigtigt savkædeolie på.  Pas på ikke at spilde! Billede 6 Drej tankdækslet fast med Spænd spændeskruen (12), indtil  Kvæstelsesfare under driften! hånden. kæden ligger ind mod savsværdets Ukyndigt monterede dele kan Hvis der er spildt savkædeolie: underside.
  • Página 65: Principiel Arbejdsteknik

    Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Dansk Start af maskinen Fare for tilbageslag! Før hver brug Billede 8 Tilbageslag opstår, når oversiden Kontrollér at kædebremsen  Hold fast på maskinen med eller spidsen af savsværdet berører fungerer fejlfrit.  træ eller andre faste genstande. begge hænder.
  • Página 66: For Deres Egen Sikkerheds

    Dansk Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Afstøttede stammer – trække netstikket ud Billede 12 – lade motoren køle Før fældningen påbegyndes, Vi anbefaler at afstøtte stammerne, af (ca. 30 minutter). sørg for, at: der skal saves op, med savbukke. Brug beskyttelseshandsker. –...
  • Página 67: Transport

    Betjeningsvejledning – Kædesav med el-motor Dansk Vedligeholdelse Årsag Tilslutningskabel defekt. Efterspænding af savkæden Afhjælpning Billede 6 Få det udskiftet af en uddannet Løft lidt op i savsværdets spids.  elektriker. Spænd spændeskruen til kæde-  spænding (12), indtil kæden Oplægning ligger ind mod savsværdets underside.
  • Página 68: (Originale Driftsvejledning) Norsk

    Norsk Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Innholdsfortegnelse Maskinen er ikke laget for industriell Tretthet, sykdom, nytelse av alko- bruk. hol, medikamenter og innflytelse For din egen sikkerhet ..64 av narkotika er uansvarlig, fordi du Enhver annen bruk er ikke forskrifts- Betjenings- og indikasjons- da ikke lenger kan bruke mas-...
  • Página 69: Elektrisk Sikkerhet

    Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Norsk Elektrisk sikkerhet Maskinspesifikke sikkerhets- – Hold alle kroppsdelene borte fra sagkjeden når sagen er i gang. henvisninger – Maskinen må kun tilkobles til en Vær sikker på at sagkjeden ikke stikkontakt med forskriftsmessig – Maskinen må ikke brukes av ung- berører noe før du starter sagen.
  • Página 70 Norsk Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Etter arbeidet Under arbeidet med Gamle elektroapparater maskinen må du ha med maskinen er verdifull råstoff, de hører på deg faste sko. derfor ikke hjemme i hus- – Før du forlater maskinen, må bosset! du alltid dra ut nettstøpselet.
  • Página 71 Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Norsk Kontroll av spenningen Kontroll av kjedesmøringen Fare for skade under monte- på sagkjeden Maskinen må ikke brukes uten ringen! av kjeden er smurt tilstrekkelig. Kjeden er riktig spent når kjeden Delene må kun monteres og de- Ikke tilstrekkelig smøring senker ligger tett på...
  • Página 72: Grunnleggende Arbeidsteknikk

    Norsk Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Start av maskinen Fare for tilbakeslag! Før hver bruk Bilde 8 Tilbakeslag oppstår når oversiden Kjedebremsen kontrolleres  Maskinen holdes fast med begge eller spissen av sagsverdet berører for lytefri funksjon.  tre eller andre faste gjenstander. hender.
  • Página 73 Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Norsk Felling av et tre Støttete stammer For din egen sikkerhets skyld! Vi anbefaler å støtte stammer som Gjennomfør kun de vedlikeholds- Fare for skade! blir saget igjennom på sagblokk. arbeidene som er beskrevet Felling av trær og kvisting må kun Dersom dette ikke er mulig, bør her selv.
  • Página 74 Norsk Driftsanvisning for kjedesag med elektromotor Vedlikehold Avhjelp Kabel, støpsel, stikkontakt og sikring Etterspenning av sagkjeden kontrolleres. Bilde 6 Årsak Spissen på sagsverdet løftes  Tilkoblingskabel defekt. lett opp. Avhjelp Spennskruen for kjedespenning  La den skiftes ut av en (12) skrus igjen inntil kjeden elektrofagmann.
  • Página 75: Turvallisuusasiaa

    Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha Suomi Sisällysluettelo Valmistajan antama takuu raukeaa – Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten eikä valmistaja vastaa koneen käy- henkilöiden (mukaan lukien lap- Turvallisuusasiaa ... . 71 töstä aiheutuvista vahingoista, jos set) käyttöön, jotka ovat fyysisesti, Hallintalaitteet ja merkkivalot .
  • Página 76 Suomi Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha – Varmista ennen laitteen liitäntää, – Tarkista, että laite toimii moitte- Liukkaalla alustalla tai epävakailla että verkkoliitäntä on laitteen ettomasti, erityisesti että terä- pinnoilla kuten tikkailla voit menet- liitäntätietojen mukainen. laippa on oikein paikoillaan, ketju tää...
  • Página 77: Hallintalaitteet Ja Merkkivalot

    Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha Suomi Käytä aina henkilökohtaisia Käytä kuulosuojaimia Kun poistat tämän laitteen käytöstä, työskentelyn aikana. niin osallistu ympäristöystävälliseen suojavarusteita tai tarkoi- ja luonnonvaroja säästävään jäte- tuksenmukaista vaatetusta. huoltoon toimittamalla laite asian- Käytä suojalaseja Käytä työskenneltäessä aina mukaiseen keräyspisteeseen. työskentelyn aikana.
  • Página 78: Ketjuvoitelun Tarkastus

    Suomi Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha Käyttö Ketjujarrun tarkastus Viiltovaara! Kuva 1 Teräketjun hampaat ovat erittäin Ketjujarrun tehtävänä on pysäyttää terävät! Käytä suojakäsineitä Vaara ketju takapotkun sattuessa. ketjuun kohdistuvissa töissä. Sähköisku Tarkista moitteeton toiminta ennen Käytä verkkopistorasiassa henki- Loukkaantumisvaara! töihin ryhtymistä. lösuojakytkintä...
  • Página 79: Peruskäyttötekniikka

    Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha Suomi Oikea työasento Loukkaantumisvaaran minimoimi- Tällöin sahan etureuna toimii tukena seksi takapotkun sattuessa on laite sahattaessa puunrunkoon. Loukkaantumisvaara! varustettu ketjujarrulla, joka laukeaa Vetävällä ketjulla sahattaessa Älä työskentele epävakaalla alus- automaattisesti iskun vaikutuksesta käyttäjä pystyy paremmin hallitse- talla! Älä...
  • Página 80: Huolto/Puhdistus

    Suomi Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha Oksien karsinta Puhdistaminen Kuva 13 Puu kaadetaan kahdessa vaihe- Työskentele aina katkaistavan  Huom essa: oksan vastakkaisella puolella. – Älä ruiskuta konetta puhtaaksi Tee runkoon lovi kaatosuunnan Aloita rungon tyvestä ja etene   vedellä, sähköiset osat saattavat puolella (1), sen syvyyden tulee latvaan päin.
  • Página 81: Toimenpiteitä Käyttöhäiriöiden Varalle

    Käyttöohjekirja – Sähkökäyttöinen ketjusaha Suomi Takuuehdot Lyhyet matkat Sammuta moottori.  Takuu kattaa materiaali- ja valmiste- Irrota verkkopistoke.  vikojen osalta varaosat ja työn. Laita suojus aina terälaitteen  Takuuaika ostopäivästä lukien: päälle. 2 vuotta. Takuu ei korvaa, jos vika Kanna laitetta etukahvasta.
  • Página 82: Português

    Português Instruções de serviço – Electrosserra Índice – com as correntes de corte origi- – Não utilize aparelhos em que nais homologadas para serrar o interruptor Ligar/Desligar não Para a sua segurança ..78 madeira de uso doméstico esteja a funcionar correctamente.
  • Página 83: Segurança Eléctrica

    Instruções de serviço – Electrosserra Português Doença de Raynaud – Não levantar o aparelho pelo cabo – Verifique regularmente se as nem usar o cabo para outros fins. uniões roscadas estão bem fixas. (doença dos dedos brancos) – Antes de cada utilização, verifique –...
  • Página 84: Durante O Trabalho Com O Aparelho

    Português Instruções de serviço – Electrosserra Depois do trabalho – Certifique-se sempre de que está Antes da colocação de pé de forma segura e só utilize em funcionamento, com o aparelho a electrosserra se estiver sobre ler e observar o manual –...
  • Página 85: Tempos De Funcionamento

    Instruções de serviço – Electrosserra Português Indicação sobre reciclagem Este aparelho apenas pode ser Regular a tensão da corrente colocado em funcionamento se Reciclar restos de embalagem Fig. 6 todas as peças estiverem monta- existentes, aparelhos velhos, etc., Apertar o parafuso tensor (12) até das completamente e de forma de acordo com as disposições a corrente se ajustar à...
  • Página 86: Verificar A Lubrificação Da Corrente

    Português Instruções de serviço – Electrosserra Antes de ligar Fig. 7 Durante o trabalho, segure no  Pousar o aparelho em segu- aparelho sempre com as duas  Verifique os dispositivos de segu- rança, com a tampa do depósito mãos! rança e o bom estado do aparelho: (9) para cima.
  • Página 87 Instruções de serviço – Electrosserra Português Por motivos de segurança, o bom Neste caso, a aresta dianteira do numa distância correspondente funcionamento do travão da corrente aparelho funciona como apoio que a dois comprimentos e meio da tem de ser verificado antes de cada absorve as forças decorrentes da árvore não se encontram objectos utilização do aparelho.
  • Página 88 Português Instruções de serviço – Electrosserra Resumo de limpeza Reafiar a corrente de corte Perigo de ferimentos! e manutenção Para afiar a corrente são neces- Não serre troncos que estejam sob sárias ferramentas especiais que Após cada utilização tensão! Lascas de madeira ou uma garantam que o fio da corrente fique lâmina de serra emperrada podem Limpar o aparelho.
  • Página 89 Instruções de serviço – Electrosserra Português Armazenar Atenção Danos de material no aparelho Armazene o aparelho com o motor frio só num recinto limpo e seco. Em todo o caso, proteja o aparelho contra ferrugem quando for arma- zenado por longo tempo, p. ex. no inverno.
  • Página 90: (Instruções De Serviço Originais) Ελληνικά

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Πίνακας περιεχομένων – για χρήση με περιγραφές και τις – Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα υποδείξεις ασφαλείας που δίδον- σε χώρους με κίνδυνο έκρηξης ή Για την ασφάλειά σας ..86 ται...
  • Página 91: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Ελληνικά Νόσος Raynaud (αγγειο- – Μη σηκώνετε το μηχάνημα από σύμφωνα με τις προδιαγραφές το καλώδιο και μην χρησιμοποιείτε τανυσμένη αλυσίδα και την απρό- συσπαστική νόσος των το καλώδιο για άλλους σκοπούς σκοπτη λειτουργία της πέδης της χεριών) διαφορετικούς...
  • Página 92 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Πριν από όλες τις εργασίες – Μην κόβετε ποτέ σε ύψος πάνω – Φοράτε μόνον εφαρμοστά ρούχα! από τους ώμους σας! σ' αυτό το μηχάνημα – Μη φοράτε κοσμήματα! Μη σκύβετε προς τα εμπρός και –...
  • Página 93: Συναρμολόγηση Του Μηχανήματος

    Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Ελληνικά Συναρμολόγηση της ράγας 4 Προστασία χεριών (σκανδάλη Κίνδυνος πέδης αλυσίδας) κοπής και της αλυσίδας Εφιστάται η προσοχή σας σε κοπής 5 Φραγή ενεργοποίησης κινδύνους, οι οποίοι σχετίζονται 6 Κουμπί εκκίνησης Εικόνα 2–5 με την περιγραφόμενη εργασία, Λύστε...
  • Página 94 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Πριν την έναρξη της εργασίας Ελέγχετε την ποσότητα του Πατήστε την φραγή   με το μηχάνημα πρέπει να ελεγχθεί η λαδιού στο ρεζερβουάρ. ενεργοποίησης (5). απρόσκοπτη λειτουργία του. Εκκίνηση του μηχανήματος Πατήστε το κουμπί εκκίνησης (6). ...
  • Página 95 Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Ελληνικά Κίνδυνος κλωτσήματος Αποφεύγετε κάθε εργασία, για την Αν μαγκώσει η ράγα κοπής, τότε οποία δεν είστε επαρκώς κατα- μπορεί το μηχάνημα να εκσφενδο- (δύναμη επαναφοράς)! νιστεί με μεγάλη δύναμη προς τον ρτισμένος! Η απερίσκεπτη χρήση Το...
  • Página 96 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Αρχίζετε στο κάτω μέρος του Τροχίστε κατόπιν την αλυσίδα.   Κίνδυνος τραυματισμού! κορμού και δουλεύετε προς Ελέγχετε τη στάθμη λαδιού της  Μην κόβετε ποτέ τον κορμό του τα πάνω. αλυσίδας, ενδεχομένως συμπ- δέντρου...
  • Página 97 Οδηγίες χειρισμού – Αλυσοπρίονο με ηλεκτροκινητήρα Ελληνικά Μεταφορά Μακρόχρονη θέση εκτός λειτουργίας Με όχημα Πριν τη μεταφορά επάνω ή μέσα Προσοχή σε όχημα: Ζημιές υλικού στο μηχάνημα σβήνετε τον κινητήρα και αφαι-  Αποθηκεύετε το μηχάνημα με κρύο ρείτε το τροφοδοτικό καλώδιο. κινητήρα...
  • Página 98: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Magyar Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész Tartalomjegyzék A gép nem ipari alkalmazásra – Ne terhelje túl a gépet. van tervezve. Csak a rendeltetésének megfelelő Az Ön biztonságáért ..94 célra használja a gépet. Minden más használat nem Kezelő- és kijelzőelemek .
  • Página 99: Elektromos Biztonság

    Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész Magyar – Ha szokatlan tüneteket észlel, – Olyan hosszabbító kábelt hasz- – Csak fát fűrészeljen. Ne használja azonnal fejezze be a munkát, náljon, amely nem gyengébb, mint a láncfűrészt olyan munkákhoz, és forduljon orvoshoz. a következő típusú gumitömlők: amelyekhez nem való.
  • Página 100: A Munka Végeztével

    Magyar Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész Szimbólumok az – A gép lerakásakor a motor mindig Ruházat: legyen kikapcsolva! biztonsági overall útmutatóban (vágásálló) – A fűrészelési hely minden változ- Jelen útmutatóban olyan szimbólu- tatásakor állítsa le a motort, Biztonsági kabát mokat használtunk, amelyek és aktiválja a láncféket.
  • Página 101: A Gép Összeszerelése

    Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész Magyar Lánckenőolaj betöltése 1. ábra A feszítőcsavarral (12) csavarja  1 Láncvezetősín előre a húzócsapot (13). A gép károsodásának 2 Fűrészlánc A láncvezetősínt (1) a vezető-  veszélye! 3 Kengyeles fogantyú horonnyal (14) helyezze Semmi esetre sem használjon a vezetősínre (15).
  • Página 102: Alapvető Fűrészelési Technika

    Magyar Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész A gépet csak kedvező időjárási és Biztonsági okokból a láncfék műkö- Sérülésveszély! terepfeltételek esetén használja! dőképességét a gép minden hasz- A gép csak akkor vehető üzembe, nálata előtt ellenőrizni kell. Mindkét lábával biztosan álljon ...
  • Página 103: Karbantartás/A Készülék

    Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész Magyar Húzó fűrészelésnél a kezelő lénye- 13. ábra Sérülésveszély! gesen nagyobb ellenőrzést gyakorol Egy fa kidöntése két lépésben Ne fűrészeljen feszültség alatt álló a gép felett, és a visszacsapódást történik: fatörzseket! A széthasadó fa vagy jobban el tudja kerülni.
  • Página 104: Szállítás

    Magyar Kezelési utasítás – elektromotoros láncfűrész A gép leállítása hosszabb Tisztítási és karbantartási Fűrészlánc utánaélezése áttekintés időre A fűrészlánc élezéséhez speciális szerszámok szükségesek, amelyek Minden használat után biztosítják a lánc helyes szögben Tisztítsa meg a készüléket. Figyelem  és megfelelő mélységben történő Rendszeresen, a használati Anyagkárosodások a készü- élezését.
  • Página 105: Dane Na Tabliczce Znamionowej

    Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Polski Spis treści – z zastosowaniem oryginalnych – Wyłączone urządzenie należy łańcuchów dopuszczonych do zawsze zabezpieczyć przed Dla własnego bezpieczeństwa . 101 tego urządzenia do cięcia drewna przypadkowym włączeniem. Elementy obsługi i wskaźniki . . 104 w prywatnych gospodarstwach –...
  • Página 106: Polski

    Polski Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Wskazówki bezpieczeństwa – Wszelkie naprawy urządzenia – Wtyczki nie wolno dotykać proszę zlecić do wykonania mokrymi ani wilgotnymi rękoma! specyficzne dla tego urzą- tylko w autoryzowanym punkcie Wtyczkę wyciągać z gniazdka dzenia serwisowym.
  • Página 107: Symbole Na Urządzeniu

    Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Polski – Użytkownik musi zapewnić sobie – Przed zmianą obszaru pracy Ochrona stóp: prawidłową, stabilną i pewną zawsze najpierw wyłączyć silnik ochronne buty robocze postawę w każdej pozycji pracy. i uruchomić hamulec łańcucha. z antypoślizgową...
  • Página 108: Elementy Obsługi I Wskaźniki

    Polski Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Czas wykonywania prac Podczas prac konfi- Niebezpieczeństwo zranienia guracyjnych, konser- Proszę przestrzegać krajowych/ przy montażu! wacji i przechowywania komunalnych przepisów dotyczą- Części można montować i demon- urządzenia oraz w razie cych dopuszczalnego czasu pracy tować...
  • Página 109: Sprawdzanie Smarowania

    Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Polski Sprawdzanie naprężenia Podłączanie do gniazdka Napełnić ostrożnie olej łańcu-  łańcucha elektrycznego (230 Volt, chowy. Nie rozlać! Pokrywę zbiornika przykręcić 50 Hz) Łańcuch jest prawidłowo naprężony,  mocno ręką. jeżeli ciasno przylega do dolnej Elektryczny przewód zasilający ...
  • Página 110: Podstawowa Technika Pracy

    Polski Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Tak piłuje się prawidłowo! Z tego względu jest bardzo ważne, Przednia krawędź urządzenia aby urządzenie było zawsze stanowi podporę, która przechwy- Niebezpieczeństwo zranienia! trzymane obiema rękoma. tuje siły powstające podczas cięcia Zawsze wyłączać...
  • Página 111: Przegląd I Konserwacja/ Czyszczenie

    Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Polski wykonane tylko i wyłącznie przez – następne miejsce pracy znajduje W obszarze B najpierw naciąć do  się w odległości co najmniej uprawnionego specjalistę. głębokości około jednej trzeciej dwie i pół długości drzewa. Nieprawidłowo wykonane prace średnicy pnia od dołu do góry, Przed wycinką...
  • Página 112: Transport Urządzenia

    Polski Instrukcja użytkowania i obsługi – piła łańcuchowa z silnikiem elektrycznym Rozpoznawanie i usu- Przegląd i konserwacja Dłuższe przerwy w pracy: wanie usterek Na okres dłuższych przerw Naprężanie łańcucha  w użytkowaniu obowiązkowo Rysunek 6 usunąć olej łańcuchowy z urzą- Zakłócenia w pracy urządzenia Szpic szyny prowadzącej unieść...
  • Página 113 MTD Products Aktiengesellschaft...

Tabla de contenido