Descargar Imprimir esta página

Helvex Kubica E-48-S Guia De Instalacion página 4

Monomandos para regadera o tina sin desviador / monomando de balanceo de presión para regadera o tina sin desviador con control de temperatura

Publicidad

Operación / Operation
Abra la línea de alimentación principal. Para abrir o
15
cerrar el flujo de agua levante la palanca maneral y
gire para regular la temperatura.
power line. To open or close the flow of water lift and
rotate the lever-handle to regulate the temperature.
+
caliente
+ hot
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Probelma
/ Problem
No sale agua.
/ No water flow.
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
Hay fuga en el cuerpo
armado y las conexiones.
cuerpo.
/ There leak between the body
and the cartridge assembly
El maneral esta flojo.
/ The handle is loose.
No sale agua fria.
/ no cold water comes out.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Aplica sólo para los modelos E-775, E-775-S, E-780, E-780-S y E-792.
models E-775, E-775-S, E-780, E-780-S y E-792.
/ Open the main
+ fría
+ cold
abrir
open
Causas
/ Causes
El cartucho se encuentra cerrado.
The cartridge is closed.
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas.
No angle valves are fully open.
El cartucho puede estar obstruido.
/ The cartridge may be clogged.
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Posiblemente el cartucho no asienta bien en el fondo del
/ The cartridge is not placed correctly on the bottom
of mixer body.
El opresor no esta apretado.
/ The setscrew is not tight.
El monomando esta instalado al revés.
/ The mixer is installed backwards.
No hay agua fria en la linea.
/ No cold water in the line.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Dispositivo de Balanceo de Presión
/ Pressure Balancing Device
El dispositivo de balanceo de presión mantiene la presión constante, evitando
16
quemaduras debido a que compensa los cambios de presión, manteniendo la
relación entre agua fría y caliente.
constant pressure, avoiding burns because it compensates for pressure changes,
keeping the ratio of hot and cold water.
La presión del agua es la misma por consecuente
también el empuje.
reason also consistent thrust.
caliente
/ hot
fría
/ cold
La presión del agua caliente es menor a la del agua
fría, por lo tanto el empuje del agua caliente es menor
que la del agua fría.
lower than the cold water, therefore the thrust of the
hot water is lower than that of cold water.
caliente
/ hot
fría
/ cold
caliente
/ hot
fría
/ cold
/
/
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 4, Operación)
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
/ The pressure balancing device maintains
/ The water pressure is the same
/ The pressure of the hot water is
La presión del agua fría es igual a cero.
water pressure is zero.
Solucións
/ Solutions
Abra la válvula principal de agua /
Open the main water valve
/ Fully open angle valves (page 4, Operation)
Limpie o reemplace el cartucho (Pag. 3).
/ Clean or remplace the cartridge (Page 3).
Verifique la presion minima requerida.
/ Check the minimum pressure required.
Apriete firmemente la tuerca (Pag. 2, paso 7).
/ Thigten the nut (page 2, step 7).
Apriete firmemente (Pagina 3, paso 12).
/ Tighten firmly (page 3, step 12).
Instale correctamente el monomando.
/ Install correctly.
Revise que exista agua fría en la linea.
/ Check that there is cold water in the line.
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
/ Applies only to the
/ Cold
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Magna dx e-83-sMagna dx e-83Squadra e-710Kubica e-775-sMagna dx e-780-sMagna dx e-780 ... Mostrar todo