C o n t e n t s Contents For Your Safety ........................4 1. Introduction ........................5 Bluetooth wireless technology ..................5 2. Get started with the Wireless Headset..............6 Overview..........................6 Chargers and batteries ......................7 Charge the battery ....................... 7 Switch the headset on or off ....................
F o r Y o u r S a f e t y For Your Safety SWITCH ON SAFELY Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws.
I n t r o d u c t i o n 1. Introduction The Wireless Headset HS-11W can be connected to a compatible phone through Bluetooth wireless technology. This allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office.
G e t s t a r t e d w i t h t h e W i r e l e s s H e a d s e t 2. Get started with the Wireless Headset ■ Overview The headset contains the following parts, as shown.
■ Chargers and batteries Check the model number of any charger before using it with this device. The Wireless Headset HS-11W is intended for use with the following chargers: AC-1, ACP-12, and LCH-12. Warning: Use only batteries and chargers approved by Nokia for use with this particular enhancement.
You can set your phone to accept Bluetooth connection requests from your paired headset. In this case, the headset can automatically connect to your phone when it is switched on. In Nokia phones, this can be done by changing your paired devices settings in the Bluetooth menu.
U s e t h e h e a d s e t 3. Use the headset ■ Place the headset on the ear Slide the headset onto your ear as shown in the figure. ■ Make a call To make a call: 1.
U s e t h e h e a d s e t To use voice dial: 1. When no call is in progress, press and hold the Call/End key for 2 seconds. 2. Follow instructions in the user guide of your phone to make the call. ■...
U s e t h e h e a d s e t ■ Switch a call between phone and headset To switch a call from the headset to a phone or from a phone to the headset, press and hold the Call/End key for 2 seconds. ■...
The battery can be charged and discharged hundreds of times but it will eventually wear out. Recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device.
C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage.
A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n Additional safety information ■ Operating environment Remember to follow any special regulations in force in any area and always switch off your device when its use is prohibited or when it may cause interference or danger.
Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Product who purchases it in the United States. It is not assignable or transferable to any subsequent purchaser or user. 2. During the limited warranty period, Nokia will repair, or replace, at Nokia's sole option, defective parts, or parts that will not properly operate for their intended use, with new or refurbished parts if needed because of product malfunction or failure during normal usage.
Página 19
F C C n o t i c e c) Nokia was not advised in writing by Consumer of the alleged defect or malfunction of the Product within fourteen (14) days after the expiration of the applicable limited warranty period.
Página 20
(Consumer). This limited warranty gives Consumer specific legal rights, and Consumer may also have other rights which vary from state to state. 9. Nokia neither assumes nor authorizes any authorized service center or any other person or entity to assume for it any other obligation or liability beyond that which is expressly provided for in this limited warranty.
Página 21
Guía del Usuario para el Equipo Auricular Inalámbrico (HS-11W) 9235751 Edición 1...
Página 22
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en esta guía sin previo aviso.
Página 23
C o n t e n i d o Contenido Para su seguridad ........................4 1. Introducción........................5 Tecnología inalámbrica Bluetooth................... 5 2. Introducción del Equipo Auricular Inalámbrico ............. 6 Vista general .......................... 6 Cargadores y baterías......................7 Cargar la batería ........................8 Encender y apagar el auricular ..................
P a r a s u s e g u r i d a d Para su seguridad ENCIENDA EL DISPOSITIVO CON SEGURIDAD No encienda el dispositivo cuando se prohíba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD EN LA CARRETERA ES LO MÁS IMPORTANTE Obedezca todas las leyes locales.
I n t r o d u c c i ó n 1. Introducción El Equipo Auricular Inalámbrico HS-11W puede conectarse a un teléfono compatible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Esto le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento o en la oficina.
■ Cargadores y baterías Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. El Equipo Auricular Inalámbrico HS-11W está diseñado para usarse con los siguientes cargadores: AC-1, ACP-12 y LCH-12. Aviso: Use sólo baterías y cargadores homologados por Nokia para este accesorio particular.
Puede programar el teléfono para que acepte las solicitudes de conexión Bluetooth desde el auricular vinculado. En este caso, el auricular puede conectarse automáticamente al teléfono cuando éste se enciende. En los teléfonos Nokia, esto puede hacerse cambiando las configuraciones de los dispositivos vinculados en el...
U s a r e l a u r i c u l a r 3. Usar el auricular ■ Colocar el auricular en el oído Coloque el auricular alrededor del oído como se indica en la figura. ■ Realizar una llamada Para realizar una llamada: 1.
U s a r e l a u r i c u l a r ■ Marcación por voz Esta funcionalidad está disponible sólo si su teléfono admite la marcación por voz. Para usar la marcación por voz: 1. Mientras no tenga una llamada en curso, mantenga pulsada la tecla Hablar/ Finalizar durante dos segundos.
U s a r e l a u r i c u l a r ■ Ajustar el volumen del audífono Pulse la tecla Volumen hacia arriba o la tecla Volumen hacia abajo para aumentar o disminuir el volumen. Para ajustar rápidamente el volumen, mantenga pulsada cualquiera de estas teclas durante dos segundos.
U s a r e l a u r i c u l a r Si el auricular no puede conectarse con el teléfono predeterminado (por ejemplo, cuando el teléfono está apagado o su usuario rechaza la conexión), dentro de algunos segundos, el auricular tratará...
La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces, pero con el tiempo se desgastará. Recargue la batería sólo con cargadores homologados por Nokia diseñados para este dispositivo.
C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le permitirán proteger la cobertura de la garantía.
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d Información adicional de seguridad ■ Entorno operativo Respete la normativa especial vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su dispositivo cuando esté...
Página 39
I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d Las regulaciones de la FCC prohíben el uso de su teléfono a bordo de una aeronave. El uso de teléfonos celulares en un avión puede poner en peligro el funcionamiento de la nave y alterar la red de servicio celular y es ilegal.
FCC determinados para un entorno sin supervisión. El transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Manual do Usuário do Fone de Ouvido Sem Fio (HS-11W) 9235751 Edição n° 1...
Página 42
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o produto HS-11W está em conformidade com a seguinte diretriz do conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Página 43
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia: "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário."...
Página 44
Conteúdo Para sua proteção........................5 1. Introdução .......................6 Tecnologia sem fio Bluetooth ..................6 2. Introdução ao Fone de ouvido sem fio ............7 Resumo ..........................7 Carregadores e baterias ....................8 Carregar a bateria......................9 Ligar e desligar o fone de ouvido................10 Parear o fone de ouvido com um telefone compatível........
Para sua proteção CUIDADOS AO LIGAR Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou quando houver a possibilidade de interferência ou perigo. DIRIGIR COM SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Obedeça às leis locais. Mantenha sempre as mãos livres ao dirigir o veículo.
O Fone de ouvido sem fio HS-11W segue a Especificação 1.1 da Bluetooth e foi especialmente desenvolvido para os telefones Nokia compatíveis com essa especificação. O telefone utiliza um perfil, um conjunto de comandos da Bluetooth, para controlar o fone de ouvido.
2. Introdução ao Fone de ouvido sem fio ■ Resumo O fone de ouvido contém as seguintes peças, conforme ilustração. Botão Liga/Desliga (1): Liga e desliga o fone de ouvido. É possível também silenciar ou voltar a falar em uma chamada em curso pressionando essa tecla. Fone (2): Retransmite a voz da outra pessoa que participa da chamada.
■ Carregadores e baterias Confira o número do modelo do carregador antes de usá-lo com este dispositivo. O Fone de ouvido sem fio HS-11W foi projetado para uso com os seguintes carregadores: AC-1, ACP-12 e LCH-12. Aviso: Utilize somente baterias e carregadores aprovados pela Nokia para uso com este acessório específico.
■ Carregar a bateria Este aparelho possui uma bateria interna, recarregável e não removível. Não tente remover a bateria do aparelho, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido, conforme mostrado. 2. Conecte o carregador a uma tomada. A luz indicadora vermelha é...
■ Ligar e desligar o fone de ouvido Para ligar: Pressione e segure a tecla Liga/Desliga por 2 segundos. O fone de ouvido emite bipes e a luz indicadora verde começa a piscar rapidamente. A luz continua a piscar mais lentamente depois de o fone de ouvido ser conectado ao telefone.
É possível definir o telefone para aceitar as solicitações de conexão Bluetooth do seu fone de ouvido pareado. Nesse caso, o fone de ouvido poderá ser conectado automaticamente ao telefone quando este estiver ligado. Isso pode ser feito nos telefones Nokia, alterando as configurações dos aparelhos pareados no menu Bluetooth.
■ Solução de problemas Caso não consiga conectar o fone de ouvido ao telefone, faça o seguinte: • Verifique se o fone de ouvido está ligado e pareado ao seu telefone. • Verifique se a conexão Bluetooth está ativada no telefone. •...
3. Usar o fone de ouvido ■ Colocar o fone de ouvido Coloque o dispositivo no seu ouvido conforme mostra a figura. ■ Fazer chamadas Para fazer uma chamada: 1. Conecte o fone de ouvido pareado ao telefone. 2. Faça a chamada usando o telefone no modo normal. ■...
■ Discagem por voz Essa funcionalidade somente estará disponível se o telefone suportar discagem por voz. Para usar a discagem por voz: 1. Quando nenhuma chamada estiver em andamento, pressione e segure o botão Enviar/Encerrar por 2 segundos. 2. Siga as instruções do manual do usuário do seu telefone para fazer a chamada. ■...
■ Ajustar o volume do fone de ouvido Pressione o botão de volume para aumentar ou diminuir o volume. Para ajustar o volume rapidamente, pressione e segure essas duas teclas por 2 segundos. ■ Silenciar uma chamada em curso É possível silenciar ou voltar a falar em uma chamada em curso, pressionando o botão Liga/Desliga.
Se o fone de ouvido não puder se conectar a nenhum dos telefones, permanecerá disponível para uso para outros telefones pareados. Para usar o fone de ouvido com um telefone pareado que não seja um telefone padrão ou o último telefone usado, crie a conexão no menu Bluetooth do seu telefone.
Não descarte a bateria no fogo! Descarte as baterias de acordo com as normas locais. Recicle sempre que possível. Não descarte a bateria junto com o lixo doméstico. Use somente o carregador Nokia especificado. Risco de explosão se exposta ao fogo.
Cuidado e manutenção Este fone de ouvido é um produto de planejamento e fabricação de alta tecnologia e deve ser manuseado com cuidado. As sugestões abaixo deverão ser atendidas para validação da garantia do seu fone de ouvido e para o prolongamento de sua vida útil.
Informações adicionais sobre segurança ■ Ambiente Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos especiais em vigor em qualquer lugar, e sempre desligue o dispositivo quando seu uso for proibido ou se houver possibilidade de interferência ou algum perigo. Use o aparelho apenas na posição normal de operação.
Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Página 61
Guide d’utilisation de l’écouteur sans fil HS-11W 9235751 Version 1...
Página 62
à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENUS, AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU INDIRECT.
Página 63
T a b l e d e s m a t i è r e s Table des matières Pour votre sécurité .........................4 1. Introduction ........................5 Technologie sans fil Bluetooth ..................5 2. Présentation de l’écouteur sans fil ................6 Aperçu............................
P o u r v o t r e s é c u r i t é Pour votre sécurité ALLUMEZ VOTRE TÉLÉPHONE AVEC DISCERNEMENT N'allumez pas l'appareil lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. LA SÉCURITÉ...
Nokia compatibles avec ces spécifications. Pour communiquer avec l’écouteur, le téléphone utilise un profil Bluetooth. L'écouteur sans fil HS-11W prend en charge les profils suivants : Headset Profile 1.1, Handsfree Profile 1.0. Pour connaître la compatibilité d’autres appareils Bluetooth...
P r é s e n t a t i o n d e l ’ é c o u t e u r s a n s f i l 2. Présentation de l’écouteur sans fil Remarque : des restrictions à l’utilisation d’appareils Bluetooth peuvent s’appliquer dans certaines circonstances.
■ Chargeurs et piles Vérifiez le numéro de modèle d'un chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil. L’écouteur sans fil HS-11W a été conçu pour fonctionner avec les chargeurs suivants : AC-1, ACP-12 et LCH-12. Attention : Utilisez seulement les piles et les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire.
P r é s e n t a t i o n d e l ’ é c o u t e u r s a n s f i l ■ Chargement de la pile Cet appareil comporte une pile interne fixe et rechargeable. N’essayez pas de retirer la pile de l’appareil, car cela pourrait endommager ce dernier.
P r é s e n t a t i o n d e l ’ é c o u t e u r s a n s f i l ■ Mise sous tension et hors tension de l'écouteur Pour mettre sous tension : Maintenez la touche marche/arrêt enfoncée pendant deux secondes.
Página 70
P r é s e n t a t i o n d e l ’ é c o u t e u r s a n s f i l L’écouteur émet un signal et apparaît dans le menu du téléphone où vous pouvez afficher les appareils Bluetooth présentement associés à...
Bluetooth provenant de votre écouteur. Dans ce cas, lors de sa mise sous tension, l’écouteur établit automatiquement une liaison avec votre téléphone. Avec les téléphones Nokia, on peut effectuer cette opération en modifiant les paramètres des appareils associés dans le menu Bluetooth.
U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r 3. Utilisation de l’écouteur ■ Positionnement de l’écouteur sur l’oreille Glissez l’écouteur sur votre oreille, tel qu’illustré à la figure : ■...
U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r ■ Composition vocale Cette fonction n’est disponible que si votre téléphone prend en charge la composition vocale. Pour utiliser la composition vocale : 1.
U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r ■ Réglage du volume de l’écouteur Appuyez sur les de réglage du volume. La première augmente le volume, l'autre le diminue.
U t i l i s a t i o n d e l ’ é c o u t e u r S’il ne réussit pas à établir cette liaison (par exemple si le téléphone par défaut est éteint ou si l’utilisateur refuse la liaison), l’écouteur essaie ensuite d’établir une liaison avec le dernier téléphone utilisé.
être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
E n t r e t i e n Entretien Votre appareil est un produit de qualité supérieure, tant sur le plan de la conception que sur celui de la fabrication et doit être traité avec soin. Les conseils ci-dessous vous aideront à...
A u t r e s r e n s e i g n e m e n t s i m p o r t a n t s c o n c e r n a n t l a s é c u r i t é Autres renseignements importants concernant la sécurité...
Página 79
A u t r e s r e n s e i g n e m e n t s i m p o r t a n t s c o n c e r n a n t l a s é c u r i t é La FCC interdit l’utilisation des appareils sans fil à...
FCC pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. REMARQUE : Les modifications non formellement approuvées par Nokia pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
à l’acheteur original (« le propriétaire ») aux États-Unis. Elle n’est ni cessible ni transférable à aucun acheteur ou utilisateur ultérieur. 2. Au cours de la période de garantie limitée, Nokia réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse ou toute pièce qui ne fonctionne pas conformément à...
Página 82
à d'autres produits non recommandés par Nokia comme étant compatibles. c) Le propriétaire n'a pas avisé Nokia par écrit du défaut ou de la défaillance présumé du produit dans les quatorze (14) jours suivant l'expiration de la période de garantie limitée applicable.
Página 83
CETTE GARANTIE LIMITÉE, NI DES PERTES D'UTILISATION DURANT LA PÉRIODE DE RÉPARATION DU PRODUIT. 7. En aucun cas la responsabilité de Nokia en vertu de la présente garantie ne saurait excéder la valeur marchande du produit à la date de retour du produit par le propriétaire pour réparation, cette valeur correspondant au prix payé...
Página 84
A v i s d e l a F C C 9. Nokia n'assume et n'autorise aucun centre de services, aucune personne ou aucune entité à assumer en son nom toute obligation ou responsabilité autre que celles expressément stipulées dans la présente garantie limitée. Les présentes modalités constituent l’entière garantie entre Nokia et le propriétaire...