Desmontagem do comando do acelerador
Atuando pelo lado direito da moto, remova as 5 braçadeiras (T) e
liberte o cabo do comando do acelerador (A3). Desmonte o conec-
tor do comando do acelerador (A2) pelo grampo de fixação (Z) e
desligue-o pela ramificação da cablagem principal (B1).
Alivie o parafuso (S1) e remova o grupo do contrapeso (S), prestan-
do atenção para que o casquilho de expansão (S2) fique fixado no
parafuso (S1). Alivie os 2 parafusos (A1) e retire o comando do ace-
lerador (A) do guiador (E). Desligue o conector (U1) pelo comutador
(U). Insira e empurre a específica ferramenta (cód. 88713.4967) na
sede (U2) do comutador, até o seu desbloqueio. Retire o comuta-
dor (U) pelo guiador (E).
Importante
Durante a remoção do comutador (U), proceda com cautela e pres-
te particular atenção para não perder o grampo de fixação (U3).
Desligue a tampa (C) do conector (B2) da cablagem principal, como
mostrado no quadro.
9
Throttle control disassembly
Working on RH side of the motorcycle, remove the no. 5 ties (T)
and release the throttle cable (A3). Remove the throttle connec-
tor (A2) from the mounting bracket (Z) and disconnect it from the
main wiring branch (B1).
Loosen screw (S1) and remove the balancing weight assembly (S),
taking care that expansion bushing (S2) remains secured to screw
(S1). Loosen no. 2 screws (A1) and remove throttle control (A) from
handlebar (E). Disconnect the connector (U1) from the switch (U).
Insert and push the suitable tool (part no. 88713.4967) in the switch
seat (U2) until it unlocks. Slide the switch (U) out of the handlebar
(E).
Caution
During switch removal (U), proceed with caution and pay special
attention to not lose the retaining clip (U3).
Disconnect plug (C) from the main wiring connector (B2), as shown
in the box.
ISTR 856 / 01