Hinweise: Gewöhnen Sie Ihr Tier vor der ersten Nutzung behutsam an die Transportbox. Die Box ist nicht für eine
langfristige Unterbringung des Tieres geeignet. Stellen Sie sicher, dass die Box beim Transport im Auto nicht verrutschen
kann. Schalten Sie bei Nutzung auf dem Beifahrersitz die Airbags aus.
Important Information: Get your pet used to the transport box gently before using it for the first time. The box is not
suitable for long-term use. Make sure that the box cannot slip while using in the car. Deactivate the air bag if you are using
the transport box on the front passenger seat.
Information importante: Avant une première utilisation, nous vous conseillons de laisser votre animal se familiariser
doucement avec le box de transport. Le box n'est pas adaptée à une utilisation de longue durée. Assurez vous que le box de
transport ne peut pas glisser lors du transport en voiture. Désactivez l'airbag si vous utilisez la transport souple sur le siège
passager avant.
Nota importante: fate in modo che il vostro pet si abitui gradualmente al trasportino prima di utilizzarlo per la prima
volta. Il trasportino non è indicato per lunghi viaggi. Assicuratevi che il trasportino non si muova durante il trasporto in
macchina. Disattivate l'airbag se utilizzate il trasportino sul sedile anterior.
Información importante: Acostumbre a su mascota poco a poco a el transportín antes de usarla por primera vez. Este
transportín no es adecuado para viajes largos. Asegúrese de que el transportín no se deslice mientras conduce. Desactive el
airbag cuando coloque el transportín en el asiento del copiloto.
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · Industriestraße 32 · 24963 Tarp · GERMANY · www.trixie.de
Aufbauanleitung/Assembling Instructions Tinos
39782
Art.-Nr./Item