Descargar Imprimir esta página

Gewiss MTSA MTSE 1600 Instrucciones página 3

Publicidad

ISTRUZIONI
Copriterminali per interruttore fisso
con terminali per cavi anteriori
D
2
MTSE 1600 (1250A)
D
Svitare le viti (1) e rimuovere le coperture
(2).
E
Praticare nei copriterminali (3), in corri-
spondenza dei contrassegni, quattro fori
di diametro adeguato per il passaggio dei
cavi.
F
Inserire i copriterminali (3) nelle corrispon-
denti sedi della scatola interruttore e spin-
gerli a fondo praticando una leggera pres-
sione. Collegare i cavi di connessione ai
morsetti (facendoli passare attraverso i
fori
appositamente
realizzati
nei
copriterminali) e bloccarli applicando una
coppia di serraggio adeguata.
Montare le coperture (2) e fissarle median-
te le viti (1).
INSTRUCTIONS
Terminal-covers for fixed circuit-
breaker with front cable terminals
E
1
D
Unloose the screws (1) and remove the
covers (2).
E
Make four holes where indicated by the
marks to allow the cables to pass through.
F
Set the terminal-covers (3) in the relevant
seats of the circuit-breaker case and press
them lightly.
Connect the connexion cables with the
clamps (passing them through the holes
prepared in the terminal-covers) and fix
them with a proper tightening torque.
Reassemble the covers (2) and fix them
with the screws (1).
INSTRUCTIONS
Cache-bornes pour disjoncteur fixe
avec prises pour câbles avant
3
D
Dévisser les vis (1) et enlever les couver-
tures (2).
E
En correspondance des marques, faire
quatre trous d'un diamètre adéquat per-
mettant le passage des câbles.
F
Introduire les cache-bornes (3) dans les
logements correspondants du boîtier du
disjoncteur et les pousser à fond en exer-
çant une pression legère.
Brancher les câbles de connexion aux
bornes (tout en les laissant passer à tra-
vers les trous faits dans les cache-bornes)
et les bloquer par un couple de serrage
adéquat.
Mettre les couverture (2) et les fixer à
l'aide des vis (1).
3
INSTRUCCIONES
Cubre-bornes para interruptor fijo con
conexiones para cables anteriores
F
D
Desatornillar los tornillos (1) y quitar los
revestimientos (2).
E
Practicaren los cubre-bornes (3), que co-
rresponden con las señales, cuatro cavi-
dades de un diámetro adecuado para el
paso de los cables.
F
Introducir los cubre-bornes (3) en los alo-
jamientos de la caja del interruptor y
empujarlos hacia el fondo practicando un
presión ligera.
Conecter los cables de conexión a los
bornes (haciéndolos pasar a través de las
cavidades realizadas expresamente en
los cubre-bornes) y bloquearlos aplicando
un par de torsión adecuado.
Montar los revestimientos (2) y fijarlos
mediante los tornillos (1).
ANWEISUNGEN
Klemmenabdeckungen für festen
Leistungsschalter mit Anschlüssen für
vorderseitige Kabel
3
2
D
Die Schrauben (1) ausdrehen und die Ab-
deckungen (2) entfernen.
E
In Übereinstimmung mit den Kennzeichen
vier Bohrungen von angemessenem
Durchmesser für den Kabeldurchgang in
die Klemmenabdeckungen (3) machen.
F
Die Klemmenabdeckungen (3) in die ent-
sprechenden Sitze des Leistungsschater-
Gehäuses einführen und durch leichten
Druck ganz einstossen.
Die Verbindungskabel mit den Klemmen
verbinden, (indem sie durch die eigens
dazu gemachten Bohrungen in der
Klemmenabdeckung geführt werden) und
durch Aufbringen des geeigneten Dreh-
moments sperren. Die Abdeckungen (2)
montieren und durch die Schrauben (1)
befestigen.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gw98456