INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAzIONE (continua...)
Fig. 6 - Collegare il flessibile al corpo del miscelatore come indicato in figura.
Fig. 7-8 - Introdurre il corpo nella propria sede fino a battuta contro la parete e fissarlo con le viti
precedentemente tolte dalla protezione. Verificare il posizionamento con una livella a bolla d'aria.
Fig. 9 - Installare la piastra in finitura, facendo aderire il più possibile la guarnizione in spugna contro la
parete.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 6 - Connect the hose to the body of the mixer as shown in the figure.
Fig. 7-8 - Insert the body in its seat down to the stop against the wall and fasten it with the screws previously
removed from the protection. Check the positioning with a spirit level.
Fig. 9 - Install finish plate, letting the sponge gasket stick as much as possible to the wall.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 6 - Connecter le flexible au corps du mitigeur ainsi qu'indiqué dans la figure.
Fig. 7-8 - Introduire le corps dans son siège jusqu'à la butée contre le mur et le fixer avec les vis enlevées
avant de la protection. Vérifier le positionnement avec un niveau à bulle d'air.
Fig. 9 - Installer la plaque en finition, faisant adhérer autant que possible la gaine en éponge contre le
mur.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 6 - Den Schlauch, entsprechend der Darstellung auf der Abbildung, am Körper der Mischbatterie
anschließen.
Abb. 7-8 - Den Körper in seinen Sitz bis Begrenzungsanschlag an der Wand einfügen und ihn durch die
vorher aus dem Schutz herausgenommenen Schrauben befestigen. Durch eine Libelle sicherstellen, dass
der Körper ordnungsgemäß positioniert worden ist.
Abb. 9 - Die Abschlussplatte installieren, wobei die Schwammdichtung so weit wie möglich mit der Wand
abschließen sollte.
INSTALACIóN (continúa...)
Fig. 6 - Conecten el flexo con el cuerpo del mezclador, como indicado en la figura.
Fig. 7-8 - Introduzcan el cuerpo en el correspondiente asiento hasta el tope contra la pared y fíjenlo con la
ayuda de los tornillos que han quitado de la protección. Verifiquen el posicionamiento con la ayuda de un
nivel con burbuja de aire.
Fig. 9 - Instalen la placa de acabado para que la junta de esponja adhiera lo más posible en la pared.
УСТАНоВКА (продолжение...)
Рис. 6 - Подключите шланг к корпусу смесителя, как указано в рисунке.
Рис. 7-8 - Вставьте корпус в его гнездо, до упора в стену, и закрепите его ранее снятыми с защитной
крышки винтами. Проверьте выравнивание по жидкостному уровню.
Рис. 9 - Установите отделочную плитку таким образом, чтобы губчатая прокладка соприкасалась со
стеной больше чем возможно.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)
Εικ. 6 - Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο σώμα της μπαταρίας αναμίκτη όπως φαίνεται στην εικόνα.
Εικ. 7-8 - Εισάγετε το σώμα στην έδρα του μέχρι να ακουμπήσει στον τοίχο και στερεώστε το με τις βίδες που
αφαιρέσατε προηγουμένως από την προστασία. Ελέγξτε την τοποθέτηση με ένα αλφάδι αεροστάθμης.
Εικ. 9 - Εγκαταστήστε την πλάκα φινιρίσματος, εφάπτοντας όσο το δυνατόν περισσότερο το σπογγώδες
παρέμβυσμα κόντρα στον τοίχο.
安装 (继续...)
图6 - 如图将软管连接到混水器本体上。
图7-8 - 将本体插入支座直到墙体边沿,用之前从保护件上取下的螺丝将它固定。用气泡水准仪检查位置是
否正确。
图9 - 安装装饰面板,使发泡体密封圈尽可能地靠近墙面。
19