Descargar Imprimir esta página

DynaTrap DT2000XLP-TN19 Manual Del Propietário página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DT2000XLP-TN19
MANUAL DEL PROPIETARIO
¡Gracias por comprar
el DYNATRAP
trampa
®
de insectos voladores!
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes de
EE.UU. o aplicaciones pendientes de patente. Ver www.DynaTrap.com/patents
IMPORTANTE, CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS:
LEER DETENIDAMENTE
ADVERTENCIA:
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
-Para desconectar la unidad, gire y apague la unidad en la posición "OFF" (apagado), después retire el enchufe del
tomacorriente.
-Para reducir cualquier tipo de lesiones, desconecte la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de darle
mantenimiento o limpieza.
-Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, mantenga la unidad alejada del agua o cualquier otro líquido.
-Este aparato está proporcionado con doble aislamiento, solamente utilice partes de reemplazo que sean idénticas a
las de la unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Por favor lea las instrucciones antes de usar la trampa para insectos DynaTrap
®
1. Siempre apague y desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
2. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, gas, aceite u otros materiales inflamables.
3. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
4. Nunca haga funcionar la unidad si el cable de corriente eléctrica o la clavija están dañados, la unidad no está
funcionando adecuadamente, o si la unidad se ha dañado o caído al agua..
5. Como medida de seguridad, el adaptador eléctrico de este producto está equipado con un cable de 2-conductores y un
enchufe polarizado de 2-clavijas. El enchufe debe colocarse en una sola dirección y a un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, comuníquese con un electricista especializado. No intente alterar
esta medida de seguridad. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, solamente conecte el enchufe a un tomacorriente
que este correctamente instalado.
6. Cuando la unidad esté conectada a un tomacorriente, NO introduzca los dedos u otros objetos extraños.
7. Los insectos acumulados dentro de la unidad pueden contribuir a un incendio, se recomienda limpiar y vaciar los insectos
muertos frecuentemente.
8. No rocié o limpié la unidad con una cantidad excesiva de agua. El agua puede dañar los componentes eléctricos. No coloque
la unidad cerca de materiales inflamables o donde le pueda caer agua directamente.
9. No toque el ventilador cuando este en movimiento.
10. No maltrate el cable – nunca desconecte la unidad jalando el cable del tomacorriente o transporte y cuelgue la unidad por el
cable. Mantenga el cable de corriente eléctrica alejado del calor, aceite o bordes afilados.
11. Si se usa en el exterior, use solo cables de extensión con una etiqueta que diga "Adecuado para su uso con
dispositivos para exteriores".
12. Solamente utilice cables de extensión que sean compatibles con el tomacorriente y el enchufe de
la unidad. Remplace o repare los cables dañados.
13. No coloque la unidad sobre el escritorio o sobre su mano.
14. Utilice únicamente partes de repuesto y accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
15. REPARACIONES PARA ELECTRODOMÉSTICOS CON DOBLE AISLAMIENTO ELÉCTRICO un aparato con doble aislamiento eléctrico
está diseñado con dos sistemas de aislamiento y no requiere una conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de
conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se le debe añadir un medio de conexión a tierra al aparato. La
porción de un electrodoméstico con doble aislamiento requiere un cuidado extremo y conocimiento del sistema y debe
hacerse solamente por personal de servicio calificado. Las partes de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser
idénticas a las del electrodoméstico y deben estar marcadas con las palabras "doble aislamiento" o "doble aislación".
El símbolo
INSTALACION E INSTRUCCIONES DE OPERACION
1.
Desempaque la unidad. Guarde la caja para que re-use fuera de temporada.
Remueva el cartón de la jaula de retención.
2.
Coloque la compuerta de aire en la jaula de retención con el travesaño
hacia arriba. Oriente las seis muescas de la compuerta de aire con las
muescas correspondientes en la jaula de retención.
3.
Coloque la trampa sobre la jaula de retención y gire hacia la derecha para
cerrarla firmemente.
4.
Si decide colgar la unidad, colóquela aproximadamente de 3-6 pies sobre
el nivel del suelo para obtener una captura de insectos óptima y también
para un fácil acceso para su limpieza. La unidad también se puede
colocar en el suelo si Ud. lo desea.
5.
Enchufe el cable a un receptáculo exterior a cable de
exterior aprobado como se describe en
"INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD".
6.
Coloque el interruptor en la posición "ON". El interruptor está ubicado
debajo de la cubierta superior, y a un lado de los focos.
7.
Para mejores resultados, deje la unidad todo el tiempo prendida
excepto cuando se vaya a limpiar o se dé servicio.
8.
La actividad captura será mayor por la noche. Para obtener mejores resulta
dos, coloque la unidad lejos de otras fuentes de luz que compitan con la trampa.
9.
Se recomienda colocar la unidad de 20 a 40 pies de distancia de donde se encontrara la gente.
10. Esta unidad es totalmente resistente a la intemperie - diseñado para uso en exteriores, incluyendo condiciones lluviosas.
11. Para reducir el riesgo de descarga electrica, este aparato tiene un enchule polarizado (una de las clavijas es mas ancha
que la otra). Este enchule encaja en una tomacorriente polorizoda de una solo manera. Si el enchule no encaja comple
tamente en el tomocorriente, invierta el enchule. Si todavia no encaja, pongase en contacto con un electricista calilicado
para instalar el tomocorriente adecuado. No cambie el enchule de ninguna manera.
LIMPIEZA
Limpieza frecuente prolongara la vida útil de la unidad, garantizara la prevención de incendios, y la unidad funcionara en forma
más eficiente.
1.
Remueva la jaula de retención simplemente sujetando la trampa y girándola hacia la izquierda.
2.
Sujete el borde del travesaño y tire hacia arriba con firmeza para remover la compuerta de aire.
AIR DAMPER ASSEMBLY
3.
Descarte el contenido y limpie cualquier acumulación en el interior de la jaula de retención con un cepillo pequeño.
4.
Coloque la compuerta de aire a la jaula de retención y vuelva a cerrarla con un giro hacia la derecha.
y guárdelas para futuras referencias.
IMPORTANTE: NO presione o apriete la malla de metal de las ventanillas en la jaula de retención cuando se le de limpieza
CROSSBAR
o ensamblaje, ya que se podría fácilmente romper.
ALIGNING
NOTCHES (6)
REEMPLAZO DEL FOCO Reemplazar con DynaTrap Bulb # 32050 (o equivalente T5 Tipo - 120V / 6W Bulbo UVA)
La esperanza de vida de la bombilla es de aproximadamente 3.000 horas (o aproximadamente 4 meses), y debe reemplazarse
regularmente para garantizar una eficacia óptima de los rayos UV. Aunque la luz de la bombilla puede ser visible para usted, su
capacidad de atraer insectos disminuye con el tiempo.
1.
Coloque el interruptor de encendido en la posición "apagado". DESCONECTE LA UNIDAD (1) y permita que la bombilla se
enfríe antes de volver a colocarla.
2.
Quite el tornillo de las tapas de los enchufes de plástico transparente (2).
3.
Retire ambas cubiertas de plástico claras.
4.
Gire cuidadosamente la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj y luego tire de la bombilla en línea recta (3).
RETAINING CAGE
5.
Ubique e inserte las bombillas nuevas en las tomas, gírelas con cuidado en el sentido de las agujas del reloj y asegúrese de
que las clavijas de la bombilla estén colocadas correctamente.
6.
Reemplace las cubiertas de plástico claras y asegúrelas con un tornillo.
YET QUIET FAN
AIR DAMPER ASSEMBLY
CROSSBAR
TRAVESAÑO
ALIGNING
NOTCHES (6)
MUESCAS PARA
ALINEACIÓN (6)
RETAINING CAGE
1
ENSAMBLAJE DE LA
COMPUERTA DE AIRE
TRAVESAÑO
MUESCAS PARA
ALINEACIÓN (6)
JAULA DE
2 UV LAMPS
LOOP FOR HANGING
RETENCIÓN
(OPTIONAL)
ON/OFF
SWITCH
1
2
TIO
COATED
POWERFUL
2
SURFACE
AUTOMATIC
DAMPER
CLOSES WHEN
TURNED OFF
LOOP FOR
COMO FUNCIONA
HANGING
LA TRAMPA DE INSECTOS DYNATRAP
(OPTIONAL)
ENSAMBLAJE DE LA
2 UV LAMPS
COMPUERTA DE AIRE
Los insectos voladores son atraídos a la unidad por medio
ON/OFF
SWITCH
de la luz y el CO2 (dióxido de carbono) que es generado
por la foto-catálisis que sucede entre la capa de TiO2
(dióxido de titanio) y los focos ultravioletas; luego el
ventilador los succiona hacia una cámara de recolección
donde quedan atrapados hasta que se deshidratan y
TIO
COATED
POWERFUL
2
SURFACE
mueren. La cámara de recolección puede ser removida,
YET QUIET FAN
de esta forma se pueden periódica-mente vaciar los
contenidos en la basura. Las rejillas en la cámara
AUTOMATIC
de recolección permiten ver lo que ha sido atrapado,
DAMPER
CLOSES WHEN
alertando de esta manera la siguiente vez que se necesita
TURNED OFF
RETAINING
PREVENTING
vaciar.
CAGE
LIVE INSECTS
FROM ESCAPING
IDENTIFICACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
JAULA DE
Problema:
Posible Causa:
RETENCIÓN
Los focos no alumbran y
No hay corriente eléctrica.
el ventilador no gira.
Los focos prenden, pero el
El ventilador esta en corto.
ventilador no gira.
El ventilador gira, pero el
1. Los focos no están
foco no prenden.
firmemente colocado.
2
3
2. Los focos esta fundido.
GARANTIA LIMITADA
DYNAMIC garantiza al comprador original que este producto esta libre de defectos de materiales y mano de obra. Esta
garantía esta limitada a remediar cualquier parte defectuosa durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra
original. Retenga su recibo original como prueba de compra. Esta garantía no es aplicable ni al foco, ni al maltrato o uso
inapropiado, a nuestro juicio. Si esta unidad es alterada, se anula la garantía. Esta no es aplicable a esta unidad si fue com-
prada fuera de los Estados Unidos, excluyendo Canadá y México. DYNAMIC no será responsable en ningún caso de daños
incidentales, punitivos, derivados o daños de ningún otro tipo por incumplimiento de esta o de cualquier otra garantía, ya
sea expresa o implícita. Algunos estados no permiten limitación con respecto a la duración de una garantía implícita y, por lo
tanto, la limitación o exclusión anterior podría no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que variarán de un estado a otro.
PARTES & ACCESORIOS DISPONIBLES
32050
2, Focos UV del Repuesto de 6 Watts
Para ver todas las piezas de repuesto y accesorios disponibles para su DynaTrap, incluyendo
bombillas UV, ventiladores, jaulas de retención y más, visite www.DynaTrap.com.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2 FOCOS
ULTRAVIOLETA
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Y EN EXTERIORES E INTERIORES
INTERRUPTOR
PARA PRENDER
O APAGAR
Dynamic Solutions Worldwide, LLC
12247 W. Fairview Ave. Milwaukee, WI 53226
3
1-877-403-TRAP (8727)
PODEROSO Y
customercare@dsw-llc.com
SILENCIOSO
www.DynaTrap.com
VENTILADOR
©2018 Dynamic Solutions Worldwide, LLC
GANCHO
PARA COLGAR
(OPCIONAL)
2 FOCOS
®
ULTRAVIOLETA
SWITCH PARA
PRENDER O
APAGAR
PODEROSO Y
SUPERFICIE CON
SILENCIOSO
CAPA DE TIO
VENTILADOR
COMPUERTA
AUTOMÁTICA
SE CIERRA
CUANDO SE
APAGA,
CAMARA DE
PREVINIENDO
RECOLECCION
INSECTOS AUN
VIVOS QUE SE
ESCAPEN
Corrección:
1. Revise la conexión, el contacto, o el breaker eléctrico.
2. Asegúrese de que la fuente de poder este firmemente conectada en
la parte superior de la unidad.
DESCONECTE LA UNIDAD: Examine el ventilador para ver si esta libre
de suciedad o insectos muertos. Limpie de acuerdo a la sección de
"Limpieza".
1. Revise que el foco esta firmemente colocado en la base del foco.
2. Cambie el foco si es necesario, de acuerdo a las instrucciones
bajo "Reemplazo del foco".
GANCHO PARA COLGAR
(OPCIONAL)
SUPERFICIE CUBIERTA
CON Ti02 TIO
2
Este dispositivo cumple con las normas de funcionamiento
de los emisores de luz Productos, 21 DFR, Parte 1040,
COMPUERTA
Capítulo 1, Sección J, Salud Radiológica.
AUTOMÁTICA
SE CIERRA
2

Publicidad

loading