Página 1
Model: SP109 Dynamic Bluetooth speaker www.acme.eu...
Página 2
User manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Инструкция пользователя Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Інструкція Ръководство за употреба Manual de utilizare Manual de usuario Uporabniška navodila Upute za upotrebu Használati útmutató Warranty card...
Overview Function button / Power Switch Audio In Charging socket Previous track/Volume -: Press this button to select tracks or press and hold it to reduce the volume. Next track/Volume +: Press this button to select tracks or press and hold it to increase the volume. Pause/Play/Pick or end the call: Press this button to pause, to resume normal operation or to pick up/end calls in the Bluetooth playback mode.
Página 5
computer’s USB port or the USB charger. When fully charged, the red indicator will turn off. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product. Apžvalga 1. Daugiafunkcinis mygtukas / Įjungimo mygtukas Garso įvestis Krovimo lizdas...
Atsiliepimas į skambučius: sujungus garsiakalbį su mobiliuoju telefonu, garsiakalbis pypsės, kai jums skambins. Paspauskite , kai norite atsiliepti, paspauskite dar kartą, kai norite baigti skambutį. Garso įvestis: naudokite pridėtąjį garso laidą garsiakalbiui prie kito įrenginio, pavyzdžiui, kompiuterio, jungti. Vieną laido galą prijunkite prie garsiakalbio garso įvesties, kitą – prie kompiuterio garso įvesties. Dainas galima rinktis tik naudojant muzikos leistuvą, tačiau garsą galima reguliuoti ir naudojant muzikos leistuvą, ir „Bluetooth“...
Bluetooth savienojums: kad skaļrunis ieslēgts, tas automātiski sāk meklēt citas Bluetooth ierīces; mirgo zilas krāsas indikators. Ja savienošana pārī ir notikusi veiksmīgi, zilās krāsas indikators sāks mirgot lēni, bet skaļrunis atskaņos apstiprinājuma skaņu. Ja skaļruņa pāra savienojums ar citu Bluetooth ierīci netiek izveidots piecu minūšu laikā, skaļrunis automātiski izslēgsies. Ieslēdziet to, lai vēlreiz sāktu meklēšanu. Ieslēdzot skaļruni, visās pārī...
• Elektrilöökide ja muude sarnaste õnnetuste vältimiseks ärge võtke kõlarit osadeks lahti. • Ärge asetage kõlarit äärmusliku kuuma ega külma kätte. Ülekuumenemise vältimiseks hoidke kõlarit hea ventilatsiooniga kohas. • Lülitage kõlar välja, kui te seda ei kasuta. • Ärge loksutage kõlarile vedelikke. • Audioseadme ühendamisel kõlariga veenduge, et audioseadme helitugevus ei ole seatud liiga kõrgeks, vastasel korral võib sisendsignaali tugevus olla liiga suur. • Kõlarit ei tohi asetada lahtise tule, näiteks põleva küünla lähedusse. Funktsioonide kirjeldus Sisselülitamine: kõlari sisselülitamiseks tuleb vajutada toitelülitit. Kõlab signaalheli ning samal ajal vilgub sinine indikaatortuli. Bluetoothi-ühendus: pärast sisselülitamist hakkab kõlar automaatselt otsima muid Bluetoothi seadmeid, sinine indikaatortuli vilgub samal ajal. Kui ühenduse loomine õnnestub, hakkab sinine indikaatortuli aeglaselt vilkuma ja kõlaris antakse märguheli. Kui kõlar ei loo viie minuti jooksul ühegi teise Bluetoothi- seadmega ühendust, lülitub kõlar automaatselt välja. Otsingu kordamiseks lülitage kõlar uuesti sisse. Kõigi kord ühendatud seadmete ühendus aktiveerub kõlari sisselülitamisel.
Предыдущая запись/Громкость -: нажмите на данную кнопку для выбора записи или нажмите и удерживайте ее для уменьшения громкости. Следующая запись/Громкость +: нажмите на данную кнопку для выбора записи или нажмите и удерживайте ее для увеличения громкости. Паузка/Воспроизведение/Прием или прекращение вызова: нажмите на данную кнопку для...
музыкальном плеере, а громкость можно контролировать как на музыкальном плеере, так и колонке Bluetooth. Вы можете нажать на для остановки/воспроизведения. Зарядка: подключите входящий в комплект USB-кабель к USB-разъему колонки, а второй конец кабеля – к USB-разъему компьютера или USB-зарядному устройству. После полной зарядки, красный индикатор...
Página 11
einen Piepton hören, gleichzeitig wird die blaue Anzeige leuchten. Bluetooth-Verbindung: Sobald der Lautsprecher eingeschaltet ist, wird er automatisch nach anderen Bluetooth-Geräten suchen, gleichzeitig wird die blaue Anzeige zu blinken beginnen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die blaue Anzeige langsamer blinken, und Sie werden einen Signalton hören. Wenn keine Verbindung hergestellt wurde, wird sich der Lausprecher von alleine ausschalten. Schalten Sie ihn wieder ein, um die Suche zu wiederholen.
standardową pracę urządzenia lub odebrać/zakończyć połączenie podczas odtwarzania w trybie Bluetooth. Środki ostrożności • Aby uzyskać najlepszą jakość pracy, umieść głośnik na twardej i płaskiej powierzchni. • Nie dotykaj metalowych części przewodów złącza. • Zabrania się demontażu lub rozkładania głośnika. Może to grozić porażeniem prądem. • Nie należy wystawiać głośnika na oddziaływanie skrajnych temperatur. Urządzenie należy przetrzymywać w odpowiednio wentylowanym pomieszczeniu, co zapobiegnie jego przegrzaniu. • Jeżeli głośnik nie jest wykorzystywany, należy go wyłączyć.
Página 13
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt. Огляд Функційна кнопка / Вмикач живлення Аудіо-вхід Гніздо зарядження Попередня доріжка / Гучність -: натисніть цю кнопку, щоб вибрати доріжку, або натисніть і утримуйте, щоб...
Página 14
Зауваження: Якщо пристрій постійно вимикається або не вдається встановити зв’язок, перезарядіть його. Відтворення музики в режимі Bluetooth. Після встановлення зв’язку гучномовець одразу починає відтворювати музику. Натисніть та , щоб вибрати наступну або попередню доріжку. Натисніть і утримуйте та , щоб установити гучність. Під час відтворення музики натисніть...
• Не излагайте високоговорителя на прекомерна горещина или студ. Дръжте го в добре проветрена област, за да го предпазите от прегряване. • Изключвайте високоговорителя, когато не го използвате. • Не разливайте течности или флуиди върху високоговорителя • Когато свързвате аудио устройство към високоговорителя, проверявайте дали звукът на аудио устройството не е прекалено силен, за да избегнете прекомерно силен входен сигнал. • Този високоговорител не трябва да се поставя в близост до открити пламъци като запалени...
Prezentare generală 1. Buton funcţional / Buton de Intrare Prizăde alimentare Piesa anterioară/Volum -: Apăsaţi acest buton pentru a selecta piese sau apăsaţi lung pentru a reduce volumul. Piesa următoare/Volum +: Apăsaţi acest buton pentru a selecta piese sau apăsaţi lung pentru a mări volumul. Pauză/Redare/Acceptare apel sau Terminare apel: Apăsaţi acest buton pentru a opri, relua funcţionarea normală sau accepta/termina apeluri în modul de redare Bluetooth. Măsuri de siguranţă importante • Pentru cele mai bune rezultate, aşezaţi difuzorul pe o suprafaţă plană, solidă atunci când îl utilizaţi. • Nu atingeţi părţile metalice ale conectorilor de cabluri. • Pentru a evita şocurile electrice şi alte astfel de accidente, nu demontaţi sau separaţi difuzorul. • Nu expuneţi difuzorul la căldură sau frig excesive. Păstraţi difuzorul într-un spaţiu bine ventilat pentru a preveni supraîncălzirea. • Opriţi difuzorul atunci când nu îl utilizaţi.
Reîncărcare: Conectaţi cablul USB furnizat la priza USB a difuzorului, iar celălalt capăt la portul USB al computerului sau la încărcătorul USB. Atunci când este complet încărcat, lampa indicatoare roşie se va stinge. Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE) Utilizarea simbolului DEEE indică faptul că acest produs nu poate fi tratat ca un deşeu menajer.
conexión automática cuando el altavoz esté encendido. Nota: Por favor, recárguelo si el dispositivo deja de funcionar en repetidas ocasiones o la conexión falla. Reproducción de música vía Bluetooth: Cuando esté conectado, el altavoz reproducirá música de inmediato. Presione para seleccionar las pistas siguientes o anteriores. Presione y mantenga presionados para ajustar el volumen.
• Zvočnik naj bo izključen, kadar ga ne uporabljate. • Pazite, da zvočnik ne pride v stik s tekočinami. • Če na zvočnik priključite zvočno napravo, preverite, da glasnost morebiti ni nastavljena previsoko, s čimer preprečite prevelik izhodni signal. • Zvočnika ne postavljajte v bližino odprtega ognja, kot so prižgane sveče. Opis funkcij Vklop: Zvočnik vklopite prek stika za vklop. Naprava bo oddala zvočni signal, istočasno bo začela utripati tudi modra lučka. Povezava Bluetooth: Ko je zvočnik vklopljen, začne samodejno iskati morebitne prisotne naprave Bluetooth, istočasno začne utripati tudi modra lučka. Če se povezava vzpostavi, bo modra lučka začela počasi utripati, zvočnik pa bo oddal opozorilni zvočni signal. Če se zvočnik v naslednjih 5 min ne poveže z nobeno drugo napravo Bluetooth, se izklopi. Vklopite ga in ponovno začnite iskanje. Ko je zvočnik vklopljen, bodo vse naprave v paru začele samodejno vzpostavljati povezavo.
Pauza/Reprodukcija/Prihvati ili prekini poziv: Pritisnite ovaj gumb da biste pauzirali, nastavili s normalnim radom ili prihvatili/prekinuli poziv u načinu reprodukcije Bluetooth. Važne mjere opreza • Za najbolje rezultate prilikom korištenja stavite zvučnik na čvrstu, ravnu površinu. • Ne dirajte metalne dijelove priključka kabela. • Da biste izbjegli strujni udar i slične nezgode, nemojte rastavljali zvučnik. • Nemojte zvučnik izlagati prekomjernoj toplini ili hladnoći. Da biste spriječili pregrijavanje, držite ga u dobro prozračenoj prostoriji. • Isključite zvučnik kad ga ne koristite. • Nemojte prolijevati tekućine na zvučnik. • Prilikom spajanja audiouređaja na zvučnik provjerite je li glasnoća na audiouređaju preglasno postavljena kako biste izbjegli prekomjerni ulazni signal.
Áttekintés Funkció gomb / Bekapcsoló gomb Audio In 3. Töltőfoglalat Előző zeneszám/Hangerő -: Nyomja meg ezt a gombot zeneszámok kiválasztásához vagy tartsa lenyomva a hangerő csökkentéséhez. Következő zeneszám/Hangerő +: Nyomja meg ezt a gombot zeneszámok kiválasztásához vagy tartsa lenyomva a hangerő növeléséhez. Szünet/Lejátszás/Hívás fogadása vagy befejezése: Nyomja meg ezt a gombot a normál működés szüneteltetéséhez és folytatásához vagy hívások fogadásához/befejezéséhez Bluetooth lejátszás üzemmódban. Fontos biztonsági előírások • A legjobb eredmények érdekében szilárd, sima felületen használja a hangszórót. • Ne érintse meg a csatlakozókábelek fém részeit. • Az áramütés és egyéb balesetek elkerülése érdekében ne szerelje szét a hangszórót. • Óvja a hangszórót a túlzott hőtől vagy hidegtől. A túlmelegedés érdekében jól szellőző helyen tartsa az eszközt. • Használaton kívül kapcsolja ki a hangszórót. • Ne öntsön folyadékokat a hangszóróra. • Amikor audio eszközt csatlakoztat a hangszóróhoz, a túlzott hangerő elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy az eszköz hangereje ne legyen túl magasra állítva. • Soha ne tegye a hangszórót nyílt láng, például gyertya közelébe. Funkciók leírása Bekapcsolás: A hangszóró bekapcsolásához használja a bekapcsoló gombot. Ekkor a kék jelzőfény sípolás kíséretében villogni fog.
Página 22
Zenelejátszás kábellel: Csatlakoztassa a hangszórót másik zenelejátszóhoz, például számítógéphez a mellékelt audio kábel használatával. Ehhez csatlakoztassa a kábel egyik végét a hangszóró audio portjába, a másik végét pedig a zenelejátszó audio portjába. A zeneszámokat csak a zenelejátszón választhatja ki, azonban a hangerő a zenelejátszón és a Bluetooth hangszórón is beállítható. A szüneteltetéshez és a lejátszás folytatásához nyomja meg a gombot.
Warranty card Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and Warranty enters into force starting with the additionally, inappropriate warehousing, day when the buyer acquires the product from falling from heights as well as hard strikes. the seller. Warranty period is indicated on the package of the product.
Página 24
Model: SP109 Designed in EU by ACME Europe UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania Rev. 1.0 Printed in China www.acme.eu...