Página 1
Transat Compact Compact bouncer Notice d’utilisation Instrucciones Instructions for use Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Инструкция по эксплуатации Gebruikshandleiding...
Página 3
A ce stade de développement, le harnais doit impérativement être retiré. Il est préférable de ne plus utiliser temporairement le transat compact et d’attendre que l’enfant soit en âge de marcher seul (afin d’éviter les risques de chute) pour l’utiliser à nouveau sans son harnais et ce, jusqu’au 30kg de l’enfant.
• Do not use the longer if any of the parts are broken or missing. • Do not use any accessories or spare parts other than those approved by BEABA. Always use the restraining system when the child weighs less than 9kg.
Página 5
WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF WARNHINWEIS • Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie die Wippe nicht mehr, wenn das Kind allein aufrecht sitzen kann. • Diese Wippe ist nicht für langen Schlaf vorgesehen. •...
LET OP! BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING • Laat het kindje nooit alleen zonder toezicht. • Gebruik het product niet meer als wipstoeltje zodra het kindje zelf kan zitten. • Dit wipstoeltje is niet bedoeld om lang in te slapen. •...
Página 7
¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA FUTURAS REFERENCIAS ADVERTENCIA • No deje nunca al niño sin vigilancia. • Deje de utilizar la hamaca cuando el niño se mantenga sentado sin ayuda • Esta hamaca no ha sido diseñada para largos períodos de sueño. •...
Página 8
IMPORTANTE! CONSERVARE COME RIFERIMENTO PER ESIGENZE FUTURE AVVERTENZA • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. • Non utilizzare più la sdraietta da quando il bambino può stare seduto da solo. • Questa sdraietta non è prevista per lunghi periodi di sonno. •...
Página 9
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Не используйте в качестве шезлонга, если ребенок научился самостоятельно сидеть. • Не предназначен для продолжительного сна. • Не помещайте шезлонг на расположенную на высоте поверхность: например, на столе. •...
Página 11
Montage du produit Montage des Produkts Montaje del producto Установка изделия Product assembly Montage van het product Montaggio del prodotto...
Página 12
Montage du produit Montage des Produkts Montaje del producto Установка изделия Product assembly Montage van het product Montaggio del prodotto Ouverture du produit Entfalten des Produkts Apertura del producto Раскладывание изделия Opening the product Montage van het product Apertura del prodotto CLIC Fermeture du produit Zusammenfalten des Produkts...
Página 13
Fonctionnement et réglage du harnais Funcionamiento y regulación de la correa Functioning and adjustment of the harness Funzionamento e regolazione dell’imbracatura Handhabung und Einstellung des Sicherheitsgurts Руководство по эксплуатации и регулировке системы безопасного удерживания Werking en afstelling van het veiligheidsharnas я...
Página 14
Demontage du harnais Desmontaje de la correa Dismantling the harness Smontaggio dell’imbracatura Entfernen des Sicherheitsgurts Снятие системы безопасного удерживания Demontage van het veiligheidsharnas...
Página 15
Mise en place du réducteur Aanbrengen van het verkleinkussen Установка системы безопасного удерживания Installing the reducer Colocación del reductor Anbringen des Verkleinerers Posizionamento del riduttore Il est conseillé pour une utilisation dès la naissance d’utiliser le réducteur. Puis l’enlever lorsque l’enfant grandi. In order to use the bouncer from birth, it is recommended to insert the newborn pillow.
Página 16
âge et saison, des astuces de cuisine et des conseils en vidéo. Gérez vos préférences et accédez à notre service client. BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN FRANCE sav@beaba.com INST-COMF-16/2...