AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali: Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elettrica. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.
Página 4
Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicurez-...
Página 5
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe- cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Página 6
- Per interrompere il funzionamento ruotare la manopola di accensione (E) in posizione «0». - Durante l’uso, è possibile aggiungere alimenti nel contenitore, sollevando il tappo (A), dopo aver spento l’apparecchio. - Potrebbe rendersi necessario dover spengere l’apparecchio varie volte, allo scopo di rimuovere residui di cibo dalle pareti del bicchiere.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani e gli utensili da cucina lontano da lame e dischi in movimento. Non mettere acqua o altri liquidi nel macina spezie durante il funzionamento. Le lame sono taglienti, maneggiarle con attenzione. SMONTAGGIO DEL FRULLATORE - Staccare la spina dalla presa di corrente ed attendere che le lame siano completamente ferme prima di rimuovere la tazza (C) dalla base.
IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE. The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after every use.
Página 9
All repairs, including power cord replacement, are to be carried out only by the Service Centre or the technicians authorized by Ariete, to prevent any risk. In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which the appliance is being used.
Página 10
To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/ EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product. DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS With its combination of professional and practical use, this blender is an irreplaceable kitchen aid: - easy to use, thanks to the filler cap in the lid, which makes it possible to insert foods while the blender is operating.
Página 11
USE OF GRINDER ATTACHMENT (if supplied) - Insert the ingredients (spices, coffee) into the grinder container (F). Ingredient Quantità Time Spices 30 g 35 secs. Coffee 50 g 40 secs. ATTENTION: Use dried ingredients only. - Close by rotating the grinder (G) on the container (F) clockwise (Fig. 6). - Position the assembled grinder, tightly closed, onto the motor body (D) and rotate it clockwise until it locks.
Página 12
BLENDER DISASSEMBLY - Unplug the appliance from the mains outlet and wait for the blades to come to a complete halt before removing the goblet (C) from the base. - Turn the goblet (C) and lift upwards, remove the lid (B) with its filler cap (A). - Pour the smoothy into a glass.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique;...
Página 14
être effectuées exclusivement par le Centre de Service après-vente Ariete ou par des techniciens agréés Ariete, de façon à prévenir tout risque de danger.
Página 15
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie. Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appa- reil pour jouer.
Página 16
sens des aiguilles d’une montre (Fig. 4). - Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant électrique. - Mettre l’appareil en fonction en tournant la poignée de mise en marche (E) vers la droite sur le premier ou deuxième cran pour faire démarrer les lames. En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la fonction PULSE est activée.
Página 17
Vérifiez que le couvercle et les accessoires soient correctement bloqués avant de faire démarrer l’appareil. Ne laissez pas l’appareil allumé en mode continu pendant plus de 1 minute. L ?utilisation idéale est à travers de brèves impulsions de quelques secondes. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 2 minutes avant de le réutiliser.
WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN. Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung über- einstimmt. Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen. Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
Página 19
Risiko auszuschließen. Alle Reparaturen, ein- schließlich des Austauschs des Versorgungskabels, dürfen ausschließlich von einer Ariete- Kundendienststelle oder von Ariete autorisierten Technikern vorge- nommen werden, um jedes Risiko auszuschließen. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln müssen diese für die Leistung des Geräts geeignet sein, um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit der Umgebung...
Página 20
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben. Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Página 21
einschalten, um die Messer in Betrieb zu setzen. Bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird die IMPULS-Funktion aktiviert Wenn das Gerät sich nicht einschaltet, kontrollieren, ob der Becher richtig positioniert ist. Das Gerät verfügt über Vorrichtungen, die den Betrieb verhindern, sobald der Becher nicht oder falsch aufgesetzt wurde.
Página 22
Das Gerät nicht länger als 1 Minute ununterbrochen laufen lassen. Ideal ist der Betrieb in kurzen Impulsen von jeweils wenigen Sekunden. Das Gerät vor der nächsten Verwendung mindestens 2 Minuten abkühlen lassen. Die Nahrungsmittel nicht von den Wänden des Mixerglases abstreifen, solange das Gerät in Betrieb ist.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO. Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica. No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desco- nectarlo después de cada empleo.
Página 24
Todas las reparaciones, incluida la sustitución del cable de alimentación, deberán ser efectuadas exclusivamente por el Centro de Asistencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete, a fin de evitar todo riesgo. En caso de empleo de prolongaciones eléctricas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a la potencia del aparato, para evitar peligros al operador y para la seguridad del ambiente donde se trabaja.
Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
correctamente. El aparato cuenta con dispositivos que impiden el funcionamiento si la taza no fuera presente o estuviera montada de manera incorrecta. - Para interrumpir el funcionamiento dar la vuelta al control de encendido (E) en posición «0». - Durante el empleo, se pueden añadir alimentos en la jarra, quitando el tapón (A), después de haber apagado el aparato.
No retirar los alimentos de las paredes de la batidora mientras el aparato esté en marcha. Apagar antes el aparato y desconectar el enchufe de alimentación. Para evitar accidentes y daños al aparato, mantener siempre las manos y los enseres de cocina lejos de las cuchillas y de los discos en movimiento.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO. Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: Certificar-se que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda à voltagem de sua rede eléctrica. Não deixar o aparelho não guardado quando estiver ligado à rede eléctrica; desligue-o sempre após o uso.
Página 29
Todas as reparações, inclusive a substituição do cabo de alimentação, devem ser feitas somente pelo Centro de Assistência da Ariete ou pelos técnicos autorizados Ariete, de modo a prevenir todo risco. No caso de utilizar uma extensão elétrica, verifique se é adequada à potência do aparelho de modo a evitar perigos para o operador e para a segurança do...
Página 30
inoperante, cortando o cabo de alimentação. Recomendamos também que deixe inócuas as partes do aparelho que possam representar um perigo, especialmen- te para as crianças, que podem utilizar o aparelho como um brinquedo. Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo.
Página 31
- Durante o funcionamento, é possível adicionar alimentos no jarro, abrindo a tampinha (A), com o aparelho desligado. - Pode ser necessário ter de desligar o aparelho várias vezes para remover os resíduos de alimen- to das paredes do jarro. Neste caso, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. - Abra a tampa e, com a ajuda de uma espátula, remova os resíduos de alimento das paredes do jarro.
Para evitar acidentes e danos, mantenha sempre as mãos e os utensílios de cozinha afasta- dos das lâminas e dos discos em movimento. Não coloque água ou outros líquidos na taça da picadora durante o funcionamento. As lâminas são afiadas, cuidado ao manuseá-las. DESMONTAGEM DO LIQUIFICADOR - Retire a ficha da tomada e espere que as lâminas estejam completamente paradas antes de desencaixar o jarro (C) da base.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN. Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatrege- len worden genomen, waaronder: Controleer of het elektrische voltage van het apparaat overeenkomt aan het vol- tage van uw elektriciteitsnet. Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het aan het elektriciteitsnet is verbon- den;...
Página 34
Alle reparaties, ook het vervangen van het elektriciteitsnoer, mogen alleen uitgevoerd worden door de Ariete Assistentie Centra of door geau- toriseerd technisch personeel van Ariete, zodat alle risico’s worden vermeden.
Página 35
Wanneer men het apparaat als afval wil verwerken moet het onbruikbaar gemaakt worden door de voedingskabel er af te knippen. Bovendien wordt het aanbevolen om alle gevaarlijke onderdelen van het apparaat te verwijderen, vooral voor kin- deren die het apparaat kunnen gaan gebruiken als speelgoed. Houdt de verpakkingselementen buiten bereik van kinderen omdat ze een gevaren- bron kunnen zijn.
Página 36
- Om de werking te onderbreken draai de knop voor het aanzetten (E) in de positie «0». - Het is mogelijk om tijdens het gebruik etenswaren toe te voegen door de dop (A) op te heffen, nadat het apparaat is uitgezet. - Het kan nodig zijn om het apparaat verschillende keren uit te zetten om de etensresten van de bekerranden te verwijderen.
Página 37
Ter voorkoming van ongevallen en schade aan het apparaat houdt handen en keukenge- reedfschappen uit de buurt van de bewegende messen en schijven. Geen water of andere vloeistoffen in de kruidenmaler gieten als het in werking staat . De messen zijn scherp, voorzichtig behandelen. DEMONTEREN VAN DE BLENDER - Trek de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de messen helemaal stistaan voordat de beker (C) van de basis wordt verwijdert.
Página 38
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ- ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: Σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρική τάση της συσκευής αντιστοιχεί σε εκείνη του ηλε- κτρικού σας δικτύου. Μην αφήνετε αφύλακτη την συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Página 39
δικευμένο πρόσωπο, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Όλες οι επισκευές, συμπεριλαμβανομένης της αντικατάστασης του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από την Τεχνική Υπηρεσία της Ariete ή από εξου- σιοδοτημένους τεχνικούς της Ariete, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Στην περίπτωση χρησιμοποίησης ηλεκτρικών προεκτάσεων, αυτές πρέπει να...
Página 40
EΚ σχετικά με την Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EMC και τον κανονισμό (ΕΚ) υπ’ αριθμόν 1935/2004 της 27/10/2004 σχετικά με τα υλικά που προορίζονται να έλθουν σε επαφή με τρόφιμα. Πιθανές μετατροπές στο παρόν προϊόν που δεν έχουν κατηγορηματικά εξουσι- οδοτηθεί από τον κατασκευαστή, μπορεί να προκαλέσουν άρση της ασφάλειας και...
Página 41
Αν είναι αναγκαίο, προσθέστε μερικά παγάκια σε μικρά κομματάκια. - Τοποθετήστε το καπάκι (Β) στην κανάτα (C), πιέζοντάς το ελαφρά και στρέφοντάς το δεξιόστρο- φα μέχρι το πλήρες κλείσιμο (Εικ. 2). - Κλείστε την επάνω οπή του καπακιού (Β) τοποθετώντας το ειδικό πώμα (Α) (Εικ. 3). - Συναρμολογήστε...
Página 42
Μην αφαιρείτε ποτέ το καπάκι (Β) κατά τη χρήση. Πριν χτυπήσετε χλιαρά υγρά αφαιρέστε πάντα πριν το καπάκι μπλέντερ (Α). Μην εισάγετε ποτέ στο μπλέντερ ζεστά υγρά. Βεβαιωθείτε ότι έχετε μπλοκάρει σταθερά το καπάκι και τα εξαρτήματα πριν θέσετε σε λει- τουργία...
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ. Используя электрические приборы необходимо выполнять следующие меры предосторожности: Убедитесь в том, что напряжение прибора совпадает с напряжением Вашей электрической сети. Не оставляйте без присмотра включённый в электрическую сеть прибор; отключайте его после каждого использования. Не...
Página 44
его сервисным агентом или другим квалифицированным специалистом во избежание опасности. Все ремонтные работы, включая замену шнура питания, должны производиться только в сервисном центре или уполно- моченным техником Ariete воизбежание опасности. В случае использования удлинителей последние должны соответствовать мощности прибора во избежание опасности для оператора и безопасности...
Página 45
В случае если Вы решили выбросить этот прибор, рекомендуется перере- зать электрический провод для невозможности его дальнейшего исполь- зования. Рекомендуется также обезвредить те части прибора, которые могут представлять опасность, в случае их использования детьми для своих игр. Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных для...
Página 46
При повороте против часовой стрелки включается функция PULSE. Если прибор не включается, проверить правильность установки ёмкости. Прибор осна- щён защитным устройством, которое блокирует включение блендера, если ёмкость отсутствует или установлена неправильно. - Для остановки прибора повернуть ручку (E) до отметки «0». - Во...
Página 47
Не смещайте продукты со стенок чаши блендера во время работы прибора. Выключите прибор, а затем выньте вилку из электрической розетки. Во избежание травм и повреждения прибора не приближайте руки и кухонные при- надлежности к движущимся ножам и дискам. Не помещайте воду и другие жидкости в измельчитель для специй во время рабо- ты...
Página 48
تنبيهات مهمة اقرأ هذه التعليمات قبل االستخدام :يجب التقيد ببعض اإلحتياطات اثناء إستعمال المواد الكهربائية و منها ما يلي تأكدوا من ان خصائص الجهاز توافق مواصفات شبكة الكهرباء بمن ز لكم من ناحية قوة .الجهد تفادوا ترك الجهاز من دون م ر اقبة و هو ال ي ز ال متصل بالتيار الكهربائي بل يجب .عليكم...
Página 49
الخدمة الفنية أو من ق ِ بل شخص مؤهل مماثل من أجل تجنب المخاطر. يجب أن تتم جميع التصليحات متضمنة استبدال سلك التغذية الكهربائية لدى مركز خدمة أريتي .” وذلك لتجنب أي مخاطرAriete“ ” أو لدى الفنيين المفوضين من أريتيAriete“ 72 في حالة استخدام مطوالت كهربائية، يجب أن تكون مالئمة لقدرة الجهاز، حتى تتجنب...
Página 50
الخالط، الذي يجمع بين االحت ر اف و عملية االستخدام، يصبح عنصر ال يمكن االستغناء عنه في :المطبخ .- سهل االستخدام، بفضل سدادة الغطاء حيث يسمح بإدخال األطعمة أثناء التشغيل .- مثالي إلعداد األطعمة على الفور - مفيد للحصول على العصائر والكوكتيل بسرعة )1 وصف...
Página 51
)استخدام ملحق المطحنة (إن وجدت .) المطحنةF( - ضع المكونات (توابل، بن) في وعاء الوقت الكمية المكونات 53 ثانية 03 جرام التوابل 04 ثانية 05 جرام البن :تنبيه .أستخدم المكونات الجافة فقط ) من خالل تدويرها في اتجاه عقارب الساعةF( ) على الوعاءG( - ثبت بعد ذلك أداة الطحن .)6 (الشكل...
Página 52
.ال تضع المياه أو أي سوائل أخرى في مطحنة التوابل أثناء التشغيل .الشفرات حادة، تعامل معها بحرص فك الخالط ) منC( - افصل القابس عن التيار الكهربائي وانتظر حتى يتوقف السكين تما م ً ا قبل إ ز الة الوعاء .على...
Página 54
De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111...