Descargar Imprimir esta página
Fiamma TURBO-VENT P3 Instruciones De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para TURBO-VENT P3:

Publicidad

Enlaces rápidos

Dachhaube
DE
EN
Roofl ight
FR
Lanterneau
Claraboya
ES
IT
Obló
P3
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
use instructions
Instructions de montage et
mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e uso
Quality Motorhome Products
Quality Motorhome Products
fi amma.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma TURBO-VENT P3

  • Página 1 fi amma.com Montage- und Dachhaube Gebrauchsanleitung Installation and Roofl ight use instructions Instructions de montage et Lanterneau mode d’emploi Claraboya Instruciones de montaje y uso Obló Istruzioni di montaggio e uso Quality Motorhome Products Quality Motorhome Products...
  • Página 2 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo MAßE DIMENSIONS DIMENSIONS TAMAÑOS MISURE D’INGOMBRO Quality Motorhome Products...
  • Página 3 Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte Kontrollieren sie, ob alle Einzelteile Einwandfrei sind der eventuell Während dem Transport Beschädigt Wurden. Wenden sie sich in Diesem falle bitte an den Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during the transport.
  • Página 4 Technische Daten Technical specifi cations Données techniques Datos tecnicos Dati Tecnici - Eingangsspannung 12 Vcc +/-30% - Aufgenommene Leistung 36 W - Empfohlener Kabel Ø1,5 mm - Min. Stromaufnahme 0,3 A +/-10% - Max. Stromaufnahme 3 A +/-10% - Luftförderung max 35 m³/min - Dauerlüftungsquerschnitt 80 cm²...
  • Página 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Montageanleitung 1-2. Eine quadratische Öffnung mit einer Seitenlänge von 39 cm an der für die Dachhaube vorgesehen Stelle schneiden. 3. Bitte achten Sie darauf, die elektrische Verbindung vorzubereiten (nur 12 Vcc- NICHT 220 V).
  • Página 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Instructions de montage 1-2. Une fois choisi l’endroit de l’ installation du lanternau, faites une ouverture carrée de 39 cm de côté. 3. N’oubliez pas de préparer le branchement électrique depuis la batterie (seulement 12 Vdc - PAS 220V ).
  • Página 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio 1-2. Scelto il punto dove installare l’ oblò, praticare un’ apertura quadrata di lato 39cm. 3. Ricordare di predisporre il collegamento elettrico diretto dalla batteria (solo 12 Vcc - NO 220V). 4.
  • Página 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Nur 12Vcc Stromversorgung Only 12Vdc direct feeding Uniquement alimentation directe 12Vdc Sólo alimentacíon directa 12Vcc Solo alimentazione diretta 12Vcc Quality Motorhome Products...
  • Página 9 CIRCUIT CONNECTION TO 12Vdc KREISVERBINDUNG ZU 12Vcc SUPPLY STROMZUFÜHR CONEXION DEL CIRCUITO CON LA BRANCHEMENT DU CIRCUIT Á ALIMENTACION 12Vcc L’ ALIMENTATION 12Vdc COLLEGAMENTO DEL CIRCUITO ALL’ALIMENTAZIONE 12Vcc Vor der Inbetriebnahme Regler auf “OFF” setzen. Before connecting Input cables make sure that speed control is in “OFF”...
  • Página 10 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Bitte vergewissern Sie sich immer, dass bei jeglichen eingriffen die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Danach Stromversorgung wieder einschalten. Ensure that the power supply has been disconnected before carrying out any kind of operation, then reconnect. Assurez-vous d’avoir couplé...
  • Página 11 Entlüftungsposition gesetzt Belüftungsposition setzen Luft kommt herein ITTE VERGEWISSERN IE SICH IMMER DASS BEI JEGLICHEN INGRIFFEN DIE TROMVERSORGUNG AUSGESCHALTET IST ANACH TROMVERSORGUNG WIEDER EINSCHALTEN AB HEUTE KÖNNEN SIE IHREN TURBO-VENT P3 MIT DEN PRAKTISCHEN UND ELEGANTEN ZUBEHÖRKIT BEREICHERN Quality Motorhome Products...
  • Página 12: Troubleshooting

    NSURE THAT THE POWER SUPPLY HAS BEEN DISCONNECTED BEFORE CARRYING OUT ANY KIND OF OPERATION THAN RECONNECT FROM NOW ON YOU CAN ENRICH YOUR TURBO-VENT P3 WITH THE CONVENIENT AND ELEGANT ADDITIONAL KIT Quality Motorhome Products...
  • Página 13 ’ ’ ’ SSUREZ VOUS D AVOIR COUPÉ L ALIMENTATION AVANT D EFFECTUER TOUTE ’ OPÉRATION PUIS REBRANCHEZ À L ALIMENTATION VOUS POUVEZ DES AUJOURD’HUI AGRÉMENTER VOTRE TURBO-VENT P3 GRACE AUX PRATIQUES ET ÉLÉGANT ACCESSOIRES EN OPTION. Quality Motorhome Products...
  • Página 14: Turbo-Vent P3 Con Los Practicos Y Elegantes

    ORTAR LA ALIMENTACIÓN ANTES DE TRABAJAR EINSERTAR LA ALIMENTACIÓN UNA VEZ TERMINADO EL TRABAJO A PARTIR DE HOY PODEIS ENRIQUECER VUESTRO TURBO-VENT P3 CON LOS PRACTICOS Y ELEGANTES KIT ACCESSORIOS Quality Motorhome Products...
  • Página 15: Kit Accessori

    ’ SSICURARSI DI AVER TOLTO L ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI ’ INTERVENTO DOPO DI CHE REINSERIRE L ALIMENTAZIONE DA OGGI POTETE ARRICCHIRE IL VOSTRO TURBO-VENT P3 CON I PRATICI ED ELEGANTI KIT ACCESSORI Quality Motorhome Products...
  • Página 16 Wartung Maintenance Entretien Mantenimento Manutenzione 1. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass alle an der Dachhaube vorhandenen Schrauben korrekt angezogen sind, da sich diese durch die Vibrationen während der Fahrt lockern könnten. 2. Bei Verhärtung des Griffes zum Öffnen und Schließen, was sehr unwahrscheinlich ist, diesen mit etwas Schmierfett einschmieren.
  • Página 17 Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor, es ist aber FIAMMA, die entscheidet, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird. 5. Bei Reklamationen bitte an den Händler wenden, bei welchem das Produkt erworben wurde.
  • Página 18 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client. If the warranty request is then verifi...
  • Página 19 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Página 20 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 21 GarantÍa Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Página 22 Ersatzteile Spare parts Piecès detachées Recambios Ricambi Quality Motorhome Products...
  • Página 23 ZUBEHÖRKIT ACCESSORIES KIT KIT ACCESSOIRES KIT ACCESORIOS KIT ACCESSORI Quality Motorhome Products...
  • Página 24 Informationen zum umweltschutz Safe guarding the environment Conseils pour la protection de Informaciones para la proteccion l’environnement del ambiente Consigli per la salvaguardia dell’ambiente ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungmaterial ist zu 100% wiederverwertbar. Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfacht fort, sondern entsorgen Sie es so, wie es die verantwortlichen Stellen vorschlagen.
  • Página 25 REPARATURHILFEN TROUBLESHOOTING INTERVENCION EN CASO DE QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME PROBLEMAS INTERVENTI IN CASO DI PROBLEMI IM NOTFALL BITTE FOLGENDE NUMMER ANGEBEN. IN CASE OF TROUBLES, PLEASE GIVE THIS NUMBER. EN CAS DE PROBLÈME, SVP COMMUNIQUEZ CE NUMÉRO. EN CASO DE PROBLEMAS, COMUNICAR ESTE NÚMERO.
  • Página 26 Quality Motorhome Products...
  • Página 27 Quality Motorhome Products...
  • Página 28 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. C3623G01- White 03623G01- Crystal Fiamma SpA - Italy E0_IS_98690-581_revU Via San Rocco, 56...

Este manual también es adecuado para:

Turbo vent premium