12 V Stromanschluss
Der 12 V Stromanschluss befindet sich seitlich am Schutzgehäuse (siehe Abbildung G).
Entfernen Sie die Staubschutzkappe, um den Anschluss freizulegen. Diese Option kann verwendet werden, um kompatible Geräte mit Strom zu versorgen.
USB Dual-Netzteil
Das 9460 RALS enthält ein USB Dual-Netzteil, das in den 12 V Stromanschluss eingesteckt werden kann, um andere USB-kompatible Geräte mit Strom zu versorgen/aufzuladen (siehe Abbildung H).
WARNUNG:
LADEN SIE DAS PRODUKT STETS BEI VOLLSTÄNDIG GEÖFFNETEM BEHÄLTERDECKEL AUF.
VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH ZULÄSSIGE STROMQUELLEN UND LADEN SIE DIE BATTERIEN IN EINEM GUT BELÜFTETEN RAUM AUF.
LAGERN SIE DAS PRODUKT NICHT IN ENTLADENEM ZUSTAND.
LADEN SIE DAS PRODUKT MINDESTENS ALLE 3 MONATE AUF, WENN es NICHT VERWENDET WIRD.
Batteriewechsel
Kontaktieren Sie Ihren Händler bezüglich einer Austauschbatterie.
Umweltschutz
Nach Ablauf der Lebensdauer des versiegelten Blei-Akkus sollte dieser an einem
entsprechenden Wertstoffhof oder bei Ihrem Händler abgegeben werden.
Service
Für Service- oder Wartungsarbeiten senden Sie das Produkt bitte an ein autorisiertes Peli™ Reparaturcenter in Ihrer Nähe ein.
Battery Safety Information
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly from the use of damaged or counterfeit batteries. Please review the information below to avoid serious injury and/or damage to your property.
Rechargeable Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Peli battery pack that is supplied with the light.
2. For replacement battery packs only use the approved Peli battery pack for the model of the light that you are using. The use of other battery packs will invalidate the safety approval.
3. Lights should only be charged in a non-hazardous location.
4. Lights should only be charged using the Peli charger base that is supplied with the light.
5. Lights should be charged and operated between the temperatures shown: Charge Temperature: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F) Operating Temperature: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F).
6. D o not charge with alkaline batteries installed in the light. Attempting this can cause internal gas or heat generation resulting in venting, explosion or possibly fire.
7. Deep discharge of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially dangerous gasses and electrolytes.
Always dispose of all batteries properly at an approved battery recycling center.
Información sobre la seguridad de la batería
ADVERTENCIA: LAS BATERÍAS DE DEBEN MANIPULAR Y ALMACENAR CORRECTAMENTE PARA EVITAR QUE SE DAÑEN. LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS.
La mayoría de los problemas relacionados con las baterías surgen al utilizarlas incorrectamente y, sobre todo, al emplear baterías falsificadas o en mal estado. La siguiente información ayuda a evitar daños personales o materiales.
Baterías recargables
1. Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos con riesgo de explosión solo son válidos para las baterías Peli que se suministran con el sistema de iluminación.
2. La batería solo se debe sustituir por otra batería homologada por Peli para ese mismo sistema de iluminación. El uso de otras baterías anulará el certificado de seguridad.
3. No recargar las baterías en zonas peligrosas.
4. Las baterías solo se deben recargar con el cargador Peli que se suministra con el sistema de iluminación.
5. Las baterías se deben recargar y utilizar dentro del rango de temperaturas que se muestra a continuación. Temperatura de recarga y funcionamiento: entre -20 y 50 ºC.
6. No recargar con pilas alcalinas dentro del sistema de iluminación. Esto podría generar gas o calor que podrían provocar una explosión o un incendio.
7. Si las baterías se descargan demasiado, pueden originar fugas de gases y electrolitos peligrosos.
Al final de su vida útil, las baterías se deben depositar en un centro homologado de reciclaje.
Informations relatives à la sécurité de la batterie
AVERTISSEMENT : MANIPULER ET RANGER CORRECTEMENT LES BATTERIES AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE LÉSION CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL. LES BATTERIES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES !
La plupart des problèmes liés aux batteries sont dus à une manipulation impropre de ces dernières, notamment à l'utilisation de batteries endommagées ou contrefaites. Lire attentivement les informations ci-dessous, afin d'éviter tout risque de lésion
corporelle et/ou de dommage matériel grave de vos produits.
Batteries rechargeables
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements explosifs sont valables uniquement pour le bloc-pile Peli fourni avec le système d'éclairage.
2. Pour remplacer le bloc-pile, utiliser uniquement un bloc-batterie Peli homologué pour le modèle du système d'éclairage utilisé. L'utilisation d'autres blocs-piles annulera l'agrément de sécurité.
3. Le système d'éclairage doit être rechargé uniquement dans un site non dangereux.
4. Le système d'éclairage doit être rechargé uniquement à l'aide de la base-chargeur Peli fournie avec le système d'éclairage.
5. Le système d'éclairage doit être rechargé et ne doit fonctionner que dans les plages de température indiquées ci-dessous : Température de charge : -20 °C à 50 °C Température de service : -20 °C à 50 °C.
6. Ne pas recharger lorsque des piles alcalines sont installées dans le système d'éclairage. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une production interne de gaz ou de chaleur, provoquant un dégazage, une explosion ou éventuellement un incendie.
7. Un déchargement important des piles rechargeables peut provoquer un dégazage potentiellement dangereux et une fuite de l'électrolyte.
Toujours mettre au rebut toutes les piles correctement dans un centre de recyclage des piles agréé.
Batterie-Sicherheitsinformationen
WARNUNG: ACHTEN SIE AUF SACHGEMÄSSE HANDHABUNG UND LAGERUNG VON BATTERIEN, UM VERLETZUNGEN ODER BESCHÄDIGUNGEN ZU VERMEIDEN - BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN!
Die meisten Vorfälle mit Batterien entstehen durch falsche Handhabung der Batterien und insbesondere durch die Verwendung von beschädigten oder gefälschten Batterien. Lesen Sie bitte die nachstehenden Informationen, um ernste Verletzungen und/
oder Schäden an Ihrem Eigentum zu vermeiden.
Wiederaufladbare Batterien
1. Ex-Schutz-Sicherheitszulassungen für explosionsgefährdete Bereiche sind nur für den Peli Akku gültig, der mit der Lampe geliefert wurde.
2. Verwenden Sie als Ersatz-Akku nur den zugelassenen Peli Akku für das Lampenmodell, das Sie verwenden. Die Verwendung von anderen Akkus lässt die Sicherheitszulassung ungültig werden.
3. Lampen sollten nur in Zonen aufgeladen werden, in denen keine Explosionsgefahr vorliegt.
4. Lampen sollten nur mit der Ladestation von Peli aufgeladen werden, die mit der Lampe geliefert wurde.
5. Die Lampen sollten innerhalb der nachfolgend angegebenen Temperaturbereiche aufgeladen und verwendet werden: Ladetemperatur: -20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F) Betriebstemperatur: -20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F).
6. Nicht mit eingelegten Alkaline Batterien aufladen. Dies kann zu einer internen Gas- oder Wärmebildung und damit zum Entgasen, zu einer Explosion oder möglicherweise zu einem Brand führen.
7. Eine Tiefenentladung des Akkus kann zu einem Ausgasen potentiell gefährlicher Gase und Elektrolyte führen.
Entsorgen Sie alle Batterien stets in einem zugelassenen Recyclingcenter für Batterien.
REMOTE AREA LIGHTING SYSTEMS - PELI 1 YEAR LIMITED WARRANTY FOR RALS PRODUCTS
Peli Products, warrants its RALS products to the original purchaser against defects in materials and workmanship for 1 year from the date of purchase. All warranty claims of any nature are
barred if the product has been altered, damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
In Australia: See http://www.peli.com/warranty
For complete warranty details, see http://www.peli.com/warranty.
SISTEMAS DE ALUMBRADO DE ÁREAS REMOTAS - 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA PARA LOS PRODUCTOS RALS DE PELI
Peli Products, ofrece una garantía de un año a partir de la fecha de emisión de la factura en los productos del RALS. Esta garantía se aplica al comprador original y cubre los defectos en materiales y mano de obra. Las
reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que el producto haya sufrido alteraciones, daños o modificaciones físicas de cualquier tipo, se haya hecho un uso incorrecto, abusivo o negligente
o haya sufrido accidentes.
En Australia: véase http://www.peli.com/warranty
Para obtener toda la información relativa a la garantía, véase http://www.peli.com/warranty.
SYSTÈMES D'ÉCLAIRAGE POUR ZONES D'ACCÈS DIFFICILES - GARANTIE DE PELI LIMITÉE À 1 ANNÉE POUR LES PRODUITS RALS
Peli Products, garantit à l'acheteur initial que ses produits RALS sont exempts de tout défaut, en ce qui concerne les matériaux et la fabrication, pour une durée de 1 année à compter de la date d'achat. Toute demande de prise
en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera refusée si le produit a été transformé, endommagé ou physiquement modifié d'une façon ou d'une autre, ou encore sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisa-
tion, une négligence ou un accident.
En Australie : voir http://www.peli.com/warranty
Pour une version complète et détaillée de la garantie, voir http://www.peli.com/warranty.
RALS (BELEUCHTUNGEN FÜR ABGELEGENE GEBIETE) - BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE QUALITÄTSGARANTIE VON PELI AUF RALS-PRODUKTE
Peli Products, gewährt dem ursprünglichen Käufer seiner RALS-Produkte eine Garantie für den Zeitraum von einem Jahr ab Rechnungsdatum auf Material- und Verarbeitungsmängel.
Alle Garantieansprüche jeglicher Art verfallen, wenn ein Produkt verändert, beschädigt oder auf andere Art physikalisch verändert wurde, Gegenstand von Missbrauch, Zweckentfremdung,
Fahrlässigkeit war oder einen Unfall erlitt.
In Australien: Siehe http://www.peli.com/warranty
Für komplette Garantieangaben siehe http://www.peli.com/warranty.
© PELI PRODUCTS 2016
9463-311-001E REV A
5-17978
All trademarks and logos displayed herein are registered and
unregistered trademarks of Peli Products, Inc. and others.
CATALOG No. 9460
Peli™ 9460 User Manual
Peli™ 9460
The Peli™ 9460 Remote Area Lighting System (RALS)
contains two LED light heads, two masts, a 12V sealed lead acid
battery and a power supply all contained within a Peli™
protector case. The masts will extend to a height of nearly 7 feet
and the light heads can articulate in multiple directions.
Mast Operation
1. Open case, remove lamp heads & masts.
2. E ither stand case upright or lie flat (for greater stability).
3. Screw lamp heads onto masts then
insert masts into mast holders (see image A).
4. Connect lamp head plugs into the corresponding
sockets located on the top of the case. (see image B).
5. To extend the mast, release the clamp on each
section and raise. Lock each clamp when you
have reached your chosen height.
6. To collapse the masts, reverse the procedure.
Image A
Image B
Image C
Light Operation
1. Press power button on keypad once to switch on. The default setting is the preset high
mode (as indicated by the three 'sun' symbols at the top of the screen). Your remaining
run time is displayed in the center of the screen and your battery level at the bottom of
the screen (see image C).
2. Press the bottom left button on the keypad to change between high, medium and low
power. You will notice that your remaining run time alters between these settings.
3. Press the up or down buttons on the keypad at any time to enter the Intelligent Control
"IC" mode (see image D). The IC mode allows you to select any run time up to 24hrs.
In this mode, your power level is displayed at the top of the screen instead of the preset
'sun' symbols. You can go back to the preset mode at any time by pressing the bottom
left button on the keypad.
4. Press the power button on the keypad to switch off.
Image D
Image E
The 9460 RALS features the ability to run directly from the power supply without discharging
the battery; when the power supply is connected to mains AC power the 9460 will automati-
cally select a light level to allow continuous operation - automatic mode. (In this automatic
mode, the battery level will remain constant). The light level will be approximately 50% of
maximum capacity. The display on the keypad will adopt the IC mode, showing the battery
level and power level, but the timer display will be replaced by "--:--" and the hourglass icon
will disappear. Manual adjustment of the brightness will still be possible, however if the
brightness is increased, then automatic mode will be exited, a new runtime will be computed
based upon the new operating conditions. The battery level and the display will revert to the
normal IC mode, (or preset mode if the bottom left button has been used). If the brightness is
decreased, the unit will remain in continuous mode (and the battery will charge up slowly).
If the power supply is removed, the unit will return to normal operation and the run-time dis-
play will show the remaining time for the particular setting prior to removal of the power supply.
Bluetooth Operation
The 9460 RALS is equipped with Bluetooth capability which allows you to operate it via the
Peli™ RALS app.
To download the free RALS app, visit the app store and search for Peli™ RALS' . Once
installed the app icon should appear on your screen. The app supports both iOS and
Android devices.
PELI
The Bluetooth is active by default so once you open the app your 9460 RALS should
appear under the 'Found' heading (see image E) as per the following example:
9460C/9470C_00000X (the last six digits are your unique serial number). By clicking
on this serial number the app should connect to your 9460 RALS and the serial number
should now appear under the 'Connected' heading in the app screen. The Bluetooth
logo on the 9460 screen should turn from white to blue. You can connect to multiple
RALS but only operate one at a time.
Once connected, the default setting is always off. To switch on you can either press the
'on/off' toggle on the app screen or slide the intensity slider until you reach your desired
light intensity. The app works in conjunction with the keypad screen on your 9460 RALS;
as you adjust the slider on the app screen, the remaining run time adjusts accordingly.
The app will remain connected until you either close the app or go out of range*, at
which point the Bluetooth logo on the 9460 keypad screen will turn from blue to white.
You can override the app control by operating the 9460 RALS keypad if desired.
The Bluetooth can be manually deactivated on the 9460 if required. To deactivate it,
switch the RALS on then press and hold the bottom left button on the keypad until the
Bluetooth logo in the bottom left of the screen disappears. It can be reactivated again by
pressing and holding the same button again until the logo reappears.
*Range varies depending upon the environment in which the RALS is being used.
Flash Mode
1 P ress and hold the power button for 5 seconds until flashing begins, then select the
required power level.
2. To switch flashing mode off, press the power button again.
Battery Level
The battery level is indicated at the bottom of the screen. When the unit is turned off,
the battery level is displayed in a dimmed mode once every 5 seconds.
Battery Charging
1. Remove the dust cap from the charging socket and plug in the mating plug from the
power supply (see image F).
2. Connect the power supply to the mains AC power supply.
3. The charge level will be indicated in the bottom of the screen display.
Once a complete charge level is reached, the display will revert to a dim display.
12v Power Supply Port
The 12v power supply port is located on the side of the case (see image G). Remove
the dust cap to expose the power socket. This can be used to provide power for
compatible devices.
Image F
Image G
Image H
USB Dual Power Adapter
The 9460 RALS includes a dual USB power adapter that can be plugged into the 12v
power supply port to power/charge other USB compatible devices. (see image H).
WARNING:
ALWAYS CHARGE THE PRODUCT WITH THE CASE LID FULLY OPEN.
ONLY USE APPROVED POWER SUPPLY & ENSURE CHARGING IS CARRIED
OUT IN A WELL VENTILATED ROOM.
DO NOT STORE THE PRODUCT IN A DISCHARGED STATE. WHEN NOT IN USE,
RECHARGE THE PRODUCT AT LEAST ONCE EVERY 3 MONTHS.
Battery Replacement
Contact your dealer for a replacement battery.
Environmental
At the end of its technical life, the sealed lead battery should be sent
to a suitable recycling centre or returned to the point of purchase.
Service
For service or maintenance, please return to your nearest authorized Peli™ repair center.
™