Reloj despertador dual de madera con gran pantalla led con estación de carga inalámbrica y radio (73 páginas)
Resumen de contenidos para Iluv TimeShaker Super
Página 2
TimeShaker Super Dual Alarm Clock with Wireless Bluetooth® Stereo Speakers, FM Radio, LCD Display, USB Charging and Powerful Bed Shaker Quick Start Guide...
Página 3
Welcome. Thank you for your purchase. Visit our website at www.iLuv.com or support.iLuv.com for more information.
CONTENTS WHAT’S INCLUDED POWERING UP CHARGING OTHER DEVICES Dual Alarm Clock with Wireless Bluetooth® Stereo Speakers, FM Radio, LCD Display, USB Charging and Powerful Bed Shaker CONTROLS USING THE 10 LEVEL DIMMER SETTING THE CLOCK/DATE USING THE SHAKER SETTING THE ALARM USING THE SLEEP FUNCTION FM RADIO BLUETOOTH...
| ÉLÉMENTS INCLUS Unité centrale de TimeShaker Super Adaptateur secteur Vibreur | QUÉ ESTÁ INCLUIDO Unidad principal TimeShaker Super Adaptador de Corriente Vibrador | WAS IST ENTHALTEN Hauptgerät TimeShaker Super AC-Adapter Shaker...
POWERING UP 1. Locate the backup battery compartment on the bottom of the unit and open. Insert 2 "AAA" batteries, which will keep the time and alarm settings in the event of power failure or disconnection of the power cord. Connect AC adapter to an outlet.
| MISE SOUS TENSION Branchez l’adaptateur secteur à une prise. Branchez l’autres partie de l’adaptateur à l’entrée située à l’arrière de l’unité centrale. Appuyez sur POWER pour allumer/éteindre l’appareil. Lorsque vous allumez l’appareil, ce dernier indique la dernière fonction utilisée en bas de l’écran. Lorsque vous éteignez l’appareil, il a chera «...
CHARGING OTHER DEVICES To charge other devices, connect one end of USB charging cable (not included) to the “Charge” port behind main unit. Note: Charge out: 5V 1A (max) Connect the other end to your device. Device will begin charging.
| CHARGEMENT D’AUTRES APPAREILS Pour charger d’autres appareils, branchez un côté d’un câble de recharge USB (non inclus) au port de « Charge » situé à l’arrière de l’unité principale. Remarque : Tension de sortie : 5V 1A (max) Branchez l’autre partie du câble à votre appareil. L’appareil commencera à se recharger. | CARGANDO OTROS DISPOSITIVOS Para cargar otros dispositivos, conecte un extremo del cable de carga USB (no incluido) al puerto “Charge”...
| UTILISATION DE 10 NIVEAUX D’INTENSITÉ Appuyez sur le bouton de mode SNOOZE/DIMMER pour ajuster le niveau de luminosité. L’écran deviendra noir après le niveau 9. | USAR LA ATENUACIÓN DE 10 NIVELES Pulse el botón SNOOZE/DIMMER para ajustar el brillo de la pantalla. Tras el nivel 9, la pantalla se oscurecerá.
SETTING THE CLOCK/DATE During setting, if you do not press any button for 10 seconds, the changed setting will be saved and exit to previous mode. Adjusting item will ash. You can press << or >> to move to previous or next step during set up. Press and hold SET Press SET or Press...
| RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Pendant le paramétrage, si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, les paramètres modi és seront enregistrés et vous reviendrez au mode précédent. L’élément en cours de modi cation va clignoter. Vous pouvez appuyer sur pour passer à...
Página 17
SETTING THE CLOCK/DATE Repeat step 2-3 to set the year, month, and day. Set up Daylight Saving Time (DST) to AUTO or OFF, depending on whether DST applies in your living area. DST Auto is available only in 12 hour format and in US. Press OK/PRESET to con rm and complete clock setting.
Página 18
| RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE Répétez les étapes 2-3 pour régler l’année, le mois et la journée. Réglez un passage automatique à l’heure d’ é té (DST) si cette mention s’applique à vous en choisissant le mode AUTO, ou ignorez-le en choisissant le mode OFF.
USING THE SHAKER Connect the shaker to the “SHAKER” Place the shaker under your pillow. port in the back of the main unit as shown. Shaker will vibrate at the alarm time when shaker is selected for wake up option.
| UTILISATION DES VIBRATIONS Connecter le vibreur au port « SHAKER » à l'arrière de l'unité principale, tel qu'illustré. Placer le vibreur sous votre oreiller. Le vibreur vibrera pour vous réveiller à l'heure prévue (en mode vibreur seulement). | USAR EL VIBRADOR Conecte el vibrador al puerto de "SHAKER"...
SETTING THE ALARM Press and hold AL1 until Press AL 1 or Press the hour for alarm 1 begins to set the hour. con rm and proceed to blink. to minutes. Press to set the minutes.
| RÉGLAGE DE L’ALARME Appuyer et maintenir enfoncé AL1 jusqu'à ce que l'heure du Réveil 1 se mette à clignoter. Appuyer sur pour régler l’heure. Appuyer sur AL1 ou pour con rmer et poursuivre avec les minutes. Appuyer sur pour régler les minutes. | CONFIGURAR LA ALARMA Presione y mantenga AL1 hasta que la hora para la Alarma 1 empiece a parpadear.
Página 23
SETTING THE ALARM Press AL1 or Press to set one of the following days con rm minutes and combinations: proceed to days selection. All seven days Monday-Friday only Saturday and Sunday only Press AL1 or to con rm days and proceed to alarm type.
Página 24
| RÉGLAGE DE L’ALARME Appuyer sur AL1 ou pour con rmer et poursuivre avec la la sélection des jours. Appuyer sur pour régler une des combinaisons de jours suivantes: Tous les sept jours Du lundi au vendredi seulement Samedi et dimanche seulement Appuyer sur AL1 ou pour con rmer les jours et de procéder au type de réveil.
Página 25
SETTING THE ALARM Press to set one of the following If Radio or Buzzer alarm is selected, press AL1 alarms/alarm mode combinations to set up wake up alarm volume. (Note: device does not wake up Flashing volume level will be shown at the to Bluetooth): bottom of the display.
Página 26
| RÉGLAGE DE L’ALARME Appuyez sur – ou + pour choisir l’une des combinaisons d’alarmes/type d’alarme suivantes (Remarque : l’appareil ne réveil pas avec le Bluetooth) : Sonnerie Radio FM Vibreur Vibreur + sonnerie Vibreur + Radio FM Si l’alarme radio ou sonnerie est sélectionnée, appuyez sur AL1 ou pour régler le volume du réveil.
Página 27
SETTING THE ALARM To stop alarm when the alarm goes o , When the alarm goes o , press press the AL1 button. SNOOZE/DIMMER to temporarily deactivate. Press AL1 to disable alarm The snooze function will extend your when alarm does not go o . alarm in increments of 9 minutes.
Página 28
| RÉGLAGE DE L’ALARME Lorsque l’alarme se déclenche, Appuyez sur SNOOZE/DIMMER pour la désactiver temporairement. La fonction snooze repoussera votre alarme avec des intervalles de 9 minutes. Si aucun bouton n’est enclenché lorsque l’alarme sonne, elle s’arrêtera au bout de 60 minutes. Pour arrêter l’alarme lorsqu’elle sonne, appuyez sur le bouton AL1.
USING THE SLEEP FUNCTION * Make sure that the unit is on (not on standby). Press to turn on. Press SOURCE. Continue to press SOURCE to select the source of your music: (radio, aux-in port, Bluetooth). FM Radio AUX-IN Bluetooth...
| UTILISATION DU MODE VEILLE *Il faut s'assurer que l'unité est allumée (pas en veille). Appuyer sur pour allumer le dispositif. Appuyer sur SOURCE. Continuez à appuyer sur SOURCE pour sélectionner la source de votre musique (radio FM, port AUX-In, Bluetooth). Radio FM AUX-IN Bluetooth...
Página 31
USING THE SLEEP FUNCTION Press SLEEP. Continue to press SLEEP to select the number of minutes for which you want to play music (120 -> 90 -> 60 -> 30 -> 15 -> OFF). 10 seconds after without touching any button, the sleep time will be set. The lower part of the display will show the remaining time in sleep mode.
| UTILISATION DU MODE VEILLE Pulse SLEEP Continuez à appuyer sur SLEEP pour choisir le nombre de minutes durant lesquelles vous souhaitez écouter de la musique (120 -> 90 -> 60 -> 30 -> 15 -> OFF). La durée du mode sleep sera enregistrée 10 secondes après le relâchement de dernier bouton.
Página 33
FM RADIO Press SOURCE. Continue to press SOURCE to select FM Radio. FM Radio Press to set the radio station.
Página 34
| RADIO FM Appuyer sur SOURCE. Continuer à appuyer sur SOURCE pour sélectionner la source de la musique RADIO FM: Appuyer sur pour changer de station de radio. | RADIO FM Pulse SOURCE. Continúe pulsando SOURCE para seleccionar la fuente de la música RADIO FM: Pulse para ajustar la emisora de radio.
Página 35
FM RADIO Station Preset Select a radio station. Press and hold OK/PRESET. The channel number "PXX" will begin ashing. Press to select preset channel (P-1 to P-10) Press OK/PRESET to con rm and exit back to radio mode. Repeat steps 3-4 to preset more stations To listen to a preset station, press OK/PRESET repeatedly to select the desired station.
Página 36
| RADIO FM Prédé nir de la station Choisissez la station radio. Appuyez et maintenez enfoncé OK/PRESET. Le numéro de la chaîne « PXX » commencera à clignoter. Appuyez sur - ou + pour sélectionner la chaîne prédé nie (P-1 à P-10) Appuyez sur OK/PRESET pour con rmer et sortir du mode radio.
Página 37
Bluetooth logo is visible. Lower part of display will show ashing "BT" and then "PAIR". (Android phone settings shown. Your device may vary). Turn Bluetooth "ON"/ Wait until Go to "Settings" Scan for nearby “iLuv TimeShakerSuper” /“Bluetooth” Bluetooth devices appears on your device iLuv TimeShakerSuper...
Página 38
(Paramètres Android illustrés. Votre appareil peut être di érent de l’illustration). Allez dans « Paramètres » / « Bluetooth » Activez Bluetooth / Rechercher les périphériques à proximité. Attendez jusqu'à ce que « iLuv TimeShakerSuper » apparaisse sur votre appareil. | BLUETOOTH *Presione para encender la unidad.
Página 39
BLUETOOTH Select When paired, your phone “iLuv TimeShakerSuper” will indicate that it is and allow it to connect "Connected" If prompted to type in a PIN code, enter “0000” Pairing successful! iLuv TimeShakerSuper iLuv TimeShakerSuper After pairing, lower part of display will show "OK"...
Página 40
Repita los pasos del 1 al 7 con el otro dispositivo que desee emparejar. | BLUETOOTH Wählen Sie „iLuv TimeShakerSuper“ und erlauben Sie die Kopplung Gleich nach der Kopplung zeigt Ihr Mobiltelefon „Connected“ an Geben Sie auf die Frage nach einer PIN die Nummer „0000“ ein Erfolgreiche Kopplung! Nach der Kopplung sehen Sie im unteren Teil der Anzeige für 2 Sekunden „OK“, gefolgt von „BT“.
CONNECTING OTHER DEVICES Connect an AUX-IN cable (not included) Connect the other end of cable to to the AUX-IN port of the main unit. your audio device. Smartphone Tablet Player Adjust the volume on your audio device if necessary. Note: Please remove any device connected to the AUX-IN port before Bluetooth pairing.
Página 42
| CONNECTION À D’AUTRES APPAREILS Branchez un câble AUX-IN (non inclus) à l’entrée AUX-IN de l’unité principale. Branchez l’autre partie du câble à votre appareil audio. Ajustez le volume de votre appareil audio si nécessaire. Remarque : veuillez retirer tout appareil connecté à l’entrée AUX-IN avant un appairage Bluetooth. | CONECTANDO OTROS DISPOSITIVOS Conecte un cable auxiliar (no incluido) al puerto AUX-IN de la unidad principal.
BATTERY BACKUP 2 AAA batteries ensure accurate time-keeping during a power failure or disconnection of the power cord. When power is out, clock keeps running by backup batteries but no LCD backlight or display will be on. Battery low icon on display indicates that the batteries are close to dead.
Página 44
| PILES DE RÉSERVE 2 pile AAA assurent un a chage exact de l’heure durant une coupure de courant ou un débranchement du cordon d’alimentation. L’horloge continue de fonctionner pendant les coupures de courant en s’alimentant grâce aux piles de réserve, mais il n’y aura pas de lumière LCD ou d’ é cran en marche. Un logo de pile sur l’ é cran indique que les piles sont sur le point d’...
SPECIFICATIONS Weight 506g / 1lb 1.8oz / 18oz 212mm x73mm x 108mm Dimensions (W x H x D) 8.3in x 2.9in x 4.3in Compatibility Device with BT2.1+EDR or above Connectors AUX-IN, USB port for charge out Input Power DC 5V 2.5A Output Power 1.6W x 2 @1%THD Tuner Band/...
, and GreeNology® trademarks are the exclusive properties of jWIN Electronics Corp. and are registered with the U.S. Patent and Trademark O ce, and may be registered or pending registration in other countries. All other iLuv® trademarks, service marks, and logos may be registered or pending registration in the U.S. or in other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners.
Página 47
FCC Statement: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 48
IC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.