Descargar Imprimir esta página

The Cool Tool UNIMAT ML Instrucciones Para Uso página 2

Ocultar thumbs Ver también para UNIMAT ML:

Publicidad

WARNING
Pomocou stavebnice Unimat ML
môžete zostaviť rôzne
druhy strojov. Každý stroj môže
spôsobiť zranenia v
prípade nesprávneho zaobchád-
zania.
Stroje obsahujú ostré nástroje.
Zaobchádzajte s nimi
opatrne.
Kúsky obrobkov môžu odlietať z
obrábaného materiálu.
Stále sa uistite, že materiál aj
nástroj sú správne
upevnené.
Používajte ochranné okuliare
(nie sú obsiahnuté v
balení).
V prípade, že akákoľvek časť stavebnice chýba, zašlite požiadavku na nižšie
uvedenú adresu dodávateľa. Nezasielajte celý produkt, iba kontakt a číslo
chýbajucej súčiastky alebo malý nákres. V prípade nefunkčnosti alebo
zníženej kvality nás prosím kontaktujte. Prosím, pošlite nám nejaké tech-
nické diely ako motory, pre opravy a dôvody zistenia poruchy a stanovenie
kvality. Obsah sa môže líšiť v rôznych krajinách. Vyhlásenie o zhode: http://
www.thecooltool.com/qs/cecon-uni1.jpg
Unimat ML permet de réaliser
machines différentes: en
cas d' utilisation non conforme,
chacune de ces machines peut
causer de graves blessures.
Les machines sont équipées d'outils
tranchants et peuvent dans cer-
tains cas provoquer des coupures
graves. L'outil en place peut être
projeté hors de la machine en
cours de travail.
Vérifiez toujours si l'outil et la pièce à
usiner sont
solidement serrés!
Utilisez les lunettes protectrices!
Ne touchez jamais l'outil en rotation!
Ne touchez jamais une pièce en
S'il manquait une pièce dans cette boí`te ou si un accessoire était défectueux, veuil-
lez nous demander son remplacement. Ne retournez pas la boí`te, mais indiquez le
numéro de la pièce (voir liste des pièces détachée du mode d'emploi) ou décrivez
ou dessinez-nous la pièce. En ce qui concerne les pièces techniques, par example
moteurs, nous vous demandons, pour des raisons de garantie de qualité, de nous les
envoyer pour réparation.
Le contenu peut varier en different pays.
优耐美Unimat ML 可组成不同
形式的机器,
每一种机器如使用不当或操
作失误时,可能引起严重伤
害。
锋利的刀具随同各机器供应,
小心使用操作,避免受伤。
机器加工时工作件有可能从夹
头上脱落,
因此务必确定工具及工作件已
牢靠地锁紧固定。
操作时应戴安全护目镜!
绝不用身体任何部位碰触旋转
中的工作件!
如果盒内零件有损坏或丢失,请发送您的要求到下列地址索取免费备
件。不需要寄包装盒,只需要你的名字和地址,以及零件编号(见组
装手册中的备用零件表)或画一个小的零件图。为了维修以及品质保
证的原因,请将技术零件,如马达寄给我们。盒内内容物有可能依不
同国家有所不同。
|
2
3
Nedotýkajte sa pohyblivých častí
stroja a rotujúceho
materiálu.
Zabráňte kontaktu stroja s
oblečením alebo vlasmi.
Pohon je zabezpečený motorom
napájaným 12V
jednosmerným prúdom.
Deti môžu ovládať stroj iba pod
prísnym dohľadom
zodpovednej osoby.
Udržiavajte pracovné prostredie
čisté. Uistite sa, že ste
zostavili jednotlivé stroje správ-
ne (hlavne kryty motora a
prevodu) pred pripojením elek-
trickej energie.
rotation (bois de
tournage...)!
Veillez à tenir éloignés de l'outil ou
de la pièce en rotation les vête-
ments lâches (manches ...) et les
cheveux.
Entrâinement par un moteur 12 V
courant continu.
Ne laissez jamais travailler les
enfants sans surveillance!
La place d'utilisation doit rester
propre!
N'utilisez le transformateur qu'après
l'assemblage complet, surtout des
couvertures du moteur et de la
broche de réduction!
勿使头发和衣服靠近运动中的
零件!
动力由一个12V的直流马达提
供。
儿童使用机器时,必须有负责
的成年人在旁严格监督指导
使用。
保持工作场所整齐清洁,在
插上变压器前要确认优耐美
机器的各零件组装正确(尤
其是马达和主轴包含的范
围)。
[
12-99
With Unimat ML it is possible
to assemble different types of
machine. Each machine can cause
severe injuries if handled impro-
perly.
The machines are supplied with
sharp tools. Handle these with cau-
tion to avoid injury.
The workpiece can fly out of the
chuck when being machined.
Always make sure that the tool
and workpiece are each properly
secured.
Use protection goggles.
Never touch the revolving workpiece
with any part of your body.
Keep hair and clothing well away
Should any part in this box be defective or missing, please send your request to the
adress shown below for a free replacement. Do not send the box. Just your name
and address, the part number (see spare parts list of the assembly manual) or a
small drawing. Please send us any technical parts such as motors, for repair and
quality assurance reasons.
The content may vary in different countries.
Con Unimat ML se pueden construir
diferentes maquinas: con cada una
de estas máquinas corre peligro
herirse al servirse de ellas ina-
decuadamente.
Las máquinas están provistas de
herramienta afilada
que pueden a veces causar cortes
graves.
La herramienta fijada puede
desprenderse de la máquina
durante el trabajo.
¡Siempre conviene controlar si la
herramienta y el material están
fijados adecuadamente!
¡Utilizar las gafas protectoras!
¡Nunca tocar la herramienta rota-
En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa, rogamos efectuar el reclamo
correspondente a la dirección indicada sin costo alguno. Por facor no mande el
paquete. Solamente describa o diagrame la parte e indique su direccióny el numero
di la misma (vease la lista de piezas y las instrucciones de armado). Si fuese nece-
sario efectuar una reparacíón, y por motivos del control de calidad, sírvade remitir al
fabricante las piezas técnicas tales como los motores.
El contenido puede variar dependiendo del país.
Комплект Unimat ML позволяет
собрать различные варианты
станков. Любой станок может
причинить серьезные травмы,
если используется ненадлежащим
образом.
СТАНКИ снабжены острыми
инструментами. Обращайтесь с
ними осторожно, чтобы избежать
травм.
Во время обработки заготовка может
вылететь из станка. Всегда надежно
закрепляйте инструмент и заготовку.
Используйте защитные очки.
Никогда не касайтесь вращающейся
заготовки какой-либо частью тела.
Держите волосы и одежду вдалеке
Если какая-нибудь деталь в этой коробке имеет дефект или отсутствует,
пожалуйста, отправьте свой запрос по указанному ниже адресу для бесплатной замены.
Не посылайте весь комплект. Только Ваши имя, адрес и номер детали или фото.
Пожалуйста, пришлите нам сложные узлы, как, например, двигатели, для изучения
причин отказа и повышения качества в дальнейшем.
Комплектация может отличаться для разных стран.
]
Modellbauwerkzeug & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna / Austria
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling info@thecooltool.com
phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18
from moving parts.
Propulsion is furnished by a 12 V
direct-current motor.
Children should only use the
machines under very strict super-
vision by responsible adult.
Keep workplace clean and tidy.
Make sure the assembly of Unimat
machine parts is done correctly
(especially the coverage of motor
and countershaft) before plugging
in the transformer.
toria!
!Nunca tocar el material que está
rotando (madera para tornear, ...)!
¡Prestar cuidado a que indumentaria
(mangas, ...) o cabello suelto no
se hallen demasiado cerca de la
herramienta y del material!
Propulsion mediante un motor 12 V
corriente continua!
¡Niños no deben nunca trabajar
con las máquinas sin guardia!
Como todas las máquinas tam-
bién UNIMAT 1 debe ser limpi-
ada y lubricada regularmente.
¡Primeramente ensamblar la
maquina y al final conectar a la
corriente!
от движущихся частей.
Станки приводятся в движение
двигателем постоянного тока 12 В.
Дети должны использовать станки
только под очень строгим
наблюдением ответственного
взрослого.
Содержите рабочее место в чистоте
и порядке. Перед включением
убедитесь, что станок собран
правильно (особенно кожух
приводного ремня).

Publicidad

loading

Productos relacionados para The Cool Tool UNIMAT ML