Página 4
Titan Double Action modulair enkelscharnier Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Let er in het bijzonder op dat u de genoemde veiligheidsvoorschriften opvolgt. Gebruiksrichtlijnen Het product mag alleen worden aangepast door of onder toezicht van een professional.
• Musculaire dystrofie • Paralytische syndromen • Onvolledige dwarslaesie van de onderste extremiteit • Poliomyelitis Contra-indicaties Verwerking in een orthese waarbij het scharnier volledig belast wordt zoals bij een tuber-afsteuning het geval is. Er zijn geen verdere contra-indicaties bekend. Algemene veiligheidsvoorschriften Gebruik dit product alleen voor het daarvoor beoogde doel.
Gebruikte materialen • Titanium • Messing • RVS • Polycarbonaat Maximaal patiëntgewicht ART. NR. UNILATERAAL GEBRUIK BILATERAAL GEBRUIK 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Scharnierselectie In geval van een unilaterale orthesenconstructie met aanwezigheid van een flexiecontractuur in de knie of heup groter dan 10°, bij uitgesproken torsi of valgus-/varus instabiliteit of bij hoge lichamelijke activiteiten moet het grote scharnier (# 814130-20) geselecteerd worden.
Página 7
Overzicht onderdelen POS ART. NR. 814130-14 814130-50 AS SCHARNIER (SET) 814130-53 KRAAGLAGER (SET) 814130-52 AXIALE RING (SET 3 DIKTES) 814130-51 VERZONKEN AS SCHROEF 814130-55 AANSLAGPEN (GROOT) 814130-58 STELSCHROEF 814130-56 AANSLAGPEN (KLEIN) 814130-57 DRUKVEER 814130-54 KOGELLAGER 814130-60 VERZONKEN SCHROEF POS ART. NR. 814130-20 814130-70 AS SCHARNIER (SET) 814130-73...
Página 8
Verpakkingsinhoud • 1 Modulair enkelscharnier • Technische gebruiksaanwijzing • 1 tube Molykote siliconenvet • 1 tube Loctite 242 Controleer voor gebruik of het op de sticker aangegeven artikelnummer overeenkomt met de inhoud van de verpakking. Montage ART. NR. KOPPELMOMENT VERZONKEN AS-SCHROEF (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20...
Página 9
Aanpassen ondersteuning Er zijn verschillende varianten mogelijk ter ondersteuning of limitering van de dorsaal- en plantairflexie beweging die individueel ingesteld kunnen worden. Middels de stelschroeven (6) wordt het enkelscharnier aan de individuele patiëntenbehoefte ingesteld. Combinatiemogelijkheden ter ondersteuning van de dorsaal- en/of plantairflexie beweging DORSAAL VENTRAAL FUNCTIE PLANTAIRFLEXIE AANSLAG...
Basko Healthcare is als fabrikant uitsluitend aansprakelijk indien het product volgens de voorgeschreven voorwaarden en voor het doel waarvoor het bestemd is wordt ingezet. Basko Healthcare adviseert dat producthandeling geschiedt volgens de daartoe geldende regels en onderhoud te plegen op de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wijze.
Página 12
Titan Double Action - System-Knöchelgelenk Lesen Sie sich diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen. Achten Sie besonders darauf, dass Sie den aufgeführten Sicherheitsbestimmungen Folge leisten. Nutzungsrichtlinien Das Produkt muss unter Aufsicht einer befugten Fachkraft angepasst werden.
unteren Extremität • Schädelhirntrauma (SHT) • Poliomyelitis • Zerebralparese Kontraindikationen Verarbeitung in einer Orthese, bei der das Gelenk aufgrund eines Tuber- sitzes voll belastet wird. Es sind keine weitere Kontraindikationen bekannt. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Verwenden Sie das Produkt nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Verletzungsgefahr durch Abweichung von Gelenkauswahl-Parameter: Bei der Produktauswahl muss u.a.
Verwendete Materialien • Titan • Messing • RfS • Polycarbonat Maximales Patientengewicht ART.-NR. UNILATERALER EINSATZ BILATERALER EINSATZ 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Gelenkauswahl Bei unilateraler Orthesenkonstruktion und vorliegenden Beugekontrak- turen in Knie oder Hüfte über 10°, bei ausgeprägter Torsion oder Valgus-/ Varus-Instabilitäten oder bei hoher körperlicher Aktivität muss die höhere Gelenk-Größe (# 814130-20) verwendet werden! Das Gelenk ist nicht zu verwenden in Orthesen mit Tubersitz.
Página 16
Verpackungsinhalt • 1 Modular-Knöchelgelenk • Technische Gebrauchsanleitung • 1 Tube Molykote-Silikonfett • 1 Tube Loctite 242 Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob die auf der Verpackung angegebene Artikelnummer dem Inhalt des Paketes entspricht. Endmontage ART.-NR. ANZUGSMOMENT AXIALSCHRAUBE (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20 1,0 NM 1.
Página 17
Kombinationsmöglichkeiten zur Unterstützung/ Limitierung der Dorsalextension/Plantarflexion DORSAL VENTRAL FUNKTION PLANTARFLEXIONS- DORSALEXTENSIONS- ANSCHLAG ANSCHLAG UNTERSTÜTZUNG DER PLANTARFLEXIONSANSCHLAG PLANTARFLEXION UNTERSTÜTZUNG DER PLANTARFLEXION MIT PLANTARFLEXIONSANSCHLAG DORSALEXTENSIONS- ANSCHLAG UNTERSTÜTZUNG DER UNTERSTÜTZUNG DER DORSALEXTENSION PLANTARFLEXION UNTERSTÜTZUNG DER DORSALEXTENSIONS- DORSALEXTENSION ANSCHLAG UNTERSTÜTZUNG DER UNTERSTÜTZUNG DER PLANTARFLEXION MIT DORSALEXTENSION DORSALEXTENSIONS- ANSCHLAG...
Richtlinie (EU) 2017/745G für Medizinprodukte. Die genannten Produkte sind aufgrund der Klassifizierungskriterien für Medizinprodukte gemäß Anlage IX der Richtlinie in der Klasse I eingeteilt. Basko Healthcare hat daher die Übereinstimmungserklärung gemäß Anlage VII der Richtlinie gänzlich in eigener Verantwortlichkeit erstellt.
Titan Double Action - System Ankle Joint Please read these instructions for use carefully before using the product. Take special care to follow the listed safety regulations. Usage guidelines The product may only be fitted by or under the supervision of a competent professional.Special precautions must always be taken for patients with a visual impairment, cognitive limitations and/or reduced sensibility in the upper and/or lower extremity.
Contraindications For use in an orthosis where the joint is fully loaded as with a tuber support. No other contra-indications are known. General safety instructions Gebruik dit product alleen voor het daarvoor beoogde doel. Risk of injury due to deviate from the joint selection parameters: with product selection e.g.
Página 22
Maximum bodyweight ART. NR. UNILATERAL USE BILATERAL USE 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Joint selection In the case of a unilateral orthosis construction with the presence of flexion contractures in the knee or hip larger than 10°, with pronounced torsion or valgus/varus instability or in case of high physical activity, the biggerr joint size (# 814130-20) must be used! The joint is not to be used in orthoses with ischial tuber support.
Package content • 1 System ankle joint • Instructions for Use • Molykote silicone grease • Loctite 24 Before use, check the part number indicated on the label matches the content of the package. Final assembly ART. NR. TORQUE COUNTERSUNG AXLE SCREW (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20...
Potentional combinations to support the dorsal and/or plantar flexion movement DORSAAL VENTRAAL FUNCTIE PLANTAR FLEXION STOP DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION STOP WITH DORSAL FLEXIONSTOP DORSAL FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT...
Página 26
Liability Basko Healthcare as the manufacturer is solely liable if the product is used in accordance with the prescribed conditions and the purpose for which it is intended. Basko Healthcare recommends handling the product in accordance with applicable rules and performing maintenance as described in these instructions.
Página 28
Titan Double Action - système d’articulation de la cheville Lisez ce mode d‘emploi attentivement avant d‘utiliser le produit. Veillez en particulier à suivre les prescriptions de sécurité décrites. Instructions d’utilisation Le produit doit être mesuré soigneusement par ou sous la surveillance d’un professionnel compétent.
Contre-indications Utilisation dans une orthèse où l’articulation est entièrement chargée comme dans un support tubaire. Il n’y a pas d’autres contre-indications connues. Consignes générales de sécurité N’utilisez le produit que dans le but visé. Risque de lésion en cas de non-respect des paramètres de sélection de l’articulation : il faut prendre en compte le poids et le niveau des activités du patient au moment de sélectionner le produit.
Página 30
Poids maximal du patient N° D’ART. USAGE UNILATÉRAL USAGE BILATÉRAL 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Sélection de l‘articulation Dans le cas d’une orthèse unilatérale avec présence d’une contracture de flexion dans le genou ou dans la hanche supérieure à 10°, en cas de torsions prononcées ou d’instabilité...
Página 31
Aperçu des pièces/composants POS N° D’ART. 814130-14 814130-50 AXE D'ARTICULATION (SET) 814130-53 ROULEMENT COLLIER (SET) 814130-51 AXE DE VIS À TÊTE FRAISÉE 814130-52 AXE RONDELLE (3 X) 814130-55 GOUPILE D'ARRÊT (GRANDE) 814130-58 VIS DE RÉGLAGE 814130-56 GOUPILE D'ARRÊT (PETITE) 814130-57 RESSORT DE PRESSION 814130-54 BILLE DE ROULEMENT...
Contenu de l’emballage • 1 Articulation de la cheville • Manuel technique • 1 tube de graisse de silicone • 1 tube Loctite 242 Molykote Avant utilisation, contrôlez si le numéro de l’article indiqué sur l’autocollant correspond au contenu de l’emballage. l’assemblage final N°...
Possibilités de combinaison pour le soutien/la limitation de la dorsiflexion/la flexion plantaire DORSAAL VENTRAAL FUNCTIE BUTÉE FLEXION PLANTAIRE BUTÉE DORSIFLEXION SOUTIEN DE LA FLEXION BUTÉE FLEXION PLANTAIRE PLANTAIRE SOUTIEN DE LA FLEXION BUTÉE FLEXION PLANTAIRE PLANTAIRE PAR BUTÉE DORSI- FLEXION SOUTIEN DE LA FLEXION SOUTIEN DE LA DORSIFLEXION PLANTAIRE...
Basko Healthcare est en tant que fabricant exclusivement responsable sur le plan civil que si le produit est utilisé selon les conditions prescrites et dans le but auquel il est destiné. Basko Healthcare recommande de manipuler le produit selon les règles en vigueur à cette fin et d’en effectuer l’entretien de la manière indiquée dans ce mode d’emploi.
Titan Double Action Ankelledssystem Läs denna instruktion noggrant innan du använder produkten. Var särskilt uppmärksam på att säkerhetsanvisningarna följs. Riktlinjer för användning Produkten får endast monteras av eller under överinseende av en kompetent professionell person. Särskilda försiktighetsåtgärder måste alltid vidtas för patienter med synskada, kognitiva begränsningar och / eller nedsatt känslighet i övre och / eller nedre extremiteten.
Kontraindikationer För användning i en ortos där leden är fullt viktbelastad, som ortos med tuberstöd. Inga andra kontraindikationer är kända. Allmänna säkerhetsanvisningar Produkten ska endast användas enligt det avsedda syftet. Risk för skador på grund av avvikelse från gemensamma urvalsparametrar: Vid produktval ska patientens kroppsvikt och aktivitetsnivå...
Página 38
Ingående material: • TTitanium • Mässing • Rostfritt stål • Polycarbonate Maximal kroppvikt ART. NR. VID UNILATERAL ANVÄNDNING VID BILATERAL ANVÄNDNING 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Val av led Vid en unilateral ortoskonstruktion med flexionskontrakturer i knäet eller höft större än 10 °, med uttalad rotation eller valgus / varus instabilitet eller vid hög fysisk aktivitet måste den större ledstorleken (# 814130-20) användas! Leden ska inte användas i ortoser med tuberstöd.
Página 40
Leveransförpackning innehåller: • 1 System ankelled • Bruksanvisning • 1 Molykote smörjmedel • 1 Loctite 242 Före användning, kontrollera att alla ingående delar som står på etiketten matchar innehållet i förpackningen. Monteringsanvisning ART. NR. VRIDMOMENT FÖRSÄNKT AXEL (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20 1,0 NM...
Página 41
Möjliga kombinationer för att stödja / begränsa dorsalflexion / plantarflexion. DORSAL VENTRAL FUNKTION PLANTAR FLEXION STOP DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION STOP WITH DORSAL FLEXIONSTOP DORSAL FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT...
Página 42
Dessa produkter uppfyller kraven i MDR-förordningen (EU) 2017/745 om medicintekniska produkter. Dessa produkter klassificeras i klass I (icke-steril) på grundval av klassificeringskriterierna för medicintekniska produkter enligt bilagorna II och III till förordningen. Basko Healthcare har därför gjort försäkran om överensstämmelse helt på eget ansvar.
Página 44
Titan Dobbelt Action Ankelledsystem Læs denne instruktion grundigt, før du bruger produktet. Vær særlig opmærksom på overholdelse af sikkerhedsanvisninger. Retningslinjer inden anvendelse Produktet må kun monteres af eller under tilsyn af en kompetent professionel person. Der skal altid tages særlige forholdsregler til patienter med synshandikap, kognitive begrænsninger og/eller nedsat følsomhed i den øvre og/eller nedre ekstremiteten.
Kontraindikationer Ved anvendelse i en ortose, hvor leddet er fuldt vægtbelastet, f.eks. en ortosen med tuberstøtte. Ingen andre kendte kontraindikationer. Generelle sikkerhedsinstruktioner Produktet bør kun anvendes til det tilsigtede formål. Risiko personskade følge afvigelse fælles udvælgelsesparametre: Når produktet vælges, skal der tages hensyn til patientens kropsvægt og aktivitetsniveau.
Página 46
Maksimal kropsvægt ART. NR. VED UNILATERAL ANVENDELSE VED BILATERAL ANVENDELSE 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Valg af led Ved en unilateral ortosekonstruktion med fleksionskontrakturer i knæet eller hoften på over 10 °, med udtalt rotation eller valgus/varus instabilitet eller i tilfælde af høj fysisk aktivitet, skal det større ledstørrelse (# 814130-20) anvendes! Leddet bør ikke anvendes i ortoser med rørstøtte tuberstøtte.
Página 48
Leveringsemballage indeholder: • 1 System ankelled • Brugervejledning • 1 Molykot smøremiddel • 1 Loctite 242 Inden anvendelse skal du kontrollere, at alle dele på etiketten svarer til indholdet i emballagen. Monteringsvejledning ART. NR. DREJNINGSMOMENT FOR FORSÆNKET AKSELSKRUE (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20...
Página 49
Mulige kombinationer til at støtte / begrænse dorsal fleksion / plantar fleksion. DORSAL VENTRAL FUNKTION PLANTAR FLEXION STOP DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION STOP WITH DORSAL FLEXIONSTOP DORSAL FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT...
Página 50
Disse produkter opfylder kravene i MDR-forordningen (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr. Disse produkter er klassificeret i klasse I (ikke-sterile) på grundlag af klassificeringskriterierne for medicinsk udstyr, som anført i bilag II og III. Basko Healthcare har derfor sikret sig overensstemmelse fuldt ud på eget ansvar.
Página 52
Titan Double Action Ankelleddsystem Les denne instruksjonen nøye før du bruker produktet. Vær spesielt oppmerksom på at sikkerhetsinstruksjonene følges. Retningslinjer for bruk Produktet må kun monteres av eller under påsyn av en kompetent profesjonell fagperson. Særskilte forholdsregler må alltid tas for pasienter med synshemming, kognitive begrensninger og/eller nedsatt følsomhet i øvre og/eller nedre ekstremiteter.
Kontraindikasjoner Til bruk i en ortose hvor leddet er fullt vektbelastet, som en ortose med rørstøtte. Ingen andre kjente kontraindikasjoner. Generelle sikkerhetsinstruksjoner Produktet skal kun brukes som beregnet. Fare for skade på grunn av avvik fra vanlige valgparametre: Ved produktvalg skal man ta i betraktning pasientens kroppsvekt og aktivitetsnivå.
Página 54
Maksimal kroppsvekt ART.NR. VED UNILATERAL BRUK VED BILATERAL BRUK 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Valg av ledd Ved en unilateral ortosekonstruksjon med fleksjonskontrakturer i kneet eller hofte større enn 10°, med uttalt rotasjon eller valgus/varus instabilitet, eller ved høy fysisk aktivitet, må...
Página 56
Forpakningen inneholder: • 1 System ankelledd • Bruksanvisning • 1 Molykote smøremiddel • 1 Loctite 242 Kontroller at alle delene som står på etiketten samsvarer med innholdet i forpakningen før bruk. Monteringsanvisning ART.NR. VRIMOMENT SENKET AKSE (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20 1,0 NM 1.
Página 57
Mulige kombinasjoner for å støtte/begrense dorsalfleksjon/plantarfleksjon. DORSAL VENTRAL FUNKSJON PLANTAR FLEXION STOP DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION STOP WITH DORSAL FLEXIONSTOP DORSAL FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT WITH DORSAL FLEXION STOP...
Página 58
Disse produktene oppfyller kravene i MDR-reguleringen (EU) 2017/745 om medisintekniske produkter. Disse produktene klassifiseres i klasse I (ikke steril) på grunnlag av klassifiseringskriteriene for medisintekniske produkter i samsvar med bilag II og III i reguleringen. Basko Healthcare har derfor gjort samsvarserklæringen helt på eget ansvar.
Página 60
Titan Double Action– Nilkkaniveljärjestelmä Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. Noudata erityisen tarkasti turvallisuusohjeita. Käytön ohjeistus Tuotteen asennuksen voi tehdä ainoastaan ammatillisesti pätevä henkilö tai hänen tulee valvoa asennustyötä. Erityiset varovaisuustoimenpiteet on aina huomioitava niin potilaan näkökykyä, kognitiivisiä rajoituksia ja/tai alentunutta raajojen tuntoaistia koskien.
Kontraindikaatiot Ortoosin käyttö painoa kannattelevissa ortooseissa, jolloin nivelelle kohdistuu täysi paino. Muut kontraindikaatiot eivät ole tunnettuja. Yleiset turvallisuusohjeet Tuotetta saa käyttää vain ohjeiden mukaisesti. Loukkaantumisvaara poiketessa valintaparametreista Tuotteen valinnassa on huomioitava potilaan kehonpaino ja aktiviteettitaso. Tuote on tarkoitettu vain yhden asiakkaan käyttöön. Loukkaantumisvaara tuotteen joutuessa liian kovalle rasitukselle: Mikäli tuote on altistunut liian kovalle rasitukselle, tulee asiantuntijan tarkistaa sen toiminta.
Página 62
Maksimaalinen kehonpaino ART. NR. UNILATERAALISESSA KÄYTÖSSÄ BILATERAALISESSA KÄYTÖSSÄ 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Nivelen valinta Jos valitaan Unilateraalinen ortoosirakenne kun polvessa tai lonkassa on yli 10 °:een fleksiokontraktuura, korostunut rotaatio tai valgus/varus instabiliteetti tai ortoosia käytetään hyvin fyysisissä aktiviteeteissä, tulee valita suurempi nivelkoko (#814130-20).
Página 64
Toimituspakkaus sisältää: • 1 NIlkkaniveljärjestelmä • Käyttöohje • 1 Molykote voiteluaine • 1 Loctite 242 Ennen käyttöä on tarkistettava, että kaikki etiketissä luetellut osat vastaavat paketin sisältöä. Monteringsanvisning TUOTENRO VÄÄNTÖMOMENTTI UPOTETUSSA NIVELESSÄ (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20 1,0 NM 1.
Página 65
Dorsaalifleksion/plantaarifleksion tukemiseen/rajoitta- miseen käytettävissä olevat yhdistelmät. DORSAL VENTRAL FUNKTION PLANTAR FLEXION STOP DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION STOP WITH DORSAL FLEXIONSTOP DORSAL FLEXION SUPPORT PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION STOP PLANTAR FLEXION SUPPORT DORSAL FLEXION SUPPORT WITH DORSAL FLEXION STOP...
Página 66
CE-hyväksyntä Nämä tuotteet täyttävät MDR-asetusten (EU) 2017/745 asettamat vaatimukset lääkinnällisille laitteille. Nämä tuotteet luokitellaan I luokkaan (ei steriilit) lääketieteellisten tuotteiden luokittelukriteereiden liitteiden II ja III mukaan. Basko Healthcare on näin omalla vastuullaan vahvistanut direktiivin VII-liitteen kuvauksen.
Titan Double Action - Sistema de articulación del tobillo Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Tenga especial cuidado en seguir las precauciones de seguridad indicadas. Instrucciones de uso El producto debe instalarse bajo la supervisión de un profesional autorizado.
• Poliomielitis • Parálisis cerebral • Traumatismo craneoencefálico (TCE) Contraindicaciones Procesamiento en una órtesis en la que la articulación está totalmente cargada debido a un asiento tubular. No se conocen otras contraindicaciones. Normas generales de seguridad Utilice el producto sólo para el fin previsto. Riesgo de lesión debido a la desviación de los parámetros de selección de las articulaciones: La selección del producto debe tener en cuenta el peso corporal del paciente y su nivel de actividad, entre otros factores.
Materiales utilizados • Titanio • Latón • Acero inoxidable • Policarbonato Peso máximo del paciente Nº DE ART. INSERCIÓN UNILATERAL INSERCIÓN BILATERAL 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Selección articulación En caso de construcción de ortesis unilateral y de contracturas de flexión existentes en la rodilla o la cadera de más de 10°, en caso de torsión pronunciada o inestabilidades en valgo/varo o en caso de gran actividad física, debe utilizarse el tamaño de articulación superior (nº...
Resumen de piezas de repuesto / componentes POS. Nº DE ART. COMPONENTE 814130-14 UNI. 814130-50 EJE DE UNIÓN ( juego 814130-53 COJINETE DEL COLLAR ( juego 814130-52 ANILLO AXIAL ( conjunto de espesores 814130-51 TORNILLO AXIAL ( juego 814130-55 PASADOR DE TOPE ( grande 814130-58 TORNILLO PRISIONERO...
Molykote • 1 tubo de Loctite 242 • Instrucciones técnicas de uso Antes de utilizarlo, compruebe que el número de artículo indicado en el envase se corresponde con el contenido del mismo. Montaje final Nº DE ART. PAR DE APRIETE TORNILLO AXIAL (POS. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20...
Posibles combinaciones para apoyar/limitar la extensión dorsal/flexión plantar DORSAL VENTRAL FUNCIÓN TOPE DE FLEXIÓN PLANTAR TOPE DE EXTENSIÓN DORSAL TOPE DE FLEXIÓN PLANTAR SOPORTE DE FLEXIÓN PLANTAR SOPORTE DE FLEXIÓN PLANTAR TOPE DE FLEXIÓN PLANTAR CON TOPE DE DORSIFLEXIÓN SOPORTE DE EXTENSIÓN SOPORTE DE FLEXIÓN PLANTAR DORSAL SOPORTE DE EXTENSIÓN...
Responsabilidad Basko Healthcare, como fabricante, sólo es responsable si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y para el fin previsto. Basko Healthcare recomienda que el producto se manipule de acuerdo con la normativa aplicable al respecto y que el producto se cuide de la manera especificada en estas instrucciones de uso.
Página 76
Titan Double Action - Sistema articolazione per la caviglia Si prega di leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di utilizzare il prodotto. Prestare particolare attenzione e seguire le norme di sicurezza elencate di seguito. Istruzioni d’uso Questo dispositivo deve essere applicato sotto la supervisione di un Tecnico Ortopedico specializzato.
• Lesione spinale incompleta • Poliomielite • Distrofia muscolare • Trauma craniocerebrale (SHT) • Sindrome paralitica dell'estremità • Paralisi cerebrale inferiore Controindicazioni Produzione di un tutore in cui l'articolazione sia sottoposta a carico completo per effetto di una struttura con scarico. Non ci sono altre controindicazioni note.
Materiali utilizzati • Titanio • Ottone • Acciaio inossidabile • Policarbonato Peso massimo del paziente ART.-NR. USO MONOLATERALE USO BILATERALE 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Selezione dell'articolazione In caso di costruzione di un tutore monolaterale con contratture in flessione del ginocchio e/o dell'anca superiori a 10°, con torsione pronunciata e instabilità...
Página 79
Panoramica dei pezzi di ricambio / componenti POS. ART.-NR. COMPONENTE 814130-14 UNITÀ 814130-50 ASSE DELL’ARTICOLAZIONE ( 814130-53 BOCCOLA A COLLARE ( 814130-52 RONDELLA ASSIALE ( set di spessori 814130-51 VITE ASSIALE ( 814130-55 PERNO DI ARRESTO ( grande 814130-58 VITE DI FISSAGGIO 814130-56 PERNO DI ARRESTO ( piccolo...
Contenuto della confezione • Articolazione della caviglia (1) • Manuale tecnico • Tubo di grasso al silicone • Tubo di Loctite 242 (1) Molykote (1) Prima dell'utilizzo, controllare che il numero di articolo indicato sull'imballaggio corrisponda al contenuto della confezione. Montaggio finale ART.-NR.
Combinazioni potenziali per sostenere il movimento di flessione dorsale/plantare DORSALE VENTRALE FUNZIONE FLESSIONE PLANTARE STOP FLESSIONE DORSALE STOP FLESSIONE PLANTARE FLESSIONE PLANTARE STOP SOSTEGNO SUPPORTO PER LA FLESSIONE FLESSIONE PLANTARE STOP PLANTARE CON FLESSIONE DORSALE STOP FLESSIONE DORSALE SUPPORTO DELLA FLESSIONE SUPPORTO PLANTARE FLESSIONE DORSALE...
Página 82
Questi prodotti sono classificati in classe I (non sterili) sulla base dei criteri di classificazione dei dispositivi medici secondo gli allegati II e III del regolamento. Basko Healthcare ha quindi reso la dichiarazione di conformità interamente sotto la propria...
Titan Double Action - Systém Hlezenní kloub Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Dbejte zejména na dodržování uvedených bezpečnostních předpisů. Pokyny pro použití Výrobek musí být namontován pod dohledem autorizovaného odborníka. U pacientů s poruchami zraku, kognitivními poruchami a/nebo poruchami smyslového vnímání dolních končetin je třeba vždy dodržovat zvláštní...
Página 85
Obecné bezpečnostní předpisy Výrobek používejte pouze k určenému účelu. Riziko zranění v důsledku odchylky od parametrů výběru kloubu: Při výběru výrobku je třeba zohlednit mimo jiné tělesnou hmotnost a úroveň aktivity pacienta. Přípravek používejte pouze u jednoho pacienta. Nebezpečí poranění v důsledku přetížení: Pokud byl výrobek vystaven extrémnímu zatížení, musí...
Página 86
Maximální hmotnost pacienta Č. VÝR. JEDNOSTRANNÁ VLOŽKA OBOUSTRANNÁ VLOŽKA 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Výběr kloubu V případě jednostranná konstrukce ortézy s existujících flekčních kontrakturu v koleni nebo v kyčli nad 10°, v případě výrazné torze nebo valgozní/vargozní nestability nebo v případě...
Página 87
Přehled náhradních dílů / komponentů POZ. Č. VÝR. DÍL 814130-14 814130-50 OSA KLOUBU ( SAdA 814130-53 LOŽISKO ( SAdA 814130-52 ŠROUB SE ZÁPUSTĚNOU HLAVOU ( sada tlouštěk 814130-51 ZaJIšŤoVÁCÍ šRouB ( sada 814130-55 ZARÁŽKOVÝ KOLÍK ( Velký 814130-58 SEŘIZOVACÍ ŠROUB 814130-56 ZARÁŽKOVÝ...
Obsah balení • 1 modulární hlezenní kloub • Technická příručka • 1 tuba silikonového maziva Molykote • 1 tuba Loctite 242 Před použitím zkontrolujte, zda číslo položky uvedené na obalu odpovídá obsahu balení. Konečná montáž UTAHOVACÍ MOMENT AXIÁLNÍHO ŠROUBU SE ZAPUŠTĚNOU Č.
Página 89
Možné kombinace pro podporu nebo dorzální nebo plantární flexe HŘBETNÍ VENTRÁLNÍ FUNKCE PLANTÁRNÍ FLEXE STOP DORZÁLNÍ FLEXE STOP PLANTÁRNÍ FLEXE STOP PLANTÁRNÍ FLEXE PODPORA PODPORA PLANTÁRNÍ FLEXE PLANTÁRNÍ FLEXE STOP S DORZÁLNÍ FLEXÍSTOP DORZÁLNÍ FLEXE PODPORA PODPORA PLANTÁRNÍ FLEXE PODPORA DORZÁLNÍ FLEXE DORZÁLNÍ...
Página 90
Uvedené prostředky splňují požadavky směrnice MDR (EU) 2017/745G pro zdravotnické prostředky. Uvedené výrobky jsou zařazeny do třídy I na základě klasifikačních kritérií pro zdravotnické prostředky podle přílohy I a III směrnice. Společnost Basko Healthcare proto připravila prohlášení o shodě v souladu s přílohou VII směrnice zcela na vlastní...
Titan Double Action - Sistem gleženjski sklep Pred uporabo izdelka natančno preberite ta navodila za uporabo. Posebej pazite, da upoštevate navedene varnostne ukrepe. Smernice za uporabo Izdelek je treba namestiti pod nadzorom pooblaščenega strokovnjaka. Pri bolnikih z okvaro vida, kognitivnimi motnjami in/ali motnjami občutljivosti spodnjih okončin je treba vedno upoštevati posebne previdnostne ukrepe.
Splošni varnostni predpisi izdelek uporabljajte le za predvideni namen. Nevarnost poškodb zaradi odstopanja od parametrov izbire sklepa: Pri izbiri izdelka je treba med drugim upoštevati telesno težo pacienta in stopnjo aktivnosti. Izdelek uporabite samo za enega bolnika. Nevarnost poškodb zaradi preobremenitve: Če je bil izdelek izpostavljen ekstremnim obremenitvam, mora usposobljeno osebje preveriti vse njegove funkcije.
Página 94
Največja teža pacienta ŠT. ČL. ENOSTRANSKI VLOŽEK DVOSTRANSKI VLOŽEK 814130-14 50 KG 80 KG 814130-20 120 KG 160 KG Skupna izbira V primeru enostranske izdelave ortoze in obstoječih fleksijskih kontraktur v kolenu ali kolku nad 10°, v primeru izrazite torzije ali nestabilnosti valgus/varus ali v primeru velike fizične aktivnosti je treba uporabiti večjo velikost sklepa (# 814130-20)! Ta sklep se ne sme uporabljati v ortozah z gomoljastim sedežem.
Página 95
Pregled rezervnih delov / komponent POZ. ŠT. ČL. KOMPONENTA 814130-14 814130-50 OSI SKLEPOV ( komplet 814130-53 OBROČNI LEŽAJ ( komplet 814130-52 AKSIALNI OBROČ ( komplet deBelIn 814130-51 OSNI VIJAK ( komplet 814130-55 ZAUSTAVNI ZATIČ ( VelIk 814130-58 VIJAK Z VIJAKOM 814130-56 ZAUSTAVNI ZATIČ...
Vsebina paketa • 1 modularni gleženjski sklep • Tehnični priročnik • 1 cevka silikonske masti Molykote • 1 Tube Loctite 242 Pred uporabo preverite, ali se številka izdelka, navedena na embalaži, ujema z vsebino embalaže. Končna sestava ŠT. ČL. NAVOR ZA ZATEGOVANJE AKSIALNEGA VIJAKA (POZ. 4) 814130-14 1,0 NM 814130-20...
Página 97
Možne kombinacije za podporo/omejitev dorzalne ekstenzije/plantarne fleksije HRBTNA VENTRAL- FUNKCIJA STRAN NA STRAN PLANTARNA FLEKSIJA STOP DORZALNI FLEKSIJA STOP PLANTARNA FLEKSIJA PLANTARNA FLEKSIJA STOP PODPORA PLANTARNA FLEKSIJA PLANTARNA FLEKSIJA STOP PODPORA S DORZALNI FLEKSIJA STOP DORZALNI FLEKSIJA PLANTARNA FLEKSIJA PODPORA PODPORA DORZALNI FLEKSIJA DORZALNI FLEKSIJA STOP...
Página 98
Družba Basko Healthcare je kot proizvajalec odgovorna le, če se izdelek uporablja v skladu z navodili in za predvideni namen. Družba Basko Healthcare priporoča, da se z izdelkom ravna v skladu z veljavnimi predpisi v zvezi s tem in da se za izdelek skrbi na način, določen v teh navodilih za uporabo.