Pari 047 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 047:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

PARI accumulator
Type 047
©2017 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 047D3011-C 08/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pari 047

  • Página 1 PARI accumulator Type 047 ©2017 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 047D3011-C 08/17...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung ......Instructions for use ........Brugsanvisning......... Οδηγίες χρήσεως ........Instrucciones de uso........ Käyttöohje ..........Notice d'utilisation........Istruzioni per l'uso........Gebruiksaanwijzing ........Bruksanvisning......... Manual de instruções ....... Bruksanvisning......... Kullanım Talimatları........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    – 3 – Gebrauchsanweisung Stand der Information: April 2017. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. Abbildungen ähnlich. WICHTIGE HINWEISE............. Allgemein................Informationen zur Gebrauchsanweisung......Gestaltung von Sicherheitshinweisen ......Umgang mit dem Akku ............. PRODUKTBESCHREIBUNG........... Lieferumfang ..............Zweckbestimmung ............Erläuterung zu den LEDs des Akkus........
  • Página 4: Wichtige Hinweise

    1.4 Umgang mit dem Akku Verwenden Sie den Akku nur mit PARI Kompressoren des Typs 047. Die Angabe „Type 047“ ist auf dem Typenschild der geeigneten Kompressoren zu finden. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, setzen Sie den Akku nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder extre- men Temperaturen (über 60 °C) bzw.
  • Página 5: Produktbeschreibung

    Der Akku darf nicht zerlegt werden. Entsorgen Sie ihn entspre- chend den landesspezifischen Entsorgungsregeln. PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Der Akku ist ein Zubehör für Kompressoren des Typs 047. Er wird ohne Ladeadapter geliefert. 2.2 Zweckbestimmung Der Akku dient der mobilen Spannungsversorgung der PARI Kompressoren des Typs 047.
  • Página 6: Produktkombinationen

    10 Min., d. h. der Akku muss bald aufgeladen werden. Wenn alle vier LEDs blinken, hat der Akku eine Fehlfunktion [siehe: FEHLERSUCHE, Seite 11]. 2.4 Produktkombinationen Der Akku ist geeignet für den Betrieb mit allen PARI Kompres- soren des Typs 047. 2.5 Lebensdauer Der Akku hat bei Einhaltung der Umgebungsbedingungen [siehe: Umgebungsbedingungen, Seite 12] eine zu erwarten-...
  • Página 7: Inbetriebnahme

    • Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nas- sen Händen an. Der Akku kann entweder mit dem Netzteil eines Kompressors vom Typ 047 oder über den optional erhältlichen PARI 12 V- Autoadapter geladen werden. Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Gehäuse des Akkus auf Unversehrtheit.
  • Página 8: Akku An Kompressor Anschließen

    – 8 – Die Ladeprozessanzeige leuchtet auf, d. h. der Akku wird gela- den. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Ladeprozessanzeige [siehe: Erläuterung zu den LEDs des Akkus, Seite 5]. Trennen Sie nach Abschluss des Ladevor- gangs zuerst das Netzteil von der Netzsteckdose und dann vom Akku.
  • Página 9: Akku Von Kompressor Trennen

    – 9 – 3.3 Akku von Kompressor trennen • Trennen Sie das Netzteil bzw. den Autoadapter vom Akku. • Drücken Sie den Rasthaken nach innen und ziehen Sie den Akku vom Kompressor ab. WARTUNG 4.1 Reinigung des Akkus WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag Flüssigkeiten können Strom leiten, wodurch die Gefahr ei- nes Stromschlags entsteht.
  • Página 10: Aufbewahrung

    Ist Flüssigkeit in den Akku eingedrungen, darf der Akku auf kei- nen Fall mehr verwendet werden. Setzen Sie sich vor einer er- neuten Verwendung des Akkus unbedingt mit dem Techni- schen Service oder dem Service Center der PARI GmbH in Verbindung [siehe: Kontakt, Seite 16]. 4.2 Aufbewahrung •...
  • Página 11: Fehlersuche

    – 11 – FEHLERSUCHE Bei Fehlern, die in diesem Kapitel nicht aufgeführt sind, oder wenn das vorgeschlagene Vorgehen den Fehler nicht behebt, wenden Sie sich an das Service Center der PARI GmbH. Fehler Mögliche Ursache Vorgehen Der Akku ist Der Akku ist leer.
  • Página 12: Technische Daten

    – 12 – TECHNISCHE DATEN 6.1 Allgemein Nenn-Energie 15,6 Wh Nenn-Spannung 7,24 V Nenn-Kapazität 2.150 mAh Ausgangskleinspannung 12 VDC / 1,67 A Gehäuseabmessungen (B × H × T) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Gewicht 160 g Laufzeit ca. 40 Min. bei Komplettladung Ladezeit ca. 2 Std. für Komplettladung Eingang 12 V / 1,67 A Ausgang 12 V / 1,67 A...
  • Página 13: Sonstiges

    – 13 – SONSTIGES 7.1 Garantiebedingungen Ab Erstkaufdatum wird Ihnen während der im Garantieschein angegebenen Garantiezeit garantiert, dass Ihr Akku bei be- stimmungsgemäßem Gebrauch keine herstellungsbedingten Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist. Der Garantiean- spruch unterliegt einer Verjährung von 12 Monaten. Die gege- bene Garantie gilt zusätzlich zur Gewährleistungsverpflichtung Ihres Verkäufers.
  • Página 14: Zeichenerklärung

    Im Übrigen erstreckt sich die Garantie nicht auf Verschleißteile, also Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind. Im Falle einer Reklamation kontaktieren Sie unbedingt zu- nächst Ihren Fachhändler oder die PARI GmbH. Für den Versand von Lithium-Ionen-Akkus gibt es spezielle Sicherheits- vorschriften, die eingehalten werden müssen.
  • Página 15 – 15 – Polarität der Kontakte am Akku Dieses Produkt fällt in den Geltungsbereich der WEEE (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte). Demnach darf dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es sind die jeweiligen landesspezifischen Entsorgungsregeln zu beachten (z.B. Entsorgung über die Kommunen oder Händler).
  • Página 16: Herstellerangaben

    – 16 – 7.3 Herstellerangaben Hersteller: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Vertrieb: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Kontakt Für Produktinformationen jeder Art, im Fehlerfall oder bei Fra- gen zur Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Tel.:...
  • Página 17 – 17 – Instructions for use Information as of: April 2017. All rights reserved. Technical and design changes and printing errors reserved. Principle shown in illustrations. IMPORTANT INFORMATION.......... General................Information about the instructions for use ......Structure of safety instructions ......... Using the rechargeable battery ........
  • Página 18: Important Information

    1.4 Using the rechargeable battery Only use the rechargeable battery with PARI Type 047 com- pressors. The identification "Type 047" appears on the identi- fication labels of the corresponding compressors.
  • Página 19 The rechargeable battery is not splashproof. Protect it from moisture and liquids. Use only the PARI power adapter or 12 V car adapter supplied with the compressor to charge the rechargeable battery. Use of other products can damage the rechargeable battery.
  • Página 20: Product Description

    – 20 – PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Components The rechargeable battery is an accessory for type 047 com- pressors. It is supplied without a charging adapter. 2.2 Intended purpose The rechargeable battery is intended to ensure that a regular voltage supply is delivered to PARI type 047 compressors.
  • Página 21: Product Combinations

    • Never take hold of the power adapter with damp or wet hands. The rechargeable battery can be charged using either the power adapter supplied with a type 047 compressor or with the PARI 12 V car adapter, available as an option. Check the battery housing for damage every time before using.
  • Página 22 – 22 – When fully charged, the new battery has an operating time of about 40 minutes. This corresponds to approx. 8-10 inhalation therapy sessions with a fill quantity of 2.5 ml. • Connect the power adapter to the power cord socket of the rechargeable battery and then plug it into a suitable socket.
  • Página 23: Connecting The Rechargeable Battery To The Compressor

    – 23 – 3.2 Connecting the rechargeable battery to the compressor • Place the rechargeable battery on the compressor. Press the two components together until the engaging hook on the re- lease button engages in the bottom of the battery. 3.3 Disconnecting the rechargeable battery from the compressor •...
  • Página 24: Maintenance

    If liquid does get into the battery, it must not be used under any circumstances. Before using the battery again, you must con- tact the Technical Service department or the Service Center of PARI GmbH [see: Contact, page 30].
  • Página 25: Storage

    – 25 – 4.2 Storage • Disconnect the power adapter or the 12 V car adapter from the battery. • Store the rechargeable battery away from all heat sources (e.g., continuous direct sunlight). • To ensure that the charge is retained for as long as pos- sible, store the charged battery at room temperature (ap- prox.
  • Página 26: Troubleshooting

    – 26 – TROUBLESHOOTING In the event of faults that are not listed in this chapter, or if the suggested procedure does not correct the fault, contact the PARI GmbH Service Center. Fault Possible cause Procedure The battery is flat. Connect the power...
  • Página 27: Technical Data

    – 27 – TECHNICAL DATA 6.1 General Nominal energy 15.6 Wh Nominal voltage 7.24 V Nominal capacitance 2,150 mAh Output extra-low voltage 12 VDC / 1.67 A Housing dimensions (W × H × D) 8.7 × 4.5 × 8.9 cm Weight 160 g Runtime approx. 40 min. when fully charged Charging time approx.
  • Página 28: Miscellaneous

    – 28 – MISCELLANEOUS 7.1 Terms and conditions of warranty If your rechargeable battery is used in accordance with the in- structions, we guarantee to you that it will be free from defects in material and workmanship caused by the manufacturing pro- cess for the warranty period indicated on the warranty certific- ate, beginning on the date of initial purchase.
  • Página 29: Explanation Of Symbols

    In the event of a complaint, you must first contact your specialist dealer or PARI GmbH. Special safety regulations apply for sending lithium ion rechargeable batteries, and these must be complied with.
  • Página 30: Manufacturer Information

    7.3 Manufacturer information Manufacturer: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Sales & Marketing PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contact For all product information and in the event of defects or ques- tions about usage, please contact our Service Center: Tel.:...
  • Página 31 – 31 – Brugsanvisning Informationsstatus: April 2017. Alle rettigheder forbeholdes. Forbehold for tekniske og optiske ændringer samt trykfejl. Afbildninger ligner. VIGTIG INFORMATION ........... Generelt................Informationer til brugsanvisningen ........Udformning af sikkerhedsanvisninger ......Omgang med det genopladelige batteri ......PRODUKTBESKRIVELSE ..........Leverance.................
  • Página 32: Vigtig Information

    1.4 Omgang med det genopladelige batteri Anvend kun det genopladelige batteri med PARI-kompressorer af typen 047. Angivelsen "Type 047" står på mærkepladen for de egnede kompressorer. For at garantere en fejlfri funktion må det genopladelige batteri ikke udsættes for direkte sollys, fugtighed eller ekstreme tem-...
  • Página 33: Produktbeskrivelse

    Til opladning af det genopladelige batteri bruges udelukkende den netdel, der leveres sammen med kompressoren og 12 V- biladapteren fra PARI. Anvendelsen af fremmede produkter kan beskadige det genopladelige batteri. Det genopladelige batteri må ikke skilles ad. Bortskaf det iht.
  • Página 34: Produktkombinationer

    Hvis alle fire LED'er blinker, har det genopladelige batteri en fejlfunktion [se: FEJLFINDING, side 39]. 2.4 Produktkombinationer Det genopladelige batteri er egnet til drift med alle PARI- kompressorer af typen 047. 2.5 Levetid Det genopladelige batteri har ved overholdelse af omgivelses- betingelserne [se: Omgivelsesbetingelser, side 41] en forven-...
  • Página 35: Ibrugtagning

    Væsker kan lede strøm, hvorved der opstår fare for stød. • Rør aldrig ved netdelen med fugtige eller våde hænder. Det genopladelige batteri kan enten oplades vha. netdelen for en kompressor af typen 047 eller via PARI 12 V-biladapter, der fås som ekstraudstyr. Kontroller før hver anvendelse, at det genopladelige batteris hus er ubeskadiget.
  • Página 36: Tilslutning Af Det Genopladelige Batteri Ved Kompressoren

    – 36 – Ladeprocesvisningen lyser, det betyder, at det genopladelige batteri oplades. Når det genopladelige batteri er helt opladet, slukker ladeprocesvisningen [se: Forklaring af det genopladeli- ge batteris LED'er, side 33]. Efter opladningen skal netdelen først frakobles fra netstikkontakten og derefter fra det genop- ladelige batteri.
  • Página 37: Frakobling Af Det Genopladelige Batteri Fra Kompressoren

    – 37 – 3.3 Frakobling af det genopladelige batteri fra kompressoren • Frakobl netdelen eller biladap- teren fra det genopladelige batteri. • Tryk låsekrogen indad, og træk det genopladelige batteri af kompressoren. VEDLIGEHOLDELSE 4.1 Rengøring af det genopladelige batteri ADVARSEL Livsfare pga.
  • Página 38: Opbevaring

    Hvis der er trængt væske ind i det genopladelige batteri, må batteriet under ingen omstændigheder anvendes. Før det genopladelige batteri anvendes igen, kontaktes den tekniske service hos PARI GmbH eller PARI servicecenter [se: Kontakt, side 45]. 4.2 Opbevaring • Frakobl netdelen eller 12 V-biladapteren fra det genopladeli- ge batteri.
  • Página 39: Fejlfinding

    – 39 – FEJLFINDING Ved fejl, der ikke er anført i dette kapitel, eller hvis den foreslå- ede fremgangsmåde ikke afhjælper fejlen, kontaktes service- centret hos PARI GmbH.
  • Página 40 – 40 – Fejl Mulige årsager Fremgangsmåde Det genopladelige Tilslut netdelen ved det genopladelige batteri er tomt. genopladelige batteri for batteri er isat at oplade det genopladelige batteri. kompressoren, Der foreligger en fejl Nulstil det genopladelige ved kompressoren batteri: kompressoren eller det genopladelige •...
  • Página 41: Tekniske Data

    – 41 – TEKNISKE DATA 6.1 Generelt Nominel energi 15,6 Wh Nominel spænding 7,24 V Nominel kapacitet 2.150 mAh Ekstra lav udgangsspænding 12 VDC / 1,67 A Husets dimensioner (b × h × d) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Vægt 160 g Funktionstid ca. 40 min. ved komplet opladning Opladningstid ca. 2 timerved komplet opladning Indgang 12 V / 1,67 A...
  • Página 42: Andet

    – 42 – ANDET 7.1 Garantibetingelser Fra første købsdato i løbet af den på garantibeviset angivne garantitid garanteres, at Deres genopladelige batteri ved kor- rekt brug ikke har produktionsbetingede materiale- eller forar- bejdningsmangler. Garantikravet er underkastet en forældelse på 12 måneder. Den ydede garanti gælder ud over den garan- tiforpligtelse, som Deres sælger giver.
  • Página 43: Tegnforklaring

    Derudover omfatter garantien ikke sliddele, altså apparatdele, der er udsat for normalt slid. I tilfælde af en reklamation skal De altid kontakte Deres forhandler eller PARI GmbH. I forbindelse med forsendelsen af genopladelige lithium-ion-batterier findes der specielle sik- kerhedsforskrifter, som skal overholdes.
  • Página 44: Producentangivelser

    Producent ECE-godkendelse for ibrugtagning i motorkøretøjer. Produktet opfylder kravene iht. 2004/108/EF (EMC- direktivet), 2006/66/EF (batteridirektivet) og 2011/65/EU (RoHS-direktivet). 7.3 Producentangivelser Producent: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Salg: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg...
  • Página 45: Kontakt

    – 45 – 7.4 Kontakt Henvendelse om produktinformationer af enhver art, ved fejl el- ler ved spørgsmål vedrørende håndteringen kan rettes til vores servicecenter: Tlf.: +49 (0)8151-279 279 (på tysk) +49 (0)8151-279 220 (internationalt)
  • Página 46 – 46 –...
  • Página 47 – 47 – Οδηγίες χρήσεως Τελευταία ενημέρωση: Απρίλιος 2017. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Διατηρείται το δικαίωμα τεχνικών και γραφικών αλλαγών, καθώς και τυπογραφικών λαθών. Όμοιο με την απεικόνιση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ..........Γενικά ................Πληροφορίες για τις οδηγίες χρήσεως......Ταξινόμηση των οδηγιών ασφαλείας........ Εξοικείωση...
  • Página 48: Σημαντικεσ Οδηγιεσ

    παραγγείλετε νέες οδηγίες από την PARI GmbH [βλ.: Επικοινωνία, σελίδα 60]. Οι οδηγίες χρήσεως μεμονωμένων προϊόντων διατίθενται μέσω Διαδικτύου τόσο στα Γερμανικά όσο και στα Αγγλικά: www.pari.com (στη σελίδα κάθε προϊόντος). 1.3 Ταξινόμηση των οδηγιών ασφαλείας Οι προειδοποιήσεις ασφαλείας σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως...
  • Página 49: Περιγραφη Προϊοντοσ

    υγρασία. Για τη φόρτιση της μπαταρίας χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το τροφοδοτικό που παρέχεται με τον συμπιεστή ή τον προσαρμογέα αυτοκινήτου 12 V της PARI. Η χρήση προϊόντων άλλων κατασκευαστών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην μπαταρία. Η μπαταρία δεν πρέπει να αποσυναρμολογηθεί. Απορρίψτε...
  • Página 50: Συνδυασμοί Προϊόντων

    Όταν αναβοσβήνουν και οι τέσσερις λυχνίες LED, τότε η μπαταρία παρουσιάζει δυσλειτουργία [βλ.: ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, σελίδα 55]. 2.4 Συνδυασμοί προϊόντων Η μπαταρία προορίζεται για χρήση με όλους τους συμπιεστές PARI τύπου 047. 2.5 Διάρκεια ζωής Εφόσον οι απαιτούμενες συνθήκες περιβάλλοντος τηρούνται [βλ.: Συνθήκες περιβάλλοντος, σελίδα 56], η αναμενόμενη διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι: –...
  • Página 51: Προετοιμασια Για Χρηση

    • Για τον λόγο αυτό, μην αγγίζετε ποτέ το τροφοδοτικό με υγρά ή βρεγμένα χέρια. Η μπαταρία φορτίζεται είτε με το τροφοδοτικό ενός συμπιεστή τύπου 047 είτε με τον προαιρετικό προσαρμογέα αυτοκινήτου 12 V της PARI. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε την ακεραιότητα του...
  • Página 52 – 52 – • Συνδέστε το τροφοδοτικό με την υποδοχή ρεύματος της μπαταρίας και στη συνέχεια με μια κατάλληλη πρίζα. Η ένδειξη διαδικασίας φόρτισης ανάβει, υποδηλώνοντας τη φόρτιση της μπαταρίας. Μόλις ολοκληρωθεί η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας, η ένδειξη της διαδικασίας φόρτισης σβήνει [βλ.: Επεξήγηση...
  • Página 53: Σύνδεση Της Μπαταρίας Στο Συμπιεστή

    – 53 – 3.2 Σύνδεση της μπαταρίας στο συμπιεστή • Τοποθετήστε την μπαταρία στο συμπιεστή. Πιέστε τα δύο εξαρτήματα μεταξύ τους μέχρι το πτερύγιο του κουμπιού εξαγωγής να ασφαλίσει στο κάτω μέρος της μπαταρίας. 3.3 Αποσύνδεση μπαταρίας από το συμπιεστή •...
  • Página 54: Φύλαξη

    την εξωτερική επιφάνεια της μπαταρίας. Αν εισρεύσουν υγρά στην μπαταρία, η μπαταρία δεν επιτρέπεται να ξαναχρησιμοποιηθεί. Πριν την επαναχρησιμοποίηση της μπαταρίας, επικοινωνήστε οπωσδήποτε με την τεχνική υποστήριξη ή το κέντρο εξυπηρέτησης της PARI GmbH [βλ.: Επικοινωνία, σελίδα 60]. 4.2 Φύλαξη • Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό ή τον προσαρμογέα...
  • Página 55: Αντιμετωπιση Προβληματων

    – 55 – ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Για προβλήματα που δεν αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο ή αν η προτεινόμενη ενέργεια δεν επιλύει το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης της PARI GmbH. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Ενέργεια Η μπαταρία Η μπαταρία είναι Συνδέστε το τροφοδοτικό...
  • Página 56: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    – 56 – ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 6.1 Γενικά Ονομαστική κατανάλωση 15,6 Wh ενέργειας Ονομαστική τάση 7,24 V Ονομαστική χωρητικότητα 2.150 mAh Χαμηλή τάση εξόδου 12 VDC / 1,67 A Διαστάσεις περιβλήματος (Π × Υ × Β) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Βάρος 160 g Χρόνος λειτουργίας περίπου 40 λεπτά με πλήρη φόρτιση Χρόνος φόρτισης περίπου...
  • Página 57: Λοιπεσ Πληροφοριεσ

    – 57 – ΛΟΙΠΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 7.1 Όροι της εγγύησης Από την ημερομηνία πρώτης αγοράς και κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που αναγράφεται στο δελτίο εγγύησης, εγγυόμαστε ότι κατά την προβλεπόμενη χρήση η μπαταρία σας δεν θα παρουσιάσει κανένα ελάττωμα σχετικό με τα υλικά ή την ποιότητα...
  • Página 58 καθώς και σε μέρη της συσκευής που εκτίθενται στη φυσική φθορά. Σε περίπτωση απαίτησης, πρέπει να επικοινωνήσετε οπωσδήποτε με τον αντιπρόσωπό σας ή την PARI GmbH. Για την αποστολή μπαταριών ιόντων λιθίου, ισχύουν ειδικοί κανόνες ασφαλείας που πρέπει να τηρούνται. Πρέπει να αποσταλεί μαζί και το σφραγισμένο από τον...
  • Página 59: Επεξήγηση Συμβόλων

    – 59 – 7.2 Επεξήγηση συμβόλων Στην μπαταρία ή στη συσκευασία υπάρχουν τα ακόλουθα σύμβολα: Σειριακός αριθμός της συσκευής Ελάχιστη και μέγιστη θερμοκρασία μεταφοράς και αποθήκευσης Ελάχιστη και μέγιστη υγρασία αέρα Ελάχιστη και μέγιστη ατμοσφαιρική πίεση Συσκευή κατηγορίας προστασίας ΙΙ Πολικότητα...
  • Página 60: Στοιχεία Κατασκευαστή

    7.3 Στοιχεία κατασκευαστή Κατασκευαστής: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Πώληση: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Επικοινωνία Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, σε περίπτωση βλάβης ή αν έχετε απορίες για τη χρήση, απευθυνθείτε στο κέντρο εξυπηρέτησης της εταιρείας μας: Τηλ.: +49 (0)8151-279 279 (γερμανόφωνο)
  • Página 61 – 61 – Instrucciones de uso Última actualización: Abril de 2017. Reservados todos los derechos. Salvo modificaciones técnicas y de forma y salvo errores de imprenta. Las imágenes pueden diferir ligeramente del producto. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ........Generalidades ..............Información sobre las instrucciones de uso ..... Explicación de las advertencias de seguridad ....
  • Página 62: Advertencias Importantes

    éste. 1.4 Utilización de la batería Utilice la batería solo con compresores PARI del tipo 047. La información "Type 047" se encuentra en la placa identificativa del compresor adecuado.
  • Página 63: Descripción Del Producto

    Para la carga de la batería utilice sólo la fuente de alimenta- ción suministrada con el compresor o el adaptador para coche de 12 V de PARI. El uso de productos de otros fabricantes puede deteriorar la batería. La batería no se puede desmontar. Elimínela respetando las normas nacionales sobre eliminación de residuos.
  • Página 64: Aclaración Sobre Los Led De La Batería

    Si los cuatro LED parpadean significa que la batería falla [véa- se: DETECCIÓN DE FALLOS, página 69]. 2.4 Combinaciones del producto La batería es apta para todos los compresores PARI del mode- lo 047. 2.5 Vida útil Si se respetan las condiciones ambientales [véase: Condicio- nes ambientales, página 70] la batería tiene una vida útil pre-...
  • Página 65: Modo De Uso

    • No debe tocar nunca la fuente de alimentación con las manos húmedas o mojadas. La batería se puede cargar con la fuente de alimentación de un compresor Tipo 047 o con un adaptador opcional PARI de 12 V para coche. Antes de utilizar la batería compruebe siempre que la carcasa se encuentra en perfecto estado.
  • Página 66: Conexión De La Batería Al Compresor

    – 66 – El indicador de carga se ilumina, lo que significa que la batería se está cargando. En cuanto se completa la carga de la bate- ría se apaga el indicador de carga [véase: Aclaración sobre los LED de la batería, página 64]. Después de la carga desenchu- fe la fuente de alimentación de la toma de corriente primero y después de la batería.
  • Página 67: Separación De La Batería Y El Compresor

    – 67 – 3.3 Separación de la batería y el compresor • Desconecte la fuente de ali- mentación o el adaptador para coche de la batería. • Oprima el gancho hacia dentro y separe la batería del com- presor. MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza de la batería ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica...
  • Página 68: Almacenamiento

    Si ha penetrado algún líquido en la batería no la utilice bajo ningún concepto. Antes de volver a utilizar la batería es im- prescindible que se ponga en contacto con el servicio Técnico de PARI o con el Centro de Atención de PARI GmbH [véa- se: Contacto, página 74]. 4.2 Almacenamiento •...
  • Página 69: Detección De Fallos

    DETECCIÓN DE FALLOS Si se producen fallos que no se encuentran en este capítulo o si no puede subsanar el fallo con las instrucciones facilitadas, póngase en contacto con el Centro de Atención de PARI GmbH. Fallo Posible causa Instrucciones La batería está...
  • Página 70: Datos Técnicos

    – 70 – DATOS TÉCNICOS 6.1 Generalidades Energía nominal 15,6 Wh Tensión nominal 7,24 V Capacidad nominal 2.150 mAh Muy baja tensión de salida 12 VCC / 1,67 A Dimensiones de la carcasa (An × Al × L) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Peso 160 g Autonomía unos 40 minutos con carga completa Tiempo de carga unas 2 horas para carga completa...
  • Página 71: Información Adicional

    – 71 – INFORMACIÓN ADICIONAL 7.1 Condiciones de garantía Se garantiza la ausencia de defectos de material y de fabrica- ción en su batería siempre que se use para el fin previsto a partir de la fecha de la primera compra y durante el periodo de garantía indicado en el certificado de garantía.
  • Página 72 Para realizar una reclamación es imprescindible que se ponga en contacto en primer lugar con su distribuidor au- torizado o con PARI GmbH. El envío de baterías de iones de litio está regulado por unas normas de seguridad específicas que deben respetarse.
  • Página 73: Explicación De Los Símbolos

    – 73 – 7.2 Explicación de los símbolos La batería y el envase presentan los siguientes símbolos: Número de serie del aparato Temperatura de transporte y almacenamiento mínima y máxima Humedad del aire mínima y máxima Presión atmosférica mínima y máxima Clase de protección II Polaridad de los contactos en la batería Este producto entra en el ámbito de aplicación de la...
  • Página 74: Datos Del Fabricante

    7.3 Datos del fabricante Fabricante: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Distribuidor: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contacto Si desea obtener cualquier tipo de información sobre nuestros productos y en caso de fallos o consultas sobre el uso diríjase a nuestro Centro de atención:...
  • Página 75 – 75 – Käyttöohje Tiedot päivitetty: huhtikuussa 2017. Kaikki oikeudet pidätetään. Oikeus teknisiin ja ulkoisiin muutoksiin sekä painovirheisiin pidätetään. Ulkonäkö voi poiketa kuvien esimerkeistä. TÄRKEITÄ OHJEITA............Yleistä................Tietoa käyttöohjeesta ............Turvallisuusohjeiden jaottelu ..........Akun käsittely ..............TUOTTEEN KUVAUS ............Toimituksen sisältö ............Käyttötarkoitus..............
  • Página 76: Tärkeitä Ohjeita

    Käyttöohjeen laiminlyönti saattaa johtaa loukkaantumiseen tai tuotteen vaurioitumiseen. 1.2 Tietoa käyttöohjeesta Jos käyttöohjeet ovat hukassa, niitä voi tilata PARI GmbH - yhtiöltä [katso: Yhteystiedot, sivu 87]. Yksittäisten tuotteiden käyttöohjeita on saatavana englanniksi ja saksaksi internet- osoitteesta www.pari.com (kyseisen tuotteen omalta sivulta).
  • Página 77: Tuotteen Kuvaus

    Muiden valmistajien tuotteiden käyttäminen voi vahingoittaa akkua. Akkua ei saa purkaa. Hävitä se maakohtaisten määräysten mukaisesti. TUOTTEEN KUVAUS 2.1 Toimituksen sisältö Akku on tyypin 047 kompressorien lisävaruste. Sen mukana ei toimiteta lataussovitinta. 2.2 Käyttötarkoitus Akku on tarkoitettu tyypin 047 PARI-kompressorien mobiiliin jännitteensyöttöön. 2.3 Akun LED-merkkivalojen selitykset Akun LED-merkkivalot näyttävät latauksen aikana lataustilan...
  • Página 78: Tuotteiden Yhdisteltävyys

    Jäljellä oleva käyttöaika on tällöin n. 10 min, eli akku on pian ladattava. Jos kaikki neljä LED-valoa vilkkuvat, akussa on toimintahäiriö [katso: VIANETSINTÄ, sivu 83]. 2.4 Tuotteiden yhdisteltävyys Akku soveltuu käyttöön kaikkien tyypin 047 PARI- kompressorien kanssa. 2.5 Käyttöikä Jos ilmoitettuja olosuhteita noudatetaan [katso: Ympäristöolosuhteet, sivu 84], akun odotettavissa oleva käyttöikä...
  • Página 79: Käyttöönotto

    Nesteet johtavat sähköä, joten niistä aiheutuu sähköiskun vaara. • Älä koskaan käsittele verkkovirtasovitinta kostein tai märin käsin. Akku voidaan ladata joko tyypin 047 kompressorin verkkovirtasovittimen avulla tai lisävarusteena saatavan 12 V:n PARI-autosovittimen avulla. Tarkista aina ennen käyttöä, että akun kotelo on kunnossa.
  • Página 80: Akun Liittäminen Kompressoriin

    – 80 – Latauksen ilmaisin syttyy merkiksi siitä, että akku latautuu. Kun akku on latautunut täyteen, latauksen ilmaisin sammuu [katso: Akun LED-merkkivalojen selitykset, sivu 77]. Irrota lataamisen jälkeen verkkovirtasovitin ensin pistorasiasta ja sitten akusta. Huomaa: Akku voidaan ladata myös 12 V:n autosovittimen avulla: jos kompressori on kytketty pois päältä...
  • Página 81: Akun Irrottaminen Kompressorista

    – 81 – 3.3 Akun irrottaminen kompressorista • Irrota verkkovirtasovitin tai autosovitin akusta. • Paina lukitushakaa sisään ja vedä akku irti kompressorista. HUOLTO 4.1 Akun puhdistus VAROITUS Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara Nesteet johtavat sähköä, joten niistä aiheutuu sähköiskun vaara. • Katkaise aina ennen puhdistusta kompressorista virta ja vedä...
  • Página 82: Säilytys

    – 82 – Jos akun sisään pääsee nestettä, akkua ei saa missään tapauksessa käyttää. Ennen kuin akkua käytetään uudestaan, on ehdottomasti otettava yhteyttä PARI GmbH -yhtiön tekniseen palveluun tai palvelukeskukseen [katso: Yhteystiedot, sivu 87]. 4.2 Säilytys • Irrota verkkovirtasovitin tai 12 V:n autosovitin akusta.
  • Página 83: Vianetsintä

    – 83 – VIANETSINTÄ Jos ilmenee vikoja, joita ei ole käsitelty tässsä luvussa, tai jos ehdotettu toimenpide ei poista vikaa, ota yhteyttä PARI GmbH -yhtiön palvelukeskukseen. Vika Mahdollinen syy Toimenpide Akku on Akku on tyhjä. Liitä verkkovirtasovitin kytketty akkuun ja lataa akku.
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    – 84 – TEKNISET TIEDOT 6.1 Yleistä Nimellisenergia 15,6 Wh Nimellisjännite 7,24 V Nimelliskapasiteetti 2 150 mAh Lähtöjännite (pienjännite) 12 V DC / 1,67 A Kotelon mitat (L × K × S) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Paino 160 g Käyttöaika n. 40 min (täyteen ladattuna) Latausaika n. 2 h (lataus täyteen) Tulo 12 V / 1,67 A Lähtö 12 V / 1,67 A 6.2 Ympäristöolosuhteet Käyttö...
  • Página 85: Muuta

    – 85 – MUUTA 7.1 Takuuehdot Alkuperäisestä ostopäivämäärästä alkaen myönnetään takuutodistukseen merkitylle takuuajalle takuu, että akussa ei käyttötarkoituksen mukaisessa käytössä ilmene valmistukseen liittyviä materiaali- tai laatuvikoja. Takuuvaateet on esitettävä 12 kuukauden kuluessa. Myönnetty takuu on voimassa myyjän takuuvelvoitteiden lisäksi. Tämän takuun ehdot tai takuuvaateen esittäminen eivät rajoita lakimääräisiä...
  • Página 86: Merkkien Selitys

    – 86 – Takuu ei myöskään kata kulumisosia, siis normaalissa käytössä kuluvia laitteen osia. Ota reklamaatiotapauksessa ehdottomasti ensin yhteyttä jälleenmyyjään tai PARI GmbH -yhtiöön. Litiumioniakkujen palautuksessa on noudatettava erityisiä turvallisuusohjeita. Jälleenmyyjän leimaama takuutodistus on lähetettävä tuotteen mukana. Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä. 7.2 Merkkien selitys Akussa ja pakkauksessa käytetään seuraavia symboleita:...
  • Página 87: Valmistajan Tiedot

    2006/66/EY (paristo- ja akkudirektiivi) ja 2011/65/EU (RoHS-direktiivi) vaatimukset. 7.3 Valmistajan tiedot Valmistaja: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Myynti: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Yhteystiedot Palvelukeskuksemme antaa lisätietoja tuotteista ja neuvoo vikatapauksissa ja käyttöön liittyvissä kysymyksissä: Puhelin: +49 8151 279 279 (saksankielinen) +49 8151 279 220 (kansainvälinen)
  • Página 88 – 88 –...
  • Página 89 – 89 – Notice d'utilisation Version des informations : avril 2017. Tous droits réservés. Sous réserve de modifications techniques et optiques et d'erreurs d'impression. Figures similaires. REMARQUES IMPORTANTES ........Généralités ............... Informations à propos de la notice d'utilisation....Conception des consignes de sécurité......Maniement de la pile rechargeable ........
  • Página 90: Remarques Importantes

    1.4 Maniement de la pile rechargeable Utilisez la pile rechargeable uniquement avec les compres- seurs PARI de type 047. L’indication « Type 047 » se trouve sur la plaque signalétique des compresseurs adéquats. Afin de garantir un fonctionnement parfait, n'exposez pas la pile rechargeable à...
  • Página 91: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 2.1 Étendue de livraison La pile rechargeable est un accessoire pour les compresseurs de type 047. Il est fourni sans adaptateur de charge. 2.2 Affectation La pile rechargeable sert à l'alimentation mobile des compres- seurs PARI de type 047.
  • Página 92: Explication Des Del De La Pile Rechargeable

    être rechargée rapidement. Lorsque les quatre DEL clignotent, la pile rechargeable ne fonctionne plus correctement [voir : RECHERCHE DES PANNES, page 98]. 2.4 Combinaisons de produit La pile rechargeable peut fonctionner avec tous les compres- seurs PARI du type 047.
  • Página 93: Durée De Vie

    La pile rechargeable peut être chargée soit avec le bloc d'ali- mentation secteur d'un compresseur de type 047 ou via l'adap- tateur automobile 12 V PARI, disponible comme option. Avant chaque utilisation, vérifiez l'intégrité du boîtier de la pile rechargeable.
  • Página 94 – 94 – une durée de fonctionnement d'env. 40 minutes. Cela corres- pond à 8-10 traitements par inhalation environ pour une quanti- té de remplissage de 2,5 ml. • Connectez le bloc d'alimenta- tion secteur à la prise de rac- cord au secteur sur le com- presseur et branchez-la à...
  • Página 95: Raccordement De La Pile Rechargeable Sur Le Compresseur

    – 95 – 3.2 Raccordement de la pile rechargeable sur le compresseur • Insérez la pile rechargeable sur le compresseur. Compri- mez les deux composants jus- qu'à ce que le crochet de ver- rouillage de la touche de dé- verrouillage s'enclenche sur le dessous de la pile rechar- geable.
  • Página 96: Maintenance

    Si du liquide a pénétré dans la pile rechargeable, il est interdit de réutiliser la pile rechargeable. Avant de réutiliser la pile re- chargeable, contactez obligatoirement le service technique de PARI GmbH ou le S.A.V. de PARI GmbH [voir : Contact, page 102].
  • Página 97: Stockage

    – 97 – 4.2 Stockage • Débranchez le bloc d'alimentation secteur ou l'adaptateur automobile 12 V de la pile rechargeable. • Entreposez la pile rechargeable à l'abri des sources de cha- leur de tout type (par ex. protégée contre les rayons directs du soleil persistants).
  • Página 98: Recherche Des Pannes

    – 98 – RECHERCHE DES PANNES En cas de pannes non spécifiées dans ce chapitre ou lorsque la procédure proposée n'élimine pas la panne, veuillez contac- ter le S.A.V. de PARI GmbH. Panne Cause possible Procédure La pile La pile rechargeable...
  • Página 99: Caractéristiques Techniques

    – 99 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Généralités Énergie nominale 15,6 Wh Tension nominale 7,24 V Capacité nominale 2 150 mAh Très basse tension de sortie 12 V CC / 1,67 A Dimensions du boîtier (L × H × P) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Poids 160 g Durée de fonctionnement Env.
  • Página 100: Divers

    – 100 – DIVERS 7.1 Conditions de garantie À partir de la date d'achat initiale et pendant la durée de garan- tie spécifiée sur le certificat de garantie, il est garanti que votre pile rechargeable ne comporte pas de défaut matériel ni de traitement dû...
  • Página 101: Signification Des Symboles

    à une usure normale. En cas de réclamation, contactez d’abord absolument votre détaillant ou PARI GmbH. Des prescriptions de sécurité spé- ciales doivent être respectées pour l'envoi d'accus lithium-ions. Le certificat de garantie muni du cachet de votre détaillant doit être envoyé...
  • Página 102: Indications Sur Le Fabricant

    7.3 Indications sur le fabricant Fabricant : VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Distribution : PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contact Pour obtenir des informations sur les produits de tout type, en cas de pannes ou de questions à propos du maniement, veuillez-vous adresser à...
  • Página 103 – 103 – Istruzioni per l'uso Ultimo aggiornamento: Aprile 2017. Tutti i diritti riservati. Con riserva di modifiche tecniche e visive ed errori di stampa. Immagini simili. INDICAZIONI IMPORTANTI ..........Informazioni generali ............Informazioni sulle istruzioni per l'uso........ Organizzazione delle indicazioni per la sicurezza .... Utilizzo della batteria ricaricabile ........
  • Página 104: Indicazioni Importanti

    In caso di perdita delle istruzioni per l'uso, è possibile richieder- ne una copia a PARI GmbH [vedere: Contatti, a pagina 116]. In Internet sono disponibili le istruzioni per l'uso dei singoli prodot- ti, in tedesco e in inglese: www.pari.com (nella relativa pagina del prodotto). 1.3 Organizzazione delle indicazioni per la...
  • Página 105: Descrizione Del Prodotto

    Paese. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Confezione La batteria ricaricabile è un accessorio per compressori di tipo 047. Viene fornita senza adattatore di carica. 2.2 Finalità del prodotto La batteria ricaricabile consente l'alimentazione mobile dei compressori PARI di tipo 047.
  • Página 106: Descrizione Dei Led Della Batteria Ricaricabile

    [vedere: RICERCA DEGLI ER- RORI, a pagina 112]. 2.4 Combinazioni di prodotti La batteria ricaricabile è idonea per l'uso con tutti i compressori PARI di tipo 047. 2.5 Durata Se vengono rispettate le condizioni ambientali [vedere: Condizioni ambientali, a pagina 113], la batteria ricaricabile ha una durata prevista di: –...
  • Página 107: Messa In Funzione

    Non è consentito caricare o utiliz- zare la batteria ricaricabile se è danneggiata. La carica della batteria del prodotto nuovo è pari al 60% della piena capacità. Prima del primo utilizzo, caricare completa- mente la batteria ricaricabile.
  • Página 108 – 108 – • Collegare l'alimentatore alla presa elettrica della batteria ri- caricabile, quindi inserirlo in una presa di corrente idonea. La spia del processo di carica si illumina, per indicare che la batteria ricaricabile è in carica. Quando la batteria è completa- mente carica, la spia del processo di carica si spegne [vede- re: Descrizione dei LED della batteria ricaricabile, a pagi- na 106].
  • Página 109: Collegamento Della Batteria Ricaricabile Al Compressore

    – 109 – 3.2 Collegamento della batteria ricaricabile al compressore • Inserire la batteria ricaricabile nel compressore. Esercitare pressione sui due componenti fino a quando il gancetto del tasto di sblocco della batteria ricaricabile non si innesta sul lato inferiore della batteria. 3.3 Separazione della batteria ricaricabile dal compressore •...
  • Página 110: Manutenzione

    Se nella batteria ricaricabile sono penetrati liquidi, non è più consentito utilizzarla in alcun caso. Prima di un nuovo utilizzo della batteria ricaricabile contattare sempre il servizio tecnico di PARI GmbH oppure il centro di assistenza di PARI [vede- re: Contatti, a pagina 116].
  • Página 111: Conservazione

    – 111 – 4.2 Conservazione • Separare l'alimentatore oppure l'adattatore per auto da 12 V dalla batteria ricaricabile. • Riporre la batteria ricaricabile al riparo da fonti di calore di qualunque tipo (ad esempio, dalla luce diretta del sole). • Conservare la batteria ricaricabile carica a temperatura am- biente (circa 21°C), affinché...
  • Página 112: Ricerca Degli Errori

    – 112 – RICERCA DEGLI ERRORI In caso di errori non considerati in questo capitolo o se la pro- cedura suggerita non risolve l'errore, rivolgersi al centro di as- sistenza di PARI GmbH. Errore Possibile causa Soluzione La batteria La batteria è scarica.
  • Página 113: Dati Tecnici

    – 113 – DATI TECNICI 6.1 Informazioni generali Energia nominale 15,6 Wh Tensione nominale 7,24 V Capacità nominale 2.150 mAh Bassa tensione in uscita 12 V CC/ 1,67 A Dimensioni dell'alloggiamento (L × A × P) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Peso 160 g Durata di funzionamento Circa 40 min. con carica completa Tempo di carica Circa 2 ore per una carica completa Ingresso...
  • Página 114: Altro

    – 114 – ALTRO 7.1 Condizioni di garanzia A partire dalla data di acquisto iniziale e per il periodo di garan- zia indicato nel relativo certificato si garantisce che, in caso di utilizzo conforme, la batteria ricaricabile non presenta difetti dei materiali o di lavorazione inerenti alla produzione.
  • Página 115: Spiegazione Dei Simboli

    In caso di reclamo, contattare assolutamente il proprio ri- venditore oppure PARI GmbH prima di procedere. Per l'in- vio di batterie ricaricabili agli ioni di litio è necessario osservare speciali disposizioni di sicurezza.
  • Página 116: Indicazioni Del Produttore

    7.3 Indicazioni del produttore Produttore: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Distributore: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contatti Per informazioni di qualunque tipo sul prodotto, in caso di guasti o per dubbi sull'utilizzo, rivolgersi al nostro centro di assistenza: Tel.:...
  • Página 117 – 117 – Gebruiksaanwijzing Stand van de informatie: april 2017. Alle rechten voorbehouden. Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden. Afbeeldingen kunnen iets afwijken. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN ........Algemeen ................. Informatie over de gebruiksaanwijzing ......Vorm van de veiligheidsinstructies ........Omgang met de accu ............PRODUCTBESCHRIJVING..........
  • Página 118: Belangrijke Aanwijzingen

    1.4 Omgang met de accu Gebruik de accu uitsluitend met PARI compressoren van het type 047. De aanduiding "type 047" is te vinden op het type- plaatje van de geschikte compressoren.
  • Página 119: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 2.1 Levering De accu is een toebehoren voor compressoren van het type 047. Hij wordt zonder laadadapter geleverd. 2.2 Gebruiksdoel De accu dient voor de mobiele spanningsvoeding van de PARI compressoren van het type 047.
  • Página 120: Toelichting Bij De Led's Van De Accu

    Wanneer alle vier LED's knipperen, heeft de accu een storing [zie: OPSPOREN VAN STORINGEN, pagina 126]. 2.4 Productcombinaties De accu is geschikt voor gebruik met alle PARI compressoren van het type 047. 2.5 Levensduur De accu heeft bij inachtneming van de omgevingsomstandig- heden [zie: Omgevingsomstandigheden, pagina 127] een te...
  • Página 121: Ingebruikneming

    • Pak de netvoeding nooit beet met vochtige of natte han- den. De accu kan ofwel met de netvoeding van een compressor van het type 047 of via de optioneel verkrijgbare PARI 12 V-adap- ter voor de auto worden opgeladen. Controleer vóór elk gebruik of de behuizing van de accu vrij is van beschadigingen.
  • Página 122 – 122 – • Sluit de netvoeding aan op het stopcontact van de accu en daarna op een geschikt net- stopcontact. De indicator van het laadproces gaat branden, d.w.z. de accu wordt opgeladen. Zodra de accu volledig is opgeladen, gaat de indicator van het laadproces uit [zie: Toelichting bij de LED's van de accu, pagina 120].
  • Página 123: Accu Aansluiten Op Compressor

    – 123 – 3.2 Accu aansluiten op compressor • Sluit de accu aan op de com- pressor. Druk beide compo- nenten op elkaar tot de beves- tigingshaak van de ontgrende- lingstoets vastklikt aan de on- derzijde van de accu. 3.3 Accu van de compressor afhalen •...
  • Página 124: Onderhoud

    Als er vloeistof in de accu is binnengedrongen, mag het appa- raat in geen geval meer worden gebruikt. Neem, voordat u de accu opnieuw gebruikt, beslist contact op met de Technische Service of met het Service Center van PARI GmbH [zie: Con- tact, pagina 130].
  • Página 125: Opbergen

    – 125 – 4.2 Opbergen • Haal de netvoeding resp. de 12 V-adapter voor de auto los van de accu. • Berg de accu beschermd tegen warmtebronnen van welke aard ook (bijv. aanhoudend direct zonlicht) op. • Berg de geladen accu op bij kamertemperatuur (ca. 21 °C), zodat hij zijn capaciteit lange tijd behoudt.
  • Página 126: Opsporen Van Storingen

    – 126 – OPSPOREN VAN STORINGEN Bij fouten die niet in dit hoofdstuk staan of niet met de voorge- stelde werkwijze kunnen worden verholpen, dient u contact op te nemen met het Service Center van PARI GmbH. Fout Mogelijke oorzaak Werkwijze De accu is De accu is leeg.
  • Página 127: Technische Gegevens

    – 127 – TECHNISCHE GEGEVENS 6.1 Algemeen Nominale energie 15,6 Wh Nominale spanning 7,24 V Nominale capaciteit 2.150 mAh Lage uitgangsspanning 12 VDC / 1,67 A Afmetingen van de behuizing (B × H × D) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Gewicht 160 g Gebruiksduur ca. 40 min. indien volledig geladen Laadtijd ca.
  • Página 128: Diversen

    – 128 – DIVERSEN 7.1 Garantievoorwaarden Vanaf de eerste koopdatum wordt gedurende de in het garantie- bewijs aangegeven garantieperiode gegarandeerd dat uw accu bij gebruik volgens de voorschriften geen door de productie ver- oorzaakte materiaal- of fabricagefouten vertoont. Voor de aan- spraak op garantie geldt een verjaring van 12 maanden.
  • Página 129: Verklaring Van Tekens

    Neem in geval van een klacht beslist eerst contact op met uw distributeur of met PARI GmbH. Voor de verzending van lithium-ion-accu's zijn er speciale veiligheidsvoorschriften die in acht genomen moeten worden.
  • Página 130: Gegevens Van De Fabrikant

    7.3 Gegevens van de fabrikant Fabrikant: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Verkoop: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contact Voor alle productinformatie, in geval van storing of bij vragen over het gebruik dient u contact op te nemen met ons Service Center:...
  • Página 131 – 131 – Bruksanvisning Informasjonsstatus: April 2017. Med enerett. Med forbehold om tekniske og designmessige endringer samt trykkfeil. Illustrasjonene kan avvike noe. VIKTIG INFORMASJON ..........Generelt................Informasjon om bruksanvisningen........Utformingen av sikkerhetsinstruksene ......Håndtering av batteriet ............. PRODUKTBESKRIVELSE ..........Leveranse................. Bruksområde ..............
  • Página 132: Viktig Informasjon

    å unngå skader på produktet. 1.4 Håndtering av batteriet Batteriet må bare brukes sammen med en PARI kompressor type 047. Kompressorer som passer til batteriet, har spesifikasjonen «Type 047» på typeskiltet. For å sikre en feilfri funksjon må batteriet ikke utsettes for direkte sollys, fuktighet, ekstreme temperaturer (over 60 °C)
  • Página 133: Produktbeskrivelse

    Batteriet må ikke demonteres. Batteriet må kastes i samsvar med nasjonalt regelverk. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Leveranse Batteriet leveres som tilbehør til kompressorer type 047. Det leveres uten lader. 2.2 Bruksområde Batteriet sørger for mobil strømforsyning til PARI kompressorer type 047.
  • Página 134: Produktkombinasjoner

    Hvis alle de fire lysdiodene blinker, har batteriet en funksjonsfeil [se: FEILSØKING, side 139]. 2.4 Produktkombinasjoner Batteriet kan brukes sammen med alle PARI kompressorer type 047. 2.5 Levetid Hvis miljøbetingelsene [se: Miljøbetingelser, side 140] overholdes, har batteriet en forventet levetid på...
  • Página 135: Ta Batteriet I Bruk

    • Ta derfor aldri på adapteren med fuktige eller våte hender. Batteriet kan enten lades med strømadapteren til en kompressor av type 047, eller med PARI 12 V biladapter som leveres som tilleggsutstyr. Kontroller før hver gangs bruk at batterihuset er uten skader.
  • Página 136: Feste Batteriet Til Kompressoren

    – 136 – Når framdriftsindikatoren for lading lyser, betyr det at batteriet blir ladet. Når batteriet er fulladet, slukker framdriftsindikatoren. [se: Batteriets lysdioder, side 133]. Når ladingen er fullført, trekker du først adapteren ut av stikkontakten og kobler den deretter fra batteriet. Info: Batteriet kan også...
  • Página 137: Ta Batteriet Av Kompressoren

    – 137 – 3.3 Ta batteriet av kompressoren • Koble nettstrømadapteren eller biladapteren fra batteriet. • Trykk låsehaken inn og trekk batteriet av kompressoren. VEDLIKEHOLD 4.1 Rengjøring av batteriet ADVARSEL Fare for elektrisk støt Væsker kan være strømførende, og dermed kan det oppstå fare for elektrisk støt.
  • Página 138: Lagring

    Hvis det har kommet væske inn i batteriet, må det straks tas ut av bruk. Før batteriet eventuelt kan brukes på nytt, må du ta kontakt med teknisk service eller med PARI Service Center hos PARI GmbH [se: Kontaktinformasjon, side 143]. 4.2 Lagring •...
  • Página 139: Feilsøking

    – 139 – FEILSØKING Hvis det oppstår en feil som ikke er nevnt i dette kapittelet, eller hvis den foreslåtte framgangsmåten ikke retter opp feilen, tar du kontakt med Service Center hos PARI GmbH. Feil Mulig årsak Framgangsmåte Batteriet er Batteriet er tomt.
  • Página 140: Tekniske Data

    – 140 – TEKNISKE DATA 6.1 Generelt Nominell energi 15,6 Wt Nominell spenning 7,24 V Nominell kapasitet 2150 mAh Utgangsspenning svakstrøm 12 VDC/1,67 A Husets mål (B × H × D) 8,7 × 4,5 × 8,9 Vekt 160 g Driftstid ca. 40 min når det er fulladet Ladetid ca. 2 timer for full lading Inngang 12 VDC/1,67 A Utgang...
  • Página 141: Annet

    – 141 – ANNET 7.1 Garantibetingelser Garantitiden gjelder fra den kjøpsdatoen som er påført garantibeviset, og garantien lover at det ved forskriftsmessig bruk ikke skal oppstå feil på material eller bearbeiding relatert til batteriets produksjonsprosess i denne perioden. Garantiansvaret gjelder i 12 måneder. Denne garantien gjelder i tillegg til selgerens garantiforpliktelser.
  • Página 142: Symbolforklaring

    Forøvrig omfatter ikke garantien slitedeler, dvs. deler på produktet som utsettes for normal slitasje. I tilfelle reklamasjon, er det viktig at du først tar kontakt med forhandleren eller PARI GmbH. For sending av litium- ionbatterier gjelder spesielle sikkerhetsforskrifter som må overholdes.
  • Página 143: Produsentinformasjon

    2006/66/EF (batteridirektivet) og 2011/65/EU (RoHS-direktivet). 7.3 Produsentinformasjon Produsent: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Selskap: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Kontaktinformasjon For alle typer produktinformasjon, ved feil eller spørsmål om bruken, ta kontakt med vårt Service Center: Tlf.: +49 (0)8151-279 279 (tyskspråklig)
  • Página 144 – 144 –...
  • Página 145 – 145 – Manual de instruções Data da informação: Abril 2017. Todos os direitos reservados. Reservados os direitos a alterações técnicas e visuais, assim como a erros de impressão. Imagens semelhantes. INDICAÇÕES IMPORTANTES........Generalidades ..............Informações sobre o manual de instruções ..... Organização das informações de segurança ....
  • Página 146: Indicações Importantes

    1.4 Manuseamento do acumulador Utilize o acumulador apenas com compressores PARI do tipo 047. A indicação "Tipo 047" encontra-se na chapa de dados dos compressores adequados. Para garantir um funcionamento sem problemas, não coloque o acumulador sob a luz direta do sol, em contacto com humidade ou com químicos fortes nem o submeta a...
  • Página 147: Descrição Do Produto

    Para carregar o acumulador, utilize apenas a unidade de alimentação fornecida com o compressor ou o adaptador de 12 V da PARI. A utilização de produtos de outras marcas pode danificar o acumulador. O acumulador não pode ser desmontado. Elimine-o de acordo com a legislação aplicável em vigor no país de utilização.
  • Página 148: Esclarecimento Relativamente Aos Leds Do Acumulador

    [ver: LOCALIZAÇÃO DO ERRO, página 154]. 2.4 Combinações do produto O acumulador é adequado para utilização com todos os compressores PARI do tipo 047. 2.5 Durabilidade Quando cumpridas as condições ambientais [ver: Condições ambientais, página 155], o acumulador tem uma durabilidade de: –...
  • Página 149: Colocação Em Funcionamento

    • Nunca toque na unidade de alimentação com as mãos húmidas ou molhadas. O acumulador pode ser carregado com a unidade de alimentação de um compressor do tipo 047 ou através do adaptador de 12 V PARI, disponível como opção. Antes de cada utilização, examine a caixa do acumulador quanto à...
  • Página 150 – 150 – • Ligue a unidade de alimentação à tomada de ligação à rede elétrica do acumulador e de seguida a uma tomada adequada. Quando a indicação do processo de carregamento se acende, significa que o acumulador está a ser carregado. Assim que o acumulador estiver totalmente carregado, a indicação do processo de carregamento apaga-se [ver: Esclarecimento relativamente aos LEDs do acumulador, página 148].
  • Página 151: Ligar O Acumulador Ao Compressor

    – 151 – 3.2 Ligar o acumulador ao compressor • Ligue o acumulador ao compressor. Pressione os dois componentes até os ganchos laterais do botão de desbloqueio prenderem na parte inferior do acumulador. 3.3 Desligar o acumulador do compressor • Desligue a unidade de alimentação ou o adaptador do acumulador.
  • Página 152: Manutenção

    Em caso de infiltrações de líquidos no acumulador, este não pode voltar a ser utilizado em circunstância alguma. Antes de voltar a utilizar o acumulador, é impreterível entrar em contacto com o departamento técnico ou com o centro de atendimento PARI GmbH [ver: Contacto, página 158].
  • Página 153: Armazenamento

    – 153 – 4.2 Armazenamento • Desligue a unidade de alimentação ou o adaptador de 12 V do acumulador. • Guarde o acumulador protegido de qualquer tipo de fontes de calor (p. ex. exposição direta dos raios solares). • De forma a assegurar a sua longevidade, conserve o acumulador carregado à...
  • Página 154: Localização Do Erro

    – 154 – LOCALIZAÇÃO DO ERRO Em caso de erros que não sejam mencionados neste capítulo ou caso o procedimento recomendado não elimine o erro, contacte o centro de atendimento da PARI GmbH. Falha Possível causa Procedimento O acumulador O acumulador está...
  • Página 155: Dados Técnicos

    – 155 – DADOS TÉCNICOS 6.1 Generalidades Energia nominal 15,6 Wh Tensão nominal 7,24 V Capacidade nominal 2.150 mAh Baixa tensão de saída 12 VDC / 1,67 A Dimensões do dispositivo (L × A × P) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Peso 160 g Duração do funcionamento aprox. 40 min com a carga completa Tempo de carregamento aprox.
  • Página 156: Diversos

    – 156 – DIVERSOS 7.1 Condições de garantia A contar da data de compra e durante o prazo de garantia indicado no certificado de garantia, o seu acumulador não apresentará falhas de processamento ou de material associadas à produção, se devidamente utilizado. O direito de garantia está limitado a 12 meses.
  • Página 157: Explicação Dos Símbolos

    Em caso de reclamação, contacte impreterivelmente o seu revendedor especializado ou a PARI GmbH. Para o envio de baterias de iões de lítio existem normas de segurança especiais, que têm de ser cumpridas.
  • Página 158: Especificações Do Fabricante

    7.3 Especificações do fabricante Fabricante: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Vendas: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contacto Para quaisquer informações sobre o produto, em caso de falhas ou de questões relacionadas com o manuseamento, contacte o nosso centro de atendimento: Tel.:...
  • Página 159 – 159 – Bruksanvisning Denna bipacksedel godkändes senast: april 2017. Alla rättigheter förbehålles. Tekniska och optiska ändringar samt tryckfel förbehålles. Liknar den på bilderna. VIKTIGA ANVISNINGAR..........Allmän information............Information om bruksanvisningen ........Utformning av säkerhetsanvisningar ........ Hantering av batteriet ............PRODUKTBESKRIVNING..........
  • Página 160: Viktiga Anvisningar

    ANVISNING. 1.4 Hantering av batteriet Använd batteriet endast tillsammans med PARI kompressorer av typen 047. Uppgiften ”Type 047” står på typskylten på lämpliga kompressorer. För att säkerställa en felfri funktion får batteriet inte utsättas för direkt solljus, fukt, extrema temperaturer (över 60 °C) eller starka kemikalier.
  • Página 161: Produktbeskrivning

    Batteriet får inte tas isär. Kassera det enligt gällande nationella regler för kassering. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Leveransinnehåll Batteriet är ett tillbehör till kompressorer av typ 047. Det levereras utan laddningsadapter. 2.2 Användning Batteriet ger mobil spänningsförsörjning till PARI kompressorer av typ 047.
  • Página 162: Produktkombinationer

    10 min., dvs. batteriet måste snart laddas. När alla fyra LED-lamporna blinkar har batteriet en felfunktion [se: FELSÖKNING, sidan 167]. 2.4 Produktkombinationer Batteriet är lämpligt för drift tillsammans med alla PARI kompressorer av typen 047. 2.5 Livslängd Om man följer miljöbetingelserna [se: Miljöbetingelser, sidan 168] har batteriet en förväntad livstid på...
  • Página 163: Idrifttagande

    • Ta aldrig i nätadaptern med fuktiga eller våta händer. Batteriet laddas antingen med nätadaptern för en kompressor av typen 047 eller med en PARI 12 V-biladapter som finns som tillbehör. Kontrollera före varje användning att batteriets hölje inte är skadat.
  • Página 164: Ansluta Batteriet Till Kompressorn

    – 164 – Laddningsvisningen tänds, dvs. batteriet laddas. När batteriet är fulladdat slocknar laddningsvisningen [se: Förklaring till batteriets LED-lampor, sidan 161]. Dra först ut nätadaptern ur nätuttaget och sedan ur batteriet när laddningen är helt klar. Info: Batteriet kan även laddas med 12 V-biladaptern: om kompressorn är avstängd, men ansluten till en 12 V- strömförsörjning via 12 V-...
  • Página 165: Skilja Batteriet Från Kompressorn

    – 165 – 3.3 Skilja batteriet från kompressorn • Skilj nätadaptern resp. biladaptern från batteriet. • Tryck hakarna inåt och dra loss batteriet från kompressorn. UNDERHÅLL 4.1 Rengöring av batteriet VARNING Livsfara pga elektrisk stöt Vätskor kan leda ström, och därmed kan det uppstå risk för en elektrisk stöt.
  • Página 166: Förvaring

    – 166 – Om vätska kommit in i batteriet får det under inga omständigheter användas igen. Kontakta alltid teknisk service eller servicecenter på PARI GmbH [se: Kontakt, sidan 171] innan batteriet används igen. 4.2 Förvaring • Koppla bort nätadaptern eller 12 V-biladaptern från batteriet.
  • Página 167: Felsökning

    – 167 – FELSÖKNING Kontakta Service Center PARI GmbH, vid fel som inte finns med i detta kapitel eller om den föreslagna åtgärden inte löser felet. Möjlig orsak Åtgärd Batteriet är Batteriet är tomt. Anslut nätadaptern till anslutet till batteriet, för att ladda kompressorn, batteriet.
  • Página 168: Tekniska Data

    – 168 – TEKNISKA DATA 6.1 Allmän information Märkeffekt 15,6 Wh Märkspänning 7,24 V Märkkapacitet 2 150 mAh Utgående lågspänning 12 VDC/1,67 A Höljets mått (B × H × D) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Vikt 160 g Driftstid ca 40 min. om fulladdat Laddningstid ca 2 tim. för fulladdning Ingående spänning 12 V/1,67 A Utgående spänning 12 V/1,67 A 6.2 Miljöbetingelser Drift Omgivningstemperatur +10 °C till +30 °C...
  • Página 169: Övrigt

    – 169 – ÖVRIGT 7.1 Garantivillkor Garantin, att batteriet vid användning enligt vad det är avsett för inte uppvisar några tillverkningsbetingade material- eller konstruktionsbrister, gäller från första inköpsdatum och under den på garantibeviset angivna garantitiden. Garantianspråk ska ställas inom en tid på 12 månader. Garantin gäller också som garantiåtagande för alla återförsäljare.
  • Página 170: Symbolförklaring

    – 170 – I övrigt gäller inte garantin för förslitningsdelar eller apparatdelar som utsätts för normalt slitage. Kontakta alltid först fackhandlaren eller PARI GmbH vid en reklamation. Det finns speciella säkerhetsföreskrifter som måste följas vid frakt av litiumjonbatterier. Även det av fackhandlaren stämplade garantibeviset måste skickas med.
  • Página 171: Uppgifter Från Tillverkaren

    2006/66/EG (batteridirektiv) och 2011/65/EU (RoHS-direktiv). 7.3 Uppgifter från tillverkaren Tillverkare: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Försäljningskontor: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Kontakt Kontakta vårt Service Center för all slags produktinformation, vid fel eller frågor om handhavandet: Tel.: +49 (0)8151 - 279 279 (tyskspråkigt)
  • Página 172 – 172 –...
  • Página 173 – 173 – Kullanım Talimatları Bilgilerin Güncelliği: Nisan 2017. Tüm hakları saklıdır. Teknik ve görsel değişiklik yapma ile baskı hataları hakkı saklıdır. Resimde gösterilenler benzerdir. ÖNEMLİ BİLGİLER............Genel ................Kullanım talimatlarına ilişkin bilgiler........Güvenlik uyarılarının gösterilmesi ........Akünün kullanımı .............. ÜRÜN TANIMI..............
  • Página 174: Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

    ürünün görebileceği hasarların önüne geçmek için önemli olan genel tedbirlerden bahsedilmektedir. 1.4 Akünün kullanımı Aküyü yalnızca Tip 047 PARI kompresörleri ile kullanın. İlgili kompresörlerin model tanımında "Type 047" ibaresi yer alır. Akünün sorunsuz şekilde çalışması için aküyü doğrudan güneş ışığına, nemli ortamlara, aşırı sıcaklıklara (60°C üzeri) veya kuvvetli kimyasallara maruz bırakmayın.
  • Página 175: Ürün Tanimi

    Akü asla demonte edilmemelidir. Bulunduğunuz yerdeki atık mevzuatına uygun şekilde atın. ÜRÜN TANIMI 2.1 Teslimat kapsamı Akü, Tip 047 kompresörler için bir aksesuardır. Şarj adaptörü olmadan tedarik edilir. 2.2 Kullanım amacı Akü, Tip 047 PARI kompresörlerin mobil elektrik beslemesinde kullanılır. 2.3 Akü üzerindeki LED'lerle ilgili açıklama Akü...
  • Página 176: Ürün Kombinasyonları

    önce şarj edilmesi gerekir. Dört LED birden yanıp sönüyorsa, aküde bir arıza oluşmuş demektir [bkz.: ARIZA TESPİTİ, sayfa 181]. 2.4 Ürün kombinasyonları Aküyü tüm Tip 047 PARI kompresörleri ile kullanılabilir. 2.5 Kullanım ömrü Akü, tüm çevresel koşulların [bkz.: Ortam koşulları, sayfa 182] sağlanması durumunda aşağıdaki beklenen kullanım ömrüne sahiptir: –...
  • Página 177: İşleti̇me Alma

    çarpması tehlikesine neden olur. • Bu nedenle şebeke ünitesini kesinlikle nemli veya ıslak elle tutmayın. Akü, Tip 047 kompresör ile birlikte verilen şebeke ünitesi veya isteğe bağlı olarak temin edilebilecek PARI 12 V otomobil adaptörü ile şarj edilebilir. Her kullanımdan önce akünün gövdesinin sağlamlığını kontrol edin.
  • Página 178: Akünün Kompresöre Takılması

    – 178 – Şarj durumu göstergesi yanar ve akü şarj olmaya başlar. Akü tamamen şarj olduğunda şarj durumu göstergesi söner [bkz.: Akü üzerindeki LED'lerle ilgili açıklama, sayfa 175]. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra öncelikle şebeke ünitesini elektrik prizinden ve aküden ayırın. Bilgi: Akü 12 V otomobil adaptörüyle de şarj edilebilir: Kompresör kapalı...
  • Página 179: Akünün Kompresörden Çıkartılması

    – 179 – 3.3 Akünün kompresörden çıkartılması • Aküden güç adaptörünü veya araç adaptörünü çıkarın. • Tırnakları içeri doğru bastırın ve aküyü kompresörden ayırın. BAKIM 4.1 Akünün temizlenmesi UYARI Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike Sıvıların akım iletici özelliği vardır ve bu durum elektrik çarpması...
  • Página 180: Saklama

    • Akünün gövdesinin dış yüzeyini temiz ve nemli bir bezle silin. Akünün içine sıvı kaçması durumunda akünün kullanımı durdurulmalıdır. Kompresörü tekrar kullanmadan önce mutlaka PARI GmbH Servis Merkezi veya Teknik Servis ile irtibata geçin [bkz.: İletişim, sayfa 185]. 4.2 Saklama • Şebeke ünitesini veya 12 V otomobil adaptörünü aküden ayırın.
  • Página 181: Ariza Tespi̇ti̇

    – 181 – ARIZA TESPİTİ Bu bölümde belirtilemeyen bir arıza olması veya önerilen yöntemin arızayı gidermemesi durumunda PARI GmbH Servis Merkezi ile irtibata geçin. Arıza Olası nedeni Arıza giderme yöntemi Akü Akü boşalmış. Şebeke ünitesini aküye kompresöre bağlayarak aküyü şarj bağlı, ancak...
  • Página 182: Tekni̇k Veri̇ler

    – 182 – TEKNİK VERİLER 6.1 Genel Nominal enerji 15,6 Wh Nominal voltaj 7,24 V Nominal kapasite 2.150 mAh Çıkış düşük voltajı 12 VDC / 1,67 A Dış ölçüler (G × Y × D) 8,7 × 4,5 × 8,9 cm Ağırlık 160 g Çalışma süresi yaklaşık 40 dak., tam şarj durumunda Şarj süresi yaklaşık 2 saat, tam şarj...
  • Página 183: Di̇ğer

    – 183 – DİĞER 7.1 Garanti koşulları İlk satın alma tarihinden itibaren garanti belgesinde belirtilen garanti süresi içinde akünüzü amacına uygun kullandığınız sürece üretimden kaynaklanan materyal ve işçilik hataları olmayacağı size garanti edilir. Garanti hakkı 12 ay ile sınırlıdır. Verilen garanti, satıcınızın garanti yükümlülüğüne ek olarak geçerlidir.
  • Página 184: İşaretlerin Açıklaması

    Bunun dışında garanti, zamanla normal eskimeye maruz kalan cihaz parçaları olan aşınma parçaları için geçerli değildir. Herhangi bir şikayet durumunda mutlaka yetkili satıcınızla veya PARI GmbH ile irtibata geçin. Lityum iyon akülerin gönderimi konusunda uyulması gereken güvenlik kuralları mevcuttur. Yetkili satıcı tarafından kaşelenen garanti belgesinin gönderilmesi gerekir.
  • Página 185: Üretici Bilgileri

    Direktifi) ve 2011/65/EU (RoHS Direktifi) gerekliliklerini karşılar. 7.3 Üretici bilgileri Üretici: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Dağıtım: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 İletişim Her türlü ürün bilgisi, hasar oluşumu ve kullanım ile ilgili sorularınız için lütfen servis merkezimize başvurun: Tel.: +49 (0)8151-279 279 (Almanca)
  • Página 186 – 186 –...
  • Página 187 PARI accumulator Type 047 CERTIFICATE OF GUARANTEE We guarantee this accumulator for 6 months, commencing on the date of purchase.
  • Página 188 Confirmation of purchase: The appliance with the above appliance number was sold in its original packaging. Purchase date Stamp and signature of the dealer ©2017 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 047D3011-C 08/17 Distributor:   Varta Microbattery GmbH PARI GmbH Daimlerstraße 1 Spezialisten für effektive Inhalation...

Tabla de contenido