JUMO GmbH & Co. KG • 36035 Fulda, Germany
Hängearmatur mit Reinigungsset
Suspended fitting with cleaning kit
Armature suspendue avec kit de nettoyage
Accesorio de pared con set de limpieza
für | for | pour | para
JUMO ecoLine NTU (
202670
JUMO ecoLine O-DO (
Abbildung
( ) 7
Figure
1
Figure
( ) 1
Figura
( ) 1
( ) 7
( ) 2
( ) 2
( ) 3
( ) 3
( ) 4
( ) 7
( ) 4
( ) 3
( ) 4
( ) 7
( ) 3
( ) 5
( ) 7
( ) 4
( ) 8
( ) 5
( ) 2
( ) 2
( ) 6
( ) 6
V .00/DE-EN-FR-ES/00
1
738831
/20
20 07 14
-
-
Montageanleitung 2097910 T94Z000K000
3
)
)
202613
Abbildung
Abbildung
Figure
Figure
2
Figure
Figure
Figura
Figura
Technische Daten
umseitig
Technical data
on back
Caractéristiques
techniques au verso
Datos Técnicos
al dorso
Montageanleitung | Installation instructions
Notice de montage | Manual de montaje
Seite / 1 4
JUMO GmbH & Co. KG • 36035 Fulda, Germany
Das Reinigungsset ist an der Hängearmatur bereits vormontiert (
1.
Klinken Sie den PVC-Gewebeschlauch ( ), wie in
2.
Schrauben Sie die beiden PVC-Überwurfmuttern ( ) ab, nehmen Sie die Sensoraufnahme mit Sprühkopf ( ) und die Rohraufhängung ( ) vom Zwischenstück ( ) ab.
3.
Schrauben Sie die Sensorüberwurfmutter ( ) aus der Sensoraufnahme heraus.
4.
Führen Sie die Sensorüberwurfmutter, wie in
Die Gewindeseite muss dabei zur Sensoraufnahme zeigen.
5.
Schieben Sie den Sensor ca. 5 cm tief (nicht tiefer!) in die Sensoraufnahme mit Sprühkopf ( ) ein. Da in der Sensoraufnahme abdichtende O-Ringe verbaut sind,
müssen Sie hierfür etwas Kraft aufwenden. Zur leichteren Montage können Sie die O-Ringe vor dem Einbau des Sensors mit etwas Armaturenfett einfetten.
6.
Schieben Sie die Sensorüberwurfmutter ( ) mit dem Sensor so weit in die Sensoraufnahme ein, bis sie die beiden Teile miteinander verschrauben können.
Verschrauben Sie die beiden Teile handfest miteinander.
7.
Führen Sie das Anschlusskabel des Sensors, wie in
8.
Schrauben Sie die Sensoraufnahme und die Rohraufhängung mit Hilfe der PVC-Überwurfmuttern ( ) handfest wieder auf das Zwischenstück ( ).
9.
Drücken Sie den PVC-Gewebeschlauch ( ) wieder in die Aufnahmen der beiden Rohrklemmen mit Distanzhalter ( ).
Die Armatur sollte jetzt wieder so aussehen, wie in
3
The cleaning kit is already pre-assembled on the suspended fitting (
1.
Release the PVC fabric hose ( ) from the holders of the 2 pipe clips with spacers ( ) as shown in
2.
Unscrew the 2 PVC union nuts ( ), remove the sensor holder with spray head ( ) and the pipe suspension ( ) from the intermediate piece ( ).
3.
Unscrew the sensor union nut ( ) from the sensor holder
4.
Guide the sensor union nut over the connecting cable ( ) of the sensor ( ) as shown in
5.
Push the sensor approx. 5 cm deep (not deeper!) into the sensor holder with spray head ( ). The sensor holder is fitted with sealing O-rings, which means that a little
force must be applied. To facilitate mounting, you can lubricate the O-rings with a little bit of fitting grease before installing the sensor
6.
Push the sensor union nut ( ) with the sensor into the sensor holder until you can screw the 2 parts together. Screw the 2 parts together until they are hand-tight
7.
Feed the sensor connection cable through the intermediate piece ( ) and the pipe suspension ( ) as shown in
8.
Screw the sensor holder and the pipe suspension back on the intermediate piece ( ) until hand-tight using the PVC union nuts ( )
9.
Press the PVC fabric hose ( ) back into the holders of the 2 pipe clips with spacers (
The fitting should now look the same again as shown in Figure 3.
Le kit de nettoyage est déjà pré-monté sur l'armature suspendue (
1.
Déclippez le tuyau en PVC tissé ( ) des réceptacles des deux colliers de serrage avec des entretoises ( ) comme indiqué dans la
2.
Dévisser les deux écrous-raccords en PVC ( ), retirer le logement du capteur avec pulvérisateur ( ) et la suspension de tuyau ( ) de la pièce intermédiaire ( )
3.
Dévissez l'écrou-raccord ( ) du logement du capteur
4.
Faites passer l'écrou-raccord du capteur sur le câble de raccordement ( ) du capteur ( ) comme indiqué sur la
Le côté fileté doit être orienté vers le logement du capteur
5.
Insérez le capteur à environ 5 cm de profondeur (pas plus !) dans le logement du capteur avec pulvérisateur ( ). Comme le logement du capteur est équipé de joints
toriques il faut forcer légèrement. Pour faciliter le montage, vous pouvez graisser les joints toriques avant d'installer le capteur
6.
Poussez l'écrou-raccord du capteur ( ) avec le capteur dans le logement du capteur jusqu'à ce que les deux parties puissent être vissées ensemble.
Visser les deux parties ensemble à la main
7.
Faites passer le câble de raccordement du capteur à travers la pièce intermédiaire ( ) et la suspension du tuyau ( ). comme indiqué sur la
8.
Revissez à la main le logement du capteur et la suspension du tuyau sur la pièce intermédiaire ( ) à l'aide des écrous-raccords en PVC ( )
9.
Repoussez le tuyau en PVC tissé ( ) dans les logements des deux colliers de serrage avec entretoises ( )
L'armature devrait à nouveau ressembler à la figure 3.
El juego de limpieza ya está premontado en el accesorio colgante (
1.
Desenganche la manguera de tela de PVC ( ), como se muestra en la
2.
Desatornille las dos tuercas de unión de PVC ( ), retire el soporte del sensor con la cabeza rociadora ( ) y la suspensión de la tubería ( ) del adaptador ( ).
3.
Desatornille la tuerca de unión del sensor ( ) del soporte del sensor.
4.
Guíe la tuerca de unión del sensor como se muestra en la
5.
Empuje el sensor aproximadamente 5 cm de profundidad (¡no más profundo!) en el soporte del sensor con la cabeza rociadora ( ). Dado que las juntas tóricas de
sellado están integradas en el soporte del sensor, debe usar algo de fuerza. Para facilitar la instalación, puede engrasar las juntas tóricas con un poco de grasa para
válvulas antes de instalar el sensor.
6.
Empuje la tuerca de unión del sensor ( ) con el sensor dentro del soporte del sensor hasta que pueda atornillar las dos partes. Atornille las dos partes juntas a mano.
7.
Pase el cable de conexión del sensor, como se muestra en la
8.
Atornille el soporte del sensor y la suspensión del tubo a mano en el adaptador ( ) con las tuercas de unión de PVC (
9.
Empuje la manguera de tela de PVC ( ) nuevamente dentro de los receptáculos de las dos abrazaderas de tubo con espaciadores ( ).
La armadura ahora debería verse nuevamente como se muestra en la Figura 3.
Montageanleitung | Installation instructions | Notice de montage | Manual de montaje
Montageanleitung 2097910 T94Z000K000
Abbildung 3
). Gehen Sie zur Installation des Sensors bitte wie folgt vor:
gezeigt, aus den Aufnahmen der beiden Rohrklemmen mit Distanzhalter ( ) aus.
7
Abbildung 1
2
5
Abbildung 2
gezeigt, über das Anschlusskabel ( ) des Sensors ( ).
7
6
5
gezeigt, durch das Zwischenstück ( ) und die Rohraufhängung ( ).
Abbildung 2
2
7
Abbildung 3
gezeigt
.
Figure 3
). Proceed as follows to install the sensor
7
4
Figure 1
2
6
.
5
. The thread side must face the sensor holder
7
8
Figure 2
6
5
3
1
3
).
7
4
figure 3
), veuillez procéder comme suit pour l'installation du capteur
7
2
6
5
.
7
8
.
5
.
3
3
7
Figura 3
). Proceda de la siguiente manera para instalar el sensor:
, de los receptáculos de las dos abrazaderas de tubo con el espaciador ( ).
7
Figura 1
2
5
Figura 2
sobre el cable de conexión ( ) del sensor ( ). El lado del hilo debe apuntar al soporte del sensor.
7
5
, a través del adaptador ( ) y la suspensión de la tubería ( ).
Figura 2
3
3
7
3
Seite / 2 4
4
6
1
3
8
3
1
3
4
:
.
1
3
.
.
.
.
Figure 2
.
2
:
.
4
figure 1
.
1
3
.
figure 2
6
.
.
1
figure 2
.
2
.
4
4
6
1
3
8
6
1
).
2
4