Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLASTIC KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
KE0131Y-GS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aicok KE0131Y-GS

  • Página 1 PLASTIC KETTLE INSTRUCTION MANUAL KE0131Y-GS...
  • Página 3 KETTLE INSTRUCTION MANUAL MODEL: KE0131Y-GS Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
  • Página 4 Contents English------------------------------------------------------------------01~06 Deutsch-----------------------------------------------------------------07~13 Espanrial----------------------------------------------------------------14~2 Francais-----------------------------------------------------------------22~27 Italiano-------------------------------------------------------------------28~34...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read all instructions before using. 2. Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds with the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and stop using the kettle.
  • Página 6 instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
  • Página 7 qualified person in order to avoid a hazard. 22. Do not use the appliance for other than intended use. 23. The kettle can only use with the stand provided. 24. If the kettle is overfilled, boiling water may spill out. 25.
  • Página 8 KNOW YOUR ELECTRIC KETTLE BEFORE USING YOUR KETTLE If you are using the kettle for the first time, it is recommended that you should clean your kettle before use by boiling the Max capacity of water once and then discarding the water twice.
  • Página 9: Boil-Dry Protection

    light up, and then the kettle starts to boil the water. The kettle will switch off automatically once the water has boiled. If necessary it will take you 30 seconds to wait before pressing the switch again to re-boil the water. You may shut off the power by lifting switch up or directly lift the kettle from the power base at any moment to stop boiling process.
  • Página 10 REMOVAL OF MINERAL DEPOSITS Your kettle should be periodically descaled as the mineral deposits in tap water may form scale on the bottom of kettle so as to cause the operation less efficiency. You can use the commercially available descaler and follow the instructions on the package of descaler.
  • Página 11: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung. 2. Stellen Sie vor dem Anschließen des Wasserkochers an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Gerät angezeigte Spannung (Unterseite des Kessels und der Basis) mit der Spannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
  • Página 12 langsam und vorsichtig zu gießen, ohne den Kessel zu schnell zu kippen. 10. Seien Sie vorsichtig beim Nachfüllen, wenn der Wasserkocher heiß ist. 11. Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, wenn ihnen die Überwachung oder Anweisung über die Verwendung des Geräts auf sichere Weise gegeben wurde und die...
  • Página 13 20. Zum Ausschalten drehen Sie den Regler auf "AUS" und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. 21. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder einem Fachmann ersetzt werden, um die Gefährdung zu vermeiden.
  • Página 14 - Bauernhäuser; - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-Typ env Bügel; - Gästezimmer Typ-Umgebungen. 28. Bewahren Sie diese Anleitung auf. KENNEN SIE IHRE WASSERKOCHER Deckel Deckel Entriegelungsknopf Griff Ausgießer Wasserstandsanzeige Körper Körper Schalter Dekorativer Ring (Mit Anzeige) Strombasis VOR DER VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS Wenn Sie den Wasserkocher zum ersten Mal verwenden, empfiehlt es sich, den Wasserkocher vor dem Gebrauch zu reinigen, indem Sie einmal Wasser mit der...
  • Página 15 Der Wasserstand muss innerhalb der Min. Und Max. Liegen. Zu wenig Wasser bewirkt, dass der Wasserkocher ausgeschaltet wird, bevor das Wasser gekocht hat. HINWEIS: Füllen Sie das Wasser nicht über das Höchstniveau, da beim Kochen das Wasser aus der Tülle austreten kann. Stellen Sie sicher, dass der Deckel fest gesitzt wird, bevor Sie die Steckdose anschließen.
  • Página 16 1. Tauchen Sie den Wasserkocher, das Netzkabel oder die Stromversorgung niemals in Wasser ein, außerdem lassen Sie die Feuchtigkeit mit diesen Teilen in Berührung kommen. 2. Wischen Sie das Aussehen des Körpers mit einem feuchten Tuch oder Reiniger, verwenden Sie nie den giftigen Reiniger. 3.
  • Página 17: Umweltfreundliche Entsorgung

    UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Sie können helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften: Hand in die nicht-funktionierende elektrische Ausrüstung zu einem geeigneten Entsorgungszentrum.
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea todas las instrucciones antes de su uso. 2. Antes de conectar el hervidor a la fuente de alimentación, compruebe que el voltaje indicado en el aparato (debajo de la cafetera y la base) se corresponde con el voltaje en su hogar.
  • Página 19 eléctricas o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes eléctricos o el hervidor en agua u otros líquidos. 8. Mientras el agua esté hirviendo, o justo después de que el agua haya sido hervida, evite el contacto con el vapor del chorro.
  • Página 20 no sea el previsto 15. Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga agua caliente. 16. El aparato no es un juguete. No deje que los niños lo jueguen. 17. El hervidor es para uso doméstico solamente. No lo utilice al aire libre.
  • Página 21 previsto. 23. El hervidor sólo puede utilizarse con el soporte suministrado. 24. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo puede derramarse. 25. Asegúrese siempre de que la tapa esté cerrada y no la levante mientras el agua esté hirviendo. El escaldado puede ocurrir si se retira la tapa durante los ciclos de preparación.
  • Página 22: Por Clientes En Hoteles, Moteles Y Otros Entornos De Tipo Residencial

    - Casas rurales; - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Ambientes tipo cama y desayuno. 28. Guarde estas instrucciones. CONOZCA SU HERVIDOR ELÉCTRICO Botón de liberación Tapa del hervidor de la tapa Manija Pico del hervidor Medidor de nivel de agua Cuerpo Interruptor...
  • Página 23: Antes De Utilizar Su Hervidor

    ANTES DE UTILIZAR SU HERVIDOR Si está usando el hervidor por primera vez, se recomienda limpiar su hervidor antes de su uso hirviendo la capacidad máxima de agua una vez y luego desechar el agua dos veces. Limpie la superficie con un paño húmedo. NOTA: La capacidad máxima de hervidor es de 1.7L.
  • Página 24: Protección Contra Hervido Sin Agua

    NOTA: Desconecte siempre la fuente de alimentación cuando no se utilice. PROTECCIÓN CONTRA HERVIDO SIN AGUA En caso de que accidentalmente dejar que el hervidor funcionan sin agua, la función de la protección contra hervido sin agua automáticamente apagará la energía. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenarlo con agua fría antes de volver a hervir.
  • Página 25: Disposición Favorable Al Medio Ambiente

    que el olor del vinagre se haya eliminado. Las manchas que queden en el interior de la boquilla se pueden quitar frotando con un paño húmedo. DISPOSICIÓN FAVORABLE AL MEDIO AMBIENTE Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente! Recuerde respetar las regulaciones locales: entregue los equipos eléctricos que no funcionan a un centro apropiado de eliminación de desechos.
  • Página 26: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la bouilloire. 2. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à celle indiquée sur l’appareil (en dessous de la bouilloire et de la base). Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur et n'utilisez pas la bouilloire.
  • Página 27 lorsque la bouilloire est chaude. 11. Cet appareil est prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil en sécurité...
  • Página 28 ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. 22. N'utilisez pas l'appareil pour une utilisation autre que prévue. 23. La bouilloire ne peut être utilisée qu'avec le support fourni. 24. Si la bouilloire est trop remplie, l'eau bouillante peut se répandre. 25.
  • Página 29: Utilisation De Votre Bouilloire Électrique

    Connaître votre bouilloire Couvercle de la Bouton de bouilloire déverrouillage Poignée Bec verseur Repère de niveau d’eau Corps Commutateur (avec indicateu r) Base alimentation AVANT D'UTILISER VOTRE BOUILLOIRE Si vous utilisez la bouilloire pour la première fois, il est recommandé de nettoyer votre bouilloire avant l’utilisation en faisant bouillir la capacité...
  • Página 30 REMARQUE: Ne pas remplir l'eau en dépassant le niveau maximal, car de l'eau peut s'écouler du bec lors de l'ébullition. Assurez-vous que le couvercle est bien en place avant de brancher la prise de courant. 3. Placez la bouilloire sur la base d’alimentation. 4.
  • Página 31 2. Essuyez l'apparence du corps avec un chiffon ou un nettoyant humide, ne jamais utiliser un nettoyant toxique. 3. N'oubliez pas de nettoyer le filtre à intervalles réguliers. Pour un nettoyage plus facile, détachez le filtre en appuyant sur la languette du filtre à l'intérieur de la bouilloire, puis remplacez-le après le nettoyage.
  • Página 32: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1.Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. 2.Prima di attaccare il bollitore all'alimentazione, Controllare che la tensione della presa a muro in casa corrisponda alla tensione nominale indicata sull'etichetta (nel fondo del bollitore & base). Se questo non è il caso, contattare il rivenditore e non usare il bollitore.
  • Página 33 sono supervisionati o dati istruzioni riguardo l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se sono consapevoli dei pericoli coinvolti. 12. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. 13. Non toccare superfici calde. Usare maniglie o tasti. 14. La base fornita non deve essere usato per altri scopi non indicati.
  • Página 34 fornita. 24. Se il bollitore è troppo pieno, acqua bollente potrebbe fuoriuscire. 25. Assicurare che il coperchio sia ben chiuso e non rimuoverlo quando l'acqua sta bollendo. Se il coperchio viene rimosso durante il processo di ebollizione, potrebbe causare ustioni. 26.
  • Página 35 CONOSCERE IL BOLLITORE ELETTRICO Coperchi o del bol l i t ore Pul s ante di Ri l a sci o del coperchi o Beccucci o del Bol l i t ore Mi s uratore del l i v el l o d' a cqua Mani g l i a Corpo I n terruttore...
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    accenderà, e poi il bollitore inizierà a bollire acqua. Il bollitore si spegnerà automaticamente una volta che l'acqua è bollita. Se necessario, aspettare per 30 secondi prima di premere l'interruttore di nuovo e ribollire l'acqua. Si può spegnere l'apparecchio sollevando l'interruttore direttamente o rimuovendo il bollitore dalla base di alimentazione ad ogni momento per fermare il processo di ebollizione.
  • Página 37: Smaltimento Eco-Compatibile

    per pulire l'esterno del bollitore per evitare che perde di lucidità. 4. Quando non si usa per periodi lunghi o si vuole metter via, il cavo di alimentazione può essere avvolto sotto la base del bollitore. RIMUOVERE DEPOSITI DI CALCARE Il bollitore deve essere disincrostato regolarmente da depositi di calcari in acqua da rubinetto che potrebbero formarsi sul fondo del bollitore e deteriorare l'efficienza delle operazioni.
  • Página 40 Shenzhen Impression E-commerce Co., Ltd Pagina Facebook: https//www.facebook.com/aicoks/ Sito Web: www.aicok.cc Indirizzo: Cabina No.3H012, Trading Plaza, No.5, Città di Huanan, Via Pinghu, Distretto di Longgang, Shenzhen, Cina Fabbricato in Cina...

Tabla de contenido