Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SERIE 24, 25 DI NUOVA GENERAZIONE | CЕРИЯ ИННОВАЦИОННЫХ ЗАМКОВ 24, 25
SERIE 24, 25 NUEVA GENERACIÓN | LINE 24, 25 NEW GENERATION
ΓΡΑΜΜΗ 24, 25 ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ | SÉRIE 24, 25 DE NOUVELLE GÉNÉRATION
IT
Securemme Vi ringrazia per aver scelto questo prodotto e Vi
invita a prendere visione delle seguenti istruzioni.
Serrature di nuova generazione per porte blindate, resistenti
ai grimaldelli, incluso quello "Bulgaro".
Assicurarsi che la serratura e i suoi elementi di chiusura, scrocco,
catenacci e telaio porta siano accoppiati ed allineati perfettamente
per ottimizzare il funzionamento della serratura. Lubrificare i catenacci
della serratura, utilizzando lubrificanti al silicone (tipo WD-40).
1) La serie 24 e 25 in abbinamento alla piastra resistente al trapano,
soddisfano la norma UNI EN 12209:2005, ottenendo il massimo
grado di sicurezza raggiungibile pari a CLASSE 7.
2) SISTEMI DI FISSAGGIO
La serratura può essere ordinata con fissaggio laterale/planare (0)
o infilare (3).
3) REVERSIBILITÁ SCROCCO
A porta aperta, portare i pistoni sulla 4 a mandata, premere lo
scrocco e ruotarlo di 180°. Nel cilindro di servizio, effettuare
l'operazione sulla 1 a mandata.
4) MANIGLIA FOLLE
Le serrature hanno un meccanismo che impedisce l'azionamento
dello scrocco già dalla prima mandata garantendo una migliore
aderenza della porta.
5) GUIDACHIAVE COMPONIBILE GC2500KBKXX05
Possibilità di comporre varie altezze di guidachiave da 5 mm.
6) CENTRAGGIO INSERTO SUL GUIDACHIAVE
Permette l'allineamento della placca/piastrina sulla porta.
Per un corretto funzionamento, nelle serrature con cilindro di
servizio, si consiglia l'uso di un cilindro e di un protector
Securemme.
UNI EN 12209:2005
1
4.2.6
Sicurezza e
minima
resistenza alla foratura
non resistente
Взломостойкость
минимальная
устойчивость к сверлу
не устойчив
Seguridad
mínima
resistencia a la perforación
no resistente
Security
minimum
and resistance against drilling
not resistant
Ασφάλεια
ελάχιστη
Αντοχή διάτρησης
όχι ανθεκτική
Résistance
pas résistant
à la perforation
minimum
2
EN
Securemme thanks you for choosing this product and invites
you to consult the following instructions.
New generation locks for safes, resistant to every picklocks,
even the Bulgarian one.
Make sure the lock and all its closing elements, latch, bolt and frame
are perfectly coupled and aligned in order to optimize the operation of
the lock. Lubricate the bolts with silicone lubricants (WD-40).
1) The 24 and 25 lines in combination with the anti-drilling plate,
satisfy the regulation UNI EN 12209:2005, and achieve CLASS 7,
the highest security level achievable.
2) FIXING SYSTEM
The lock can be ordered with both planar/lateral (0) or frontal
fixing (3).
3) REVERSIBLE LATCH
Door open, then turn the lock on the 4th turn at least, push the
latch and turn of 180°. On the model with service lock close the
bolt on the first turn.
4) FREE HANDLE
All locks are endowed with a special mechanism that avoid the
operation of the latch after the first turn, this guarantees a better
contact between door and relevant structure.
5) ADJUSTABLE KEY-GUIDE GC2500KBKXX05
Combination of different heights for all needs. Height 5 mm.
6) CENTRING OF THE INSERT ON KEY-GUIDE
Easy line-up of the escutcheon on the door.
For a correct operation, of locks with service cylinder, the use
of a Securemme cylinder and a protector is highly recommended.
RU
Благодарим Вас за выбор этого изделия и предлагаем
изучить инструкцию.
Замок для входных металлических дверей защищает от
вскрытия отмычками и самонаборным ключом.
Перед использованием, убедитесь, что замок и его запорные
элементы не имеют повреждений и искривлений. При установке
и эксплуатации замка не допустимо нарушение свободного
перемещения ригелей из-за перекоса или осаживания двери.
Для смазывания ригелей замка необходимо использовать
силиконовую смазку (например WD-40).
1) Замки, установленные вместе с марганцевой защитной
пластиной гарантируют максимальный 7 класс взломостойкости
в соответствии с европейским стандартом UNI EN 12209:2005
2) СИСТЕМА КРЕПЛЕНИЯ
Замок может быть заказан для установки несколькими
способами: боковым/вкладным (0) или врезным (3).
3) ПОВОРОТ ЗАЩЕЛКИ - Чтобы переставить защелку,
необходимо при открытой двери выдвинуть ригели на 4
полуоборота, нажать на защелку, повернуть ее на 180°.
Поворот защелки сервисного цилиндра осуществляется
на 1 (первом) полуобороте ригелей при открытой двери.
4) БЛОКИРОВКА ЗАЩЕЛКИ - Замки обладают
механизмом, который блокирует действие защелки
начиная с первого полуоборота ключа при закрытии
замка, обеспечивая лучшее примыкание двери.
5) НАПРАВЛЯЮЩИЕ ДЛЯ КЛЮЧА GC2500KBKXX05
Пластиковая направляющая толщиной 5мм, позволяет
составить нужную длину под ключ, чтобы исключить
свободное пространство между ключевым отверстием
в панели и замке.
6) ЦЕНТР-ВСТАВКА
Позволяет выравнить декоративную накладку на двери.
Рекомендуем устанавливать защитные броненакладки
Securemme для надежной работы замков
Rapporto di prova |
Αναφορά δοκιμής
Test Report |
УРОВЕНЬ
GRADO |
| GRADO | GRADE |
bassa
media
non resistente
non resistente
низкий
средний
не устойчив
не устойчив
baja
media
no resistente
no resistente
low
medium
not resistant
not resistant
χαμηλή
μεσαία
όχι ανθεκτική
όχι ανθεκτική
pas résistant
pas résistant
faible
moyenne
3
Η εταιρία Securemme σας ευχαριστεί που επιλέξατε αυτό το
GR
προϊόν και σας προσκαλεί να συμβουλευτείτε τις ακόλουθες οδηγίες.
Οι κλειδαριές νέας γενιάς για πόρτες ασφαλείας είναι ανθεκτικές
σε κάθε διαρρήκτη, ακόμα και στις πιο ακραίες περιπτώσεις .
Σιγουρευτείτε ότι η κλειδαριά και όλα τα σημεία κλειδώματος, γλώσσα,
σύρτης και πλαίσιο είναι απόλυτα εφαρμοσμένα και ευθυγραμμισμένα
ώστε να ευνοούν τη σωστή λειτουργία της κλειδαριάς. Λιπάνετε τους
σύρτες με λιπαντικό σιλικόνης (WD-40).
1) Η γραμμή 24 και 25 σε συνδυασμό με την πλάκα προστασίας έναντι
τρυπήματος, τηρεί τις προδιαγραφές UNI EN 12209:2005, και
επιτυγχάνει το βαθμό ασφαλείας CLASS 7, το ανώτερο επίπεδο
ασφαλείας που μπορεί να επιτευχθεί.
2) ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
Η κλειδαριά μπορεί να παραγγελθεί με όλα τα συστήματα
τοποθέτησης μπροστά, πάνω (0) ή και στο καθρέφτη (3).
3) ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΗ ΓΛΩΣΣΑ
Με την πόρτα ανοιχτή, γυρίζετε την κλειδαριά και τις 4 στροφές,
σπρώχνετε τη γλώσσα προς τα μέσα για τη γυρίζετε 180°. Στα
διπλές κλειδαριές με κύλινδρο κάτω η διαδικασία αυτή γίνεται
στην πρώτη στροφή.
4) ΚΙΝΗΣΗ ΓΛΩΣΣΑΣ
Όλες οι κλειδαριές είναι εξοπλισμένες με έναν ειδικό μηχανισμό
ώστε να εμποδίζει τη λειτουργία της γλώσσας μετά την πρώτη
στροφή. Αυτό εγγυάται την καλύτερη εφαρμογή της πόρτας.
5) ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΚΛΕΙΔΙΟΥ GC2500KBKXX05
Συνδυασμός διαφορετικών μεγεθών για όλες τις ανάγκες. Ύψος 5 mm.
6) ΚΕΝΤΡΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ΣΤΗ ΠΟΡΤΑ
Αυτό το σύστημα επιτρέπει την εύκολη ευθυγράμμιση του
επιστόμιου πάνω στην πόρτα.
Για τη σωστή λειτουργία, στις κλειδαριές με κύλινδρο, η χρήση
ενός Securemme κυλίνδρου και ενός προστατευτικού κυλίνδρου
συστήνεται απαραίτητα.
24
СЛ 34
Протокол испытаний
| Informe de prueba
| Rapport d'essai
ΒΑΘΜΟΣ
| DEGRÉ DE SÉCURITÉ
alta
molto alta
non resistente
non resistente
высокий
наивысший
не устойчив
не устойчив
alta
muy alta
no resistente
no resistente
high
very high
not resistant
not resistant
υψηλή
πολύ υψηλή
όχι ανθεκτική
όχι ανθεκτική
pas résistant
pas résistant
élevé
très élevé
4
®
ES
Securemme le da las gracias por haber elegido este producto.
A continuación se le invita a leer las siguientes instrucciones.
Las cerraduras de la nueva generación para puertas blindadas,
resistentes a las ganzúas, incluida la llave búlgara.
Asegúrese que la cerradura y sus elementos de cierre, pestillo, cerrojos
y marco de la puerta estén acoplados y alineados perfectamente para
optimizar el funcionamiento de la cerradura. Lubrique los cerrojos de
la cerradura, usando lubricantes de silicona (tales como WD-40).
1) La serie 24 y 25 en combinación con la placa resistente al taladro,
satisfacen la norma UNI EN 12209: 2005, obteniendo el máximo
nivel de seguridad alcanzado, el CLASE 7.
2) SISTEMA DE FIJACIÓN
La cerradura se puede pedir con montaje lateral/plano (0) o de
embeber (3).
3) PESTILLO REVERSIBLE
Con la puerta abierta, llevar los pistones al cuarto giro, pulse el
pestillo y girarlo 180 °. En el cilindro de servicio, realizar la
operación en el primer giro.
4) MANIJA EN POSICIÓN NEUTRAL
Las cerraduras tienen un mecanismo que impide el accionamiento
del pestillo desde el primer giro para garantizar una mejor
adhesión de la puerta.
5) GUIA DE LLAVE MODULAR GC2500KBKXX05
Con la posibilidad de componer varias alturas de guía de llave de
a 5 mm.
6) INSERTO CENTRADO EN GUÍA DE LLAVE
Permite la alineación de los escudos en la puerta.
Para un correcto funcionamiento, en las cerraduras con cilindro
de servicio, se recomienda el uso de un cilindro y un protector
Securemme.
(N° 265139)
molto alta
molto alta
non resistente
resistente
наивысший
наивысший
не устойчив
устойчив
muy alta
muy alta
no resistente
resistente
very high
very high
not resistant
resistant
πολύ υψηλή
πολύ υψηλή
όχι ανθεκτική
ανθεκτική
pas résistant
résistant
très élevé
très élevé
5
FR
Securemme vous remercie pour avoir choisi ce produit et vous
invite à lire les instructions suivantes.
Serrures de nouvelle génération pour porte blindée,
résistantes aux pied de biche, compris le "Bulgaro".
Assurez-vous que la serrure et ses éléments de fermeture, demi-tour,
pêne et cadre de porte sont couplés et alignés parfaitement pour
optimiser le fonctionnement de la serrure. Graissez les pênes de la
serrure, en utilisant des lubrifiants aux silicone (tel que le WD-40).
1) Les série 24 et 25 en combinaison a la plaque résistant au forage,
satisfont la norme UNI EN 12209: 2005, en obtenant le niveau
maximum de sécurité possible, la CLASSE 7.
2) SYSTÈMES DE MONTAGE
La serrure peut être commandé avec fixation latéral/planaire (0)
ou filetage de montage (3).
3) RÉVERSIBILITÉ DEMI-TOUR
Avec la porte ouverte, amener les pistons sur le quatrième tours,
appuyez sur le demi-tour et le tourner de 180 °. Dans le cylindre de
service, effectuer l'opération sur le premier tours.
4) POIGNEE NEUTRE
Les serrures ont un tours qui empêche l'activation du demi-tour à
partir du premier tours, en assurant une meilleure adhérence de la
porte.
5) GUIDE - CLÉ MODULAIRE GC2500KBKXX05
Possibilité de composer différentes hauteurs de guide - clé a
partir de 5 mm.
6) CENTRAGE INSERT SUR GUIDE - CLÉ
Permet l'alignement de la plaque/plaquettat sur la porte.
Pour un bon fonctionnement, dans les serrures avec cylindre
service, nous vous recommandons l'utilisation d'un cylindre
et d'un protecteur Securemme.
A
6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Securemme 24 Serie

  • Página 1 ΓΡΑΜΜΗ 24, 25 ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ | SÉRIE 24, 25 DE NOUVELLE GÉNÉRATION СЛ 34 Благодарим Вас за выбор этого изделия и предлагаем Securemme Vi ringrazia per aver scelto questo prodotto e Vi Securemme le da las gracias por haber elegido este producto. изучить инструкцию.
  • Página 2 Securemme при предъявлении карты владельца. I prodotti fabbricati da Securemme Srl sono garantiti per due anni a Mantenga la tarjeta en un lugar seguro. Храните карточку владельца в надежном месте.