Resumen de contenidos para BOMBARDIER OUTLANDER 330 H.O. 2X4
Página 2
En los EE.UU., los productos son distribuidos por Bombardier Motor Corporation of America. En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Inc.
. Cuenta con componentes/sistemas incluidos en este la garantía de Bombardier y una red de documento son correctas en el momento de d i s t r i b u i d o r e s a u t o r i z a d o s d e AT V su publicación.
ÍNDICE Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. PRÓLOGO..................1 AVISO.................... 5 INTRODUCCIÓN ................6 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ........8 ADVERTENCIAS PARA EL USO...........
Página 5
8) Interruptor de contacto ..............70 9) Tapón para el depósito de combustible ........71 10) Indicador de combustible ............. 71 11) Válvula de combustible ..............72 12) Pedal de freno ................72 13) Estribo ..................73 14) Panel de acceso ................73 15) Compartimento de almacenamiento trasero........
Página 6
Carrocería/Bastidor ................112 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ............. 113 ESPECIFICACIONES ..............116 INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO SI* ......124 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BOMBARDIER: 2004 PRODUCTOS BOMBARDIER ® ATV........126 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ..........129 OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD ....... 131...
AVISO Esta Guía del usuario ha sido preparada para dar a conocer al propietario/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así como las instrucciones para el m a n t e n i m i e n t o y u n u so s e g u ro . E s i n d i s p e n s a b l e p a r a p o d e r...
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado información básica acerca de los mandos y funciones particulares del nuevo ATV. Dedique el tiempo necesario a estudiar la Guía del usuario y las etiquetas de advertencia que acompañan al ATV. Se describe más detalladamente lo que debe saber acerca del ATV antes de utilizarlo.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD UN ATV NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de un ATV es muy diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 11
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD DE USO DE ATV, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV de Bombardier, donde podrán informarle de dónde se ofrecen cursos de formación.
CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Los usuarios principiantes y no experimentados deberían seguir uno de los cursos homologados que ofrece Bombardier Inc. También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario.
Página 13
ATV de un modo seguro, por lo que correría el riesgo de sufrir un grave accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El ATV Bombardier no debe ser utilizado por menores de 16 años.
Página 14
ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el ATV. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controla el ATV. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca pasajeros.
Página 15
ADVERTENCIA V00A03Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos del ATV se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso en pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de ATV, y provocar la pérdida de control del vehículo.
Página 16
ADVERTENCIA V00A04Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca el ATV en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 17
ADVERTENCIA V00A06Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente. La utilización sin protección para los ojos puede dar lugar a accidentes y aumenta las posibilidades de sufrir lesiones oculares en caso de siniestro.
Página 18
ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del ATV después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma nunca alcohol ni drogas antes de conducir ni mientras conduce el ATV.
Página 19
ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del ATV, con posible resultado de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 20
ADVERTENCIA V00A09Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse.
Página 21
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del ATV antes de utilizarlo. Omisión de mantenimiento del ATV. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el ATV antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 22
ADVERTENCIA V00A0BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los estribos durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el ATV o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 23
ADVERTENCIA V00A0CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción del ATV en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 24
ADVERTENCIA V00A0DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar...
Página 25
ADVERTENCIA V00A0EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del ATV, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 26
ADVERTENCIA V00A0QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el ATV en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo o si no tiene suficiente experiencia.
Página 27
ADVERTENCIA V00A0FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 28
ADVERTENCIA V00A0GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIA V00A0HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el ATV a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 30
ADVERTENCIA V00A0IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 31
ADVERTENCIA V00A0JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 32
ADVERTENCIA V00A0KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del ATV. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del ATV. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 33
ADVERTENCIA V00A0LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca un ATV en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIA V00A0MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás de usted, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás (R), asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás de usted.
Página 35
ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del ATV con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del ATV puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente.
Página 36
No modifique nunca este ATV con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser componentes Bombardier originales o piezas equivalentes diseñadas para este ATV, y su uso e instalación deben ajustarse a las instrucciones. Ante cualquier duda,...
Página 37
ADVERTENCIA V00A0PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del ATV, carga o remolque indebido de carga. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga indicada para este ATV. La carga debe distribuirse debidamente y estar bien sujeta.
Página 38
ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materiales peligrosos o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materiales peligrosos ni inflamables. Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Para disfrutar plenamente de la conducción de un ATV, existen algunas sugerencias y reglas básicas que debería seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. En cualquier caso, le pedimos que dedique unos minutos a leer esta Guía del usuario completamente antes de utilizar el ATV.
SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. ADVERTENCIA La comprobación del vehículo previa al uso es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos.
Ropa Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en los portaequipajes del ATV afectará a la estabilidad y el control de ATV. Por eso, no se deben sobrepasar los límites de carga especificados por el fabricante del ATV. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control. Tenga siempre en cuenta que la carga puede deslizarse o caerse y provocar un accidente.
Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas diseñadas para otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.
Limitación del diseño El concepto fundamental del diseño está basado en un compromiso entre solidez (asociada a la potencia y al peso) y ligereza. Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado.
Conducción en bajada Como regla general, los ATV pueden ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que son capaces de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Una desaceleración mientras se intenta superar una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Técnicas de conducción Si conduce el ATV a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el estrangulador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que un ATV tiene un peso considerable.
Página 47
Un ATV no ha sido diseñado para circular por carretera ni autopista. (En la mayoría de las jurisdicciones es ilegal). La conducción del ATV en carretera o autopista entraña riesgo de colisión con otros vehículos. Los neumáticos del ATV no están diseñados para el uso en vías pavimentadas.
Página 48
Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor del hielo sea suficiente para aguantar la suma de su peso, el del ATV y la carga. Observe siempre si hay hielo a la vista... es una indicación segura de que el espesor del hielo varía. En caso de duda, no intente cruzar.
Página 49
Los obstáculos que aparezcan en la pista deben ser sorteados con precaución. Puede tratarse de rocas sueltas, árboles caídos, superficies resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones. Deberá evitar estos obstáculos siempre que sea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosos para cruzarlos y deben ser evitados. Existe la posibilidad de sortear árboles caídos o rocas de pequeñas dimensiones si se aproxima en un ángulo de 90°.
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el ATV se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted.
Página 51
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). V00A0YL...
Página 52
Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del ATV puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el ATV empieza a volcar.
Guía del usuario. Proporciona una valiosa orientación acerca de cómo cuidar el ATV. Si precisa más ayuda, siempre podrá contar con la asistencia de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. La modificación del ATV para aumentar la velocidad y el rendimiento puede contravenir los términos y condiciones de la garantía limitada de ATV.
LOCALIZACIÓN DE ETIQUETAS IMPORTANTES En el ATV están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. V07A03L...
Página 56
Etiqueta 1 Etiqueta 3 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a lesiones GRAVES o la MUERTE. • El ATV DEBE estar parado antes de que se utilice la palanca de cambio. UTILICE NO LLEVE USO INCOM- •...
Página 57
Etiqueta 6 Etiqueta 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una presión inadecuada de los neumáticas o una sobrecarga pueden provocar la pérdida de control. La carga incorrecta de un remolque puede provocar la pérdida de control del vehículo. La pérdida de control puede dar lugar a lesiones GRAVES o la MUERTE.
Página 58
Etiqueta 11 FAMILIA DE MOTORES: 3BCXX.4003GC SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL ESCAPE: EM CILINDRADA: 400cc ESPECIFICACIONES DE OPTIMIZACIÓN: HOLGURA DE VÁLVULA: ADMISIÓN: 0,05 – 0,13 mm SALIDA: 0,1 – 0,18 mm VELOCIDAD AL RALENTÍ 1.300 RPM + 100 RPM AJUSTE DE LA MEZCLA DE DESDE LA POSICIÓN DEL PILOTO, REGULE CON EL TORNILLO AIRE/COMBUSTIBLE AL RALENTÍ:...
En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. Estos números serán requeridos por el distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamente. Bombardier Inc. no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (EIN) o el número de...
REQUISITOS SOBRE EMISIONES En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que un ATV cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones facilitadas. En California, durante el trámite anual de registro o matriculación del vehículo, se obtiene una etiqueta verde o una etiqueta roja de no cumplimiento.
Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos controles del ATV. Para obtener más detalles acerca de cómo usar un mando o control en combinación con otros, consulte las INSTRUCCIONES DE USO de este manual.
3) Palanca de freno ADVERTENCIA Se encuentra en la parte izquierda del Utilice siempre el bloqueo de la palanca manillar. Cuando se comprime la palanca de del freno y coloque la palanca de freno, se accionan los frenos delanteros y c a m b i o p o s i c i ó...
P: Aparcamiento 5) Palanca de cambio o En esta posición se bloquea la transmisión transmisión para impedir que se mueva el vehículo. Se encuentra situada en la parte derecha del Utilícela siempre cuando el vehículo no esté v e h í c u l o . E s u n a p a l a n c a c o n c i n c o funcionando.
6) Interruptor multifunción El interruptor multifunción se encuentra en la parte izquierda del manillar. V07I02Y V07I03Y 1. Interruptor multifunción 1. Interruptor de los faros Los mandos que se encuentran en este 2. Posición de luz de cruce interruptor multifunción son los siguientes: 3.
Interruptor de paro del motor Botón de arranque S e e n c u e n tra e n l a pa rt e c e n tra l d e l Se encuentra encima del interruptor de paro interruptor multifunción. El motor girará, pero del motor.
Botón de anulación Se encuentra debajo del interruptor de paro del motor. V07I08Y PALANCA DEL ESTRANGULADOR DE AIRE EN POSICIÓN DE ESTRANGULADOR CERRADO La posición de estrangulador totalmente abierto se utiliza para temperaturas más bajas. V07I07Y 1. Botón de anulación 2.
7) Velocímetro Cambio de unidad E s t e v e h íc u lo e s t á e q u ip a d o c o n u n El velocímetro está ajustado de serie para la velocímetro electrónico. Indica la velocidad lectura en millas, pero se puede cambiar a del vehículo en km/h o en MPH.
Selector de display Contador parcial de recorrido El cuentakilómetros siempre aparece cuando El contador parcial de recorrido registra la se coloca el interruptor de contacto en distancia recorrida desde la última vez que se cualquiera de las posiciones de encendido puso a cero.
Si el nivel de aceite es bueno, consulte a un distribuidor autorizado de Introduzca la llave en el interruptor y hágala ATV Bombardier. No utilice el vehículo girar hasta la posición deseada. Para retirar la hasta que haya sido reparado.
9) Tapón para el depósito de combustible El tapón para el depósito de combustible se e n c u e n t r a e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l guardabarros trasero.
Detiene el suministro de combustible al carburador. PRECAUCIÓN: Gire la válvula hacia la posición OFF cuando el ATV no esté siendo utilizado o durante su transporte. Permite el flujo de combustible hasta el carburador. Es la posición normal para el uso del vehículo.
Con el pedal de freno sólo se acciona el freno 14) Panel de acceso trasero. Si fallara el sistema de frenado El panel de acceso se encuentra en la parte principal se puede accionar el mecanismo de delantera, entre las rejillas delanteras. Para freno trasero pisando el pedal de freno.
15) Compartimento de 16) Seguro de bloqueo del almacenamiento trasero asiento Se encuentra en la parte trasera del vehículo. Se encuentra debajo de la parte trasera del Este espacio resulta práctico para guardar asiento. Permite retirar el asiento para el artículos personales y otros, tales como acceso al compartimento del motor.
Instalación del asiento 18) Enganche del remolque Se encuentra junto al eje. Es un práctico dis- Introduzca las pestañas delanteras del positivo de enganche para instalar una bola asiento en el gancho del bastidor. Cuando el destinada al arrastre de remolques u otros asiento descanse en su posición, empújelo equipos.
Hay dos cables ocultos en el arnés de cableado en la ADVERTENCIA parte trasera del vehículo. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier Para evitar quemaduras, no quite el para obtener más información. tapón del radiador si el motor está...
22) Caja de herramientas La caja de herramientas se encuentra en el compartimento de servicio. En ella se g u a r d a n l a s h e r r a m i e n t a s p a r a l a s operaciones básicas de mantenimiento, así...
25) Cabestrante 27) Guía-cabos Modelos XT Modelos XT Situado detrás de la placa de protección SE encuentra en la parte delantera de la placa delantera. de protección. El guía-cabos se utiliza para evitar daños en el vehículo y para guiar el cable metálico dentro del cabestrante.
Viscosidad del aceite SAE 5W30 se recomienda para cualquier época. Sin embargo, para los días más calurosos del verano y los más fríos de invierno, consulte la siguiente gráfica, que le permitirá seleccionar la viscosidad adecuada. °C °F V01A38L...
Utilice siempre anticongelante etilglicol con inhibidores antioxidantes específicos para motores de aluminio de combustión interna. El sistema de refrigeración debe llenarse con una solución de agua y anticongelante (en una proporción del 50%) o con el refrigerante premezclado de Bombardier (ref. 293 600 038).
Retire el panel de acceso. NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Cambio del refrigerante Consulte el apartado de MANTENIMIENTO. Líquido de frenos Líquido recomendado...
Depósito de líquido de la palanca de Batería freno Este vehículo está equipado con una batería seca que no precisa mantenimiento. Mantenga recta la dirección para asegurarse de que el depósito está nivelado. Compruebe Limpieza el nivel del líquido de freno; el depósito está lleno cuando el líquido alcanza la parte Limpie el borne de la batería con un cepillo de superior de la ventanilla.
Instalación Vuelva a colocar la batería en el vehículo. ADVERTENCIA Conecte primero el cable ROJO (+) y luego el cable NEGRO (-). Conecte siempre primero el cable ROJO (+). NOTA: Coloque el cable NEGRO (-) entre la correa de sujeción y la batería. V07G0HY...
Corrija los problemas que haya detectado. funciona y vuelva a colocarla en posición Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV de APARCAMIENTO (P). Bombardier si es necesario. • Compruebe los niveles de combustible, aceite y refrigerante. • Compruebe si hay fugas de aceite en el motor o en la transmisión y en los compo-...
INSTRUCCIONES DE USO Generales Pulse el botón de arranque y manténgalo pulsado hasta que se ponga en marcha el La palanca de cambio debe encontrarse en la motor. posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO PRECAUCIÓN: No mantenga el botón MUERTO (N) para el arranque del motor. pulsado más de 30 segundos.
Arranque en caliente Parada del motor Ponga en marcha el motor tal como se explica ADVERTENCIA a n t e r i o r m e n t e p e r o s i n u t i l i z a r e l estrangulador de aire.
Uso de la marcha atrás Para quitar la selección del modo 4WD, mueva el selector hasta la posición 2WD. P R E C A U C IÓ N : S i e m p r e q u e v a y a a cambiar el sentido de la marcha (hacia delante o hacia atrás), detenga el vehículo completamente y accione el freno antes de...
Extraiga la bujía (se suministran herramientas en la caja de herramientas). Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV ADVERTENCIA Bombardier tan pronto como sea posible. Utilice siempre protección para los ojos Cuidados posteriores al uso y guantes cuando limpie el orificio de la bujía.
Almacenaje y preparación de pretemporada ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor auto- rizado de ATV Bombardier para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TA- BLA DE LUBRICACIÓN Y MANTENI- MIENTO.
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso a la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Transporte Ubicación delantera Cuando transporte un vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA V07A0EY Ubicación trasera V00A174 No incline nunca este vehículo sobre un e x t r e m o p a r a e l t r a n s p o r t e .
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. CADA TABLA DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar,...
Página 99
CADA TABLA DE LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Manguitos y protectores del eje motriz, parte delantera y CLIENTE trasera $ Juntas del árbol de transmisión, parte trasera DISTRIBUIDOR Juntas del árbol de transmisión, parte trasera (puntos de DISTRIBUIDOR...
Página 100
CLIENTE Limpieza y protección del vehículo CLIENTE Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. % Compruebe la concentración del refrigerante cada 100 horas. & Con mayor frecuencia si se realiza un uso intensivo en zonas con mucho polvo, arena, humedad nieve o barro.
Otras operaciones que figuran en la tabla de mantenimiento deberán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. V07C03Y NOTA: Entre otras cosas, en esta sección se 1. Tapón de drenaje de aceite indican los procedimientos para reemplazar los líquidos.
El depurador de aceite del motor debe limpiarse cada 200 horas, cada 2 años o cada 6.000 km (3.730 millas). Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Cambio del refrigerante ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de...
Página 103
Retire la tapa del motor situada en el lado derecho del vehículo. Desenrosque el tapón de drenaje del refrigerante y vacíe el refrigerante en un recipiente apropiado. V07C06Y 1. Tapón de drenaje de refrigerante NOTA: No desenrosque completamente el tapón de drenaje del refrigerante. Desconecte los conectores del sensor de temperatura y, a continuación desatornille el tornillo de sangrado situado en la parte...
Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Pince el manguito que se encuentra entre el Bombardier para el ajuste de las válvulas. radiador y el alojamiento del termostato con Una apertura insuficiente provocará una una pinza grande para manguitos (ref.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Bombardier para comprobar el rendimiento del sistema de refrigeración. Carburador Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier cada año para verificar y limpiar el sistema de combustible. V07C0CY 1. Radiador Revise las aletas del radiador. Deben estar limpias, sin barro, tierra, hojas o cualquier otro depósito que pudiera impedir que el radiador...
Extracción del filtro de aire Sistema de admisión de aire PRECAUCIÓN: No quite ni modifique Limpieza/drenaje del filtro de nunca ningún componente de la caja de aire aire. De otro modo, el motor puede sufrir un deterioro del rendimiento o daños Revise periódicamente el tubo de drenaje de mecánicos.
Vierta solución de limpieza (ref. 293 600 059 o equivalente) en un cubo. Ponga el filtro en remojo. Mientras el filtro está en remojo, limpie el interior de la caja de aire. Enjuague el filtro con agua templada hasta que haya desaparecido toda la solución limpiadora.
Sustitución de bombillas Compruebe siempre el funcionamiento de las luces después de reemplazarlas. Faros PRECAUCIÓN: No toque nunca la parte de c r i s t a l d e u n a b o m b i l l a a l ó g e n a directamente con los dedos, ya que así...
Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si existe holgura. V07H01Y MODELOS 4 x 4 — PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Protector del eje motriz 2.
Desmontaje de una rueda Neumáticos/Ruedas Presión de los neumáticos Afloje las tuercas y levante el vehículo. Coloque un soporte bajo el vehículo. Quite las tuercas y, a continuación, saque la rueda. ADVERTENCIA E n e l m om e n to d e la i n s ta la c ió n , es r e c o m e n d a b l e a p l i c a r l u b r i c a n t e...
Sistemas de dirección y A t o r n i l l e e l a j u s t a d o r d e l c a b l e d e l estrangulador. control Retire: – El protector del alojamiento interno Lubricación del cable del estrangulador El cable del estrangulador debe lubricarse con...
Quite la tapa lateral del carburador. Ajuste de la palanca del estrangulador Deslice el protector de goma hacia atrás para a c c e d e r a l a j u s t a d o r d e l c a b l e d e l estrangulador.
C o m p r u e b e s i l o s b r a z o s p r e s e n t a n distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si detecta algún problema.
Alabeo máximo 0,3 mm presentan deterioro. Diríjase a un distribuidor de los (0,010 pulg.) autorizado de ATV Bombardier para cambiar discos las piezas dañadas. Cambio del líquido de frenos Limpieza y protección del vehículo ADVERTENCIA No utilice nunca agua a alta presión para...
(pruebe también con RES). Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible o en el carburador. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 5. Bujía/encendido (no hay bujía). Compruebe el estado del fusible principal. Retire la bujía y vuelva a conectarla a la bobina de encendido.
Página 116
Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO al motor. LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 3. Ajustes del carburador. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 4. El motor se calienta demasiado. Consulte el apartado SOBRECALENTAMIENTO D E L M O T O R P R O C E D I M I E N T O S ESPECIALES.
Página 117
Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 4. CVT sucia o desgastada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. SÍNTOMA: Resulta difícil mover la palanca de cambio CAUSAS POSIBLES QUÉ DEBE HACERSE 1. Los engranajes de la transmisión Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para...
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 330 H.O. MODELO DEL VEHÍCULO 2 x 4 4 x 4 MOTOR BOMBARDIER-ROTAX ® 4-TEC, 4 tiempos. Tipo Árbol de levas en culata (OHC), refrigerado por líquido Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 4 válvulas con empujadores mecánicos (ajustables) Cilindrada 325 cc (19,8 cu.
Página 119
OUTLANDER™ 330 H.O. MODELO DEL VEHÍCULO 2 x 4 4 x 4 Distancia entre electrodos 0,7 mm (0,027 pulg.) 12 V, 13Ah (18 Ah, opcional). Batería Batería seca Arranque eléctrico y manual. Sistema de arranque Arranque en posición P, R, N, H o L (con el freno accionado) Faro 2 x 30 W...
Página 120
SAE 5W30, aceite mineral para motor de 4 tiempos. Clasificación API SG, SH o SJ Tipo de aceite (motor y transmisión) o aceite sintético Bombardier 5W40. Consulte la TABLA DE VISCOSIDAD DE ACEITE para conocer el grado adecuado. Mezcla de etilglicol/agua (50% de refrigerante, 50% de agua).
Página 121
300 mL (10 oz EE.UU.) N.A.: No disponible Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, Bombardier se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la...
Página 122
OUTLANDER™ 400 H.O. MODELO DEL VEHÍCULO 2 x 4 4 x 4 XT 4 x 4 MOTOR BOMBARDIER-ROTAX ® 4-TEC, 4 tiempos. Tipo Árbol de levas en culata (OHC), refrigerado por líquido Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 4 válvulas con empujadores mecánicos (ajustables) Cilindrada 400 cc (24,4 cu.
Página 123
OUTLANDER™ 400 H.O. MODELO DEL VEHÍCULO 2 x 4 4 x 4 XT 4 x 4 12 V, 13 Ah (18 Ah, opcional). Batería Batería seca Arranque eléctrico y manual. Sistema de arranque Arranque en posición P, R, N, H o L (con el freno accionado) Faro 2 x 30 W...
Página 124
SAE 5W30, aceite mineral para motor de 4 tiempos. Clasificación API SG, SH o SJ Tipo de aceite (motor y transmisión) o aceite sintético Bombardier 5W40. Consulte la TABLA DE VISCOSIDAD DE ACEITE para conocer el grado adecuado. Mezcla de etilglicol/agua (50% de refrigerante, 50% de agua).
Página 125
300 mL (10 oz EE.UU.) N.A.: No disponible Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, Bombardier se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la...
INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO SI* UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud..........metro masa............kilogramo fuerza............. newton líquido ............ litro temperatura........... centígrados °C presión........... kilopascal par ............newton-metro N·m velocidad en tierra ......... kilómetro por hora km/h PREFIJOS PREFIJO SÍMBOLO SIGNIFICADO VALOR kilo ......
BOMBARDIER (tal como se describe en lo sucesivo) en el momento de la entrega del ATV BOMBARDIER de 2004, están cubiertos por la misma garantía que el ATV. El uso de este vehículo para carreras o para cualquier otra actividad competitiva, en cualquier momento, incluso por parte de un propietario anterior, anulará...
BOMBARDIER nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de BOMBARDIER.
Página 130
BOMBARDIER del traspaso de propiedad del modo siguiente: BOMBARDIER o un concesionario o distribuidor autorizado de ATV BOMBARDIER recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
R: Es muy importante que registre el vehículo con Bombardier. Inc., trámite que le facilitará el concesionario o el distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Asegúrese de enviar la tarjeta.
Página 132
Q: Las piezas de recambio “originales” de Bombardier que se utilizan en las reparaciones bajo garantía, ¿están también cubiertas por la garantía limitada? R: Sí. Al ser instalada por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier, cualquier pieza “original” de Bombardier que se utilice en las reparaciones de garantía se incluye en el período restante de la garantía del vehículo.
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
CAMBIO DE DIRECCIÓN NOTA: Esta tarjeta está destinada exclusivamente a cambios de dirección. CAMBIO DE DIRECCIÓN COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
Página 137
Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
Página 138
CAMBIO DE DIRECCIÓN NOTA: Esta tarjeta está destinada exclusivamente a cambios de dirección. CAMBIO DE DIRECCIÓN COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Bélgica...
Página 139
Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con Bombardier. ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...