Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Copyright Flamco B.V. , Bunschoten, die Niederlande.
Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands.
Nichts aus dieser Ausgabe darf ohne ausdrückliche Freigabe und
No part of this publication may be reproduced or published in any
mit Angabe der Quelle vervielfältigt oder auf irgendeine andere
way without explicit permission and mention of the source.
Weise veröffentlicht werden. Die erwähnten Angaben gelten nur
The data listed are solely applicable to Flamco products.
für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine
Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use,
unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der
application or interpretation of the technical information.
technischen Daten übernimmt Flamco B.V. keine Haftung.
Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations.
Technische Änderungen vorbehalten.
FlexBalance
EcoPlus C
– DEU | Montage und Bedienungsanleitung ––––––––––––––––––––––––– 4
– ENG | Installation and operating instructions –––––––––––––––––––––– 6
– NLD | Montage en gebruikshandleiding ––––––––––––––––––––––––––– 8
– FRA | Installation et mode d'emploi ––––––––––––––––––––––––––––– 10
– ESP | Instrucciones de instalación y funcionamiento ––––––––––––– 12
– ITA
| Istruzioni d'installazione e d'impiego –––––––––––––––––––––– 14
– DAN | Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––––––––– 16
– SWE | Instruktioner för installation och drift –––––––––––––––––––––– 18
– NOR | Installasjons- og bruksanvisning –––––––––––––––––––––––––– 20
– FIN
| Asennus-ja käyttöohjeet –––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
– POL | Instrukcja montażu i obsługi –––––––––––––––––––––––––––––– 24
– HUN | Telepítési és üzemeltetési útmutató ––––––––––––––––––––––– 26
– CES | Návod k instalaci a obsluze ––––––––––––––––––––––––––––––– 28
– SLK | Návod na montáž a obsluhu ––––––––––––––––––––––––––––––– 30
– SLV | Navodila za namestitev in uporabo –––––––––––––––––––––––– 32
– RUS | Инструкции по установке и эксплуатации ––––––––––––––––––– 34
– JPN | 取付及び取扱説明書 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 36
BE
Flamco Belux
+32 50 31 67 16
Monnikenwerve 187/1
B -8000 Brugge
CH
Flamco AG
+41 41 854 30 50
Fännring 1
6403 Küssnacht
CZ
Flamco CZ
+420 284 00 10 81
K Bílému vrchu 2978/5
193 00 Praha 9
DE
Flamco GmbH
+49 2104 80006 20
Gold-Zack-Straße 7 - 9
40822 Mettmann
DK
Flamco
+45 44 94 02 07
Tonsbakken 16-18
DK-2740 Skovlunde
EE
Flamco Baltic
+372 56 88 38 38
Löötsa 4
114 15 Tallin
FI
Flamco Finland
+358 10 320 99 90
Ritakuja1
01740 Vantaa
FR
Flamco s.a.r.l.
+33 1 34 21 91 91
BP 77173
95056 CERGY-PONTOISE cedex
HU
Flamco Kft.
+36 23 88 09 81
H-2040 Budaörs, Gyár u. 2
H-2058 Budaörs, Pf. 73
NL
Flamco B.V.
+31 33 299 75 00
Postbus 502
3750 GM Bunschoten
PL
Flamco Sp. z o. o.
+48 616 5659 55
ul. Akacjowa 4
62-002 Suchy Las
SE
Flamco Sverige
+46 500 42 89 95
Kungsgatan 14
541 31 Skövde
UAE
Flamco Middle East
+971 4 881 95 40
P.O. Box 262636
Jebel Ali, Dubai
UK
Flamco Limited
+44 1744 74 47 44
Washway Lane- St Helens
Merseyside WA10 6PB
info@fl amco.be
info@fl amco.ch
info@meibes.cz
info@fl amco.de
info@fl amco.dk
info@fl amco.ee
info@fl amco.fi
info@fl amco.fr
info@fl amco.hu
support@fl amco.nl
info@fl amco.pl
vvs@fl amco.se
info@fl amco-gulf.com
info@fl amco.co.uk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para flamco FlexBalance EcoPlus C

  • Página 1 – HUN | Telepítési és üzemeltetési útmutató ––––––––––––––––––––––– 26 BP 77173 für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, – CES | Návod k instalaci a obsluze ––––––––––––––––––––––––––––––– 28 95056 CERGY-PONTOISE cedex unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der...
  • Página 2 α...
  • Página 3: Wartung Und Service

    Entlüfter mit Ventilhülse und einem Ablasshahn für Schmutzpartikel ausgestattet. automatischen Entlüfter mit Ventilhülse und einem Ablasshahn für Schmutzpartikel ausgestattet. Die FlexBalance EcoPlus C dient zudem auch als Luft- und Schmutzabscheider und ist für Die FlexBalance EcoPlus C dient zudem auch als Luft- und Schmutzabscheider und ist für rausnehmen geschlossene Heiz- und Kühlsysteme mit Frostschutzmitteln auf Glykolbasis...
  • Página 4: Maintenance And Service

    The drain cock is used to discharge the sludge that collects in the FlexBalance EcoPlus C. Furthermore, the FlexBalance EcoPlus C can also be used as an air and dirt separator and it is Furthermore, the FlexBalance EcoPlus C can also be used as an air and dirt separator and it is suitable for use in sealed heating or cooling systems using glycol-based additives (max.
  • Página 5: Onderhoud En Service

    In het onverhoopte geval van een lekkage van de ontluchter kan deze worden gesloten met de schroef (fi guur 4). Afmetingen (mm) Afmetingen (mm) Om het slib, dat zich in de FlexBalance EcoPlus C verzamelt, af te voeren wordt de aftapkraan Type Type gebruikt.
  • Página 6: Maintenance Et Service

    Le robinet de vidange s'utilise pour évacuer les boues qui s'accumulent dans FlexBalance EcoPlus C peut aussi être utilisée en tant que séparateur d'air et de boues et convient FlexBalance EcoPlus C peut aussi être utilisée en tant que séparateur d'air et de boues et convient la FlexBalance EcoPlus C.
  • Página 7: Aspectos Generales

    • Cumpla las leyes y normativas locales. Desconecte los acoplamientos antes de desmontar. • FlexBalance EcoPlus C debe conectarse directamente a la caldera/las calderas en el tubo de ida • FlexBalance EcoPlus C debe conectarse directamente a la caldera/las calderas en el tubo de ida y en el de retorno (ver fi...
  • Página 8: Parte Generale

    Flexvent Top su innesto con valvola di ritegno, rubinetto di spurgo. FlexBalance EcoPlus C può inoltre essere impiegato come separatore di gas ed impurità ed è FlexBalance EcoPlus C può inoltre essere impiegato come separatore di gas ed impurità ed è...
  • Página 9: Vedligeholdelse Og Service

    • Overhold de lokale bestemmelser og vejledninger. • FlexBalance EcoPlus C skal tilsluttes direkte til kedlerne på frem- og returløbsrøret (se fi g. 1). • FlexBalance EcoPlus C skal tilsluttes direkte til kedlerne på frem- og returløbsrøret (se fi g. 1).
  • Página 10: Underhåll Och Service

    • FlexBalance EcoPlus C måste installeras lodrätt. • Det enklaste sättet att installera FlexBalance EcoPlus C är att ta bort isoleringen genom att lossa • Det enklaste sättet att installera FlexBalance EcoPlus C är att ta bort isoleringen genom att lossa kardborrbanden.
  • Página 11: Vedlikehold Og Service

    (se fi g. 4). Videre kan også FlexBalance EcoPlus C brukes som en luft- og smussutskiller og er også egnet til Videre kan også FlexBalance EcoPlus C brukes som en luft- og smussutskiller og er også egnet til Tappekranen brukes til å...
  • Página 12: Ylläpito Ja Huolto

    • Optimi olosuhteita varten suositellaan syöttöputken virtausnopeudeksi 1,2 m/s (toiminnallinen maksimi 3 m/s). (toiminnallinen maksimi 3 m/s). • Asenna FlexBalance EcoPlus C vasta sen jälkeen, kun putket on kunnolla huuhdottu ja • Asenna FlexBalance EcoPlus C vasta sen jälkeen, kun putket on kunnolla huuhdottu ja painetestattu.
  • Página 13: Informacje Ogólne

    • Przestrzegać lokalnych przepisów i wytycznych. • Przestrzegać lokalnych przepisów i wytycznych. • Zbiornik FlexBalance EcoPlus C podłączyć bezpośrednio do kotła do rury zasilającej i rury • Zbiornik FlexBalance EcoPlus C podłączyć bezpośrednio do kotła do rury zasilającej i rury Ochrona środowiska...
  • Página 14: Általános Tudnivalók

    áramlási sebességet javasolunk a rendszerben. áramlási sebességet javasolunk a rendszerben. • A FlexBalance EcoPlus C beszerelése előtt a csöveket megfelelően át kell öblíteni, és el kell • A FlexBalance EcoPlus C beszerelése előtt a csöveket megfelelően át kell öblíteni, és el kell végezni a nyomásellenőrzésüket.
  • Página 15: Údržba A Servis

    Vyrobeno v souladu s ustanoveními evropské směrnice o tlakových zařízeních 2014/68/EU. • Zařízení FlexBalance EcoPlus C musí být připojeno přímo ke kotli (kotlům) na přívodním potrubí a • Zařízení FlexBalance EcoPlus C musí být připojeno přímo ke kotli (kotlům) na přívodním potrubí a (Viz také...
  • Página 16 • Dodržiavajte miestne predpisy a smernice. • Dodržiavajte miestne predpisy a smernice. • Zariadenie FlexBalance EcoPlus C musí byť cez prívodné a spätné potrubie napojené priamo na • Zariadenie FlexBalance EcoPlus C musí byť cez prívodné a spätné potrubie napojené priamo na Životné...
  • Página 17: Vzdrževanje In Servisiranje

    • Upoštevati je potrebno lokalno zakonodajo in smernice. Okolje • Napravo FlexBalance EcoPlus C je treba priključiti neposredno na grelnik(e) na dovodni cevi in na • Napravo FlexBalance EcoPlus C je treba priključiti neposredno na grelnik(e) na dovodni cevi in na Ko zavržete napravo Flexbalance EcoPlus C upoštevajte lokalno zakonodajo in predpise...
  • Página 18: Общие Сведения

    1. Общие сведения • . 2). FlexBalance EcoPlus C, FlexBalance EcoPlus C, • Flexvent Top Flexvent Top 3. Техническое обслуживание , FlexBalance EcoPlus C , FlexBalance EcoPlus C . 50%). . 50%). . .). . 4). • • : -10 °C : -10 °C...
  • Página 19 • 保守、 修理を行うために排気弁の上には最小50mm (S) の隙間が必要です。 ( 図3を参照) 、 ドレンコック の下には最小150mm (G) の隙間が必要です。 の下には最小150mm (G) の隙間が必要です。 • 最適な性能を得るため接続管の流速は1.2m/secにするこ とを推奨します。 (最大許容流速3m/sec) • 最適な性能を得るため接続管の流速は1.2m/secにするこ とを推奨します。 (最大許容流速3m/sec) • Flexbalance EcoPlus Cの取り付けは接続する配管をフラッシングし、 ごみを取り除き、 圧力テストをした • Flexbalance EcoPlus Cの取り付けは接続する配管をフラッシングし、 ごみを取り除き、 圧力テストをした 後に行ってく ださい。 後に行ってく ださい。 • Flexbalance EcoPlus Cは縦方向に取り付ける必要があります。...

Tabla de contenido