Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

The Mountain Buggy Range
Stroller Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mountain Buggy The Mountain Buggy Range

  • Página 1 The Mountain Buggy Range Stroller Instructions...
  • Página 2 Manufacturing Ltd., einem nach ISO 9001 zertifi zierten Unternehmen. Modelle nach BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. Italiano 37-48 Ideato e fatto in Nuova Zelanda da Mountain Buggy Ltd. Prodotto da Tritec Manufacturing Ltd, una ditta certifi cata con ISO 9001. Modelli sono conformi alla BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. Español 49-60 Proyectado y fabricado en Nueva Zelanda por Mountain Buggy Ltd.
  • Página 3 It’s so important to be able to show your baby to the world and just as important to show the world to your baby. At Mountain Buggy you and your baby matter to us. That’s why we have spent years researching and developing a product that is safe, comfortable and in tune with modern parents’...
  • Página 4 Other newborn options include: 1. Mountain Buggy® Carrycot (available for all models except Breeze) 2. Mountain Buggy® Carseat Adapter (available for all single models, except Breeze). • Maximum seat loading for all model Single strollers is 35kg/77lb, and 25kg/55lb per seat on Double and Triple versions.
  • Página 5 Erecting and Folding the Stroller Folding your stroller Fold adjustable handle under (if applicable). Pull up sliding lock on both sides of heel rest. NOTE: On Urban model strollers, ensure front wheels are unlocked and rotated forward before folding. WARNING: Check that all locking devices engage correctly and are not damaged before use.
  • Página 6: Front Wheel

    Wheel Assembly Front Wheel Holding both knobs at the same time, unscrew and pull out the front axle. Insert the front wheel. Re-insert the axle and tighten both knobs by hand to secure wheel in place. axle To remove On Terrain Double Repeat above in reverse.
  • Página 7: Safety Harness

    Safety Harness To fasten Clip shoulder straps to waist strap buckles. Push both waist buckle ends into crotch strap. To adjust Adjust sliding buckles so harness straps fi t Make sure baby fi rmly. is positioned down as far as possible in seat.
  • Página 8: Seat Recline

    Seat Recline The seat back can be reclined to any position between the upright and fully reclined positions. To recline Pull on the buckles to slide the straps through the buckles and recline the seat. buckles strap To raise Pull straps through the buckles to raise the seat angle. All Mountain Buggies have a slight angle from horizontal as recommended, otherwise the child could wriggle up the seat and make the...
  • Página 9 Brake It is important to put the brake on whenever you park the stroller/pram. Ensure it is on when putting your child in or taking your child out of the stroller. brake lever To apply: push brake level completely down. To release: lift brake lever completely up.
  • Página 10 Removing Seat and Sunhood Seat removal Unfasten seat domes from frame along side tubes (4 domes each side). Unfasten straps underneath seat and those attached to frame (1 strap each side). Unfasten the domes which fasten the For Terrain models sunhood and seat only, push seat together.
  • Página 11 Buggy Care This vehicle requires regular maintenance by the user. Cleaning Fabric: The outdoor fabric should be cleaned regularly. Brush off any excessive dirt or sand and rinse with lukewarm water. Fabric can be removed and washed by hand using a mild natural soap solution in lukewarm water (no more than 38°C/100°F).
  • Página 12 Top Tips Handlebar Grip Take care to protect the handlebar grip from abrasion or sharp objects. Your authorised dealer can arrange replacement grips and instructions if required. Brake The brake should be lubricated regularly to maintain optimum operation. It may require extra lubrication if it is diffi cult to operate.
  • Página 13: Warranty Conditions

    Warranty Conditions This warranty covers defects in workmanship and materials for one year from the date of purchase. The distributor undertakes to repair or, at their option, replace any part which is found to be defective within the warranty period. The warranty does not cover: •...
  • Página 14 Parts of the Stroller Frame Handle Adjuster Handlebar Side Tube Sunhood Support Wire Sunhood Joint* Fastener Down Tube Brake Cog Under-Carriage Tube Heel Rest Brake Cam* Sliding Lock* Brake Lever Rear Axle Foot Rear Wheel Plate Swivel Knob Sliding Lock* Accessory Lug Quick Release Clip Front Wheel Swivel*...
  • Página 15 Il est très important de pouvoir le montrer au monde mais aussi de lui faire voir le monde. A Mountain Buggy vous et votre bébé ont beaucoup ď importance, et c’est pour cette raison que nous avons passé des années dans nos recherches à...
  • Página 16 âgés de 0 a 3 mois. Les options nouveau-né sont : 1. porte-bébé Mountain Buggy® (disponible pour tout les modèles excepté Breeze) 2. siège de voiture Mountain Buggy® (disponible pour tout les modèles simples excepté le modèle Breeze). • Le poids maximum par siège pour toutes les poussettes simples est de 35kg et de 25kg par siège pour les versions Double et Triple.
  • Página 17 Deplier Et Plier La Poussette Déplier votre poussette Tout d’abord quand vous recevez votre poussette, enlevez-la de sa boite, hottez les protections noires des essieux arrières et l’ e mballage plastique. Débarrassez-vous de l’ e mballage plastique afi n d’ é viter que l’ e nfant joue avec - dangereux: risque de suff ocation -.
  • Página 18: Roue Avant

    Assemblage des roues Roue avant En tenant en même temps les deux boutons, dévissez et retirez l’axe. Insérez la roue avant. Réinsérez l’axe et serrez les deux boutons à la main pour fi xer la roue. Enlever: Répétez les instructions ci- Pour le Terrain dessus.
  • Página 19: Harnais De Sécurité

    Harnais de sécurité Attacher Attachez les ceintures des épaules aux boucles de la courroie de taille. Glissez les deux extrémités de la boucle dans la courroie du milieu. Ajustez Assurez-vous que bébé est Ajustez les boucles assis autant que coulissantes, ainsi les possible au fond courroies sont bien du siège.
  • Página 20: Inclinaison Du Siège

    Inclinaison du siège Le dos du siège peut être incliné dans n’importe quelle position entre position droite et position entièrement inclinée. Incliner Tirez sur les boucles pour glisser les courroies par les boucles les boucles et incliner le siège. les courroies Redresser Tirez les courroies par les boucles pour augmenter l’angle du siège.
  • Página 21: Cordon De Sécurité Au Poignet

    Frein Il est important de mettre le frein à chaque fois que vous garez la poussette. Assurez-vous que le frein est enclenché quand vous installez votre enfant dedans ou quand vous enlevez votre enfant de la poussette. Levier de frein Enclencher: Abaissez complètement le levier de frein.
  • Página 22: Enlever La Capote

    Détacher le siège et la capote Détacher le siège Détachez les boutons pression du siège et de l’armature le long des tubes latéraux (4 boutons pressions de chaque coté). Détachez les courroies sous le siège et celles attachées a l’armature (1 courroie de chaque coté).
  • Página 23 Soins à apporter à la poussette Ce véhicule exige la maintenance régulière par l’utilisateur Nettoyage Toile: La toile extérieure devrait être nettoyée régulièrement. Brossez n’importe quels saleté ou sable et rincez abondamment à l’eau. La toile peut être enlevée et lavée à...
  • Página 24: Bon À Savoir

    Bon à savoir La protection du guidon Faites attention à la protection du guidon contre l’abrasion ou les objets pointus. Votre revendeur offi ciel peut vous la remplacez et vous indiquez les instructions à suivre si vous le désirez. Le Frein Le frein devrait être lubrifi é...
  • Página 25: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cette garantie couvre des défauts dans la réalisation et/ou pour les matériaux pendant 1 an à partir de la date d’achat. Le distributeur s’engage à réparer ou, selon son choix, à remplacer toute partie qui s’avère défectueuse au cours de la période de garantie.
  • Página 26 Parties de l’armature de la poussette Réglage du guidon Guidon Tube latéral Cordon de soutien de la capote Joint de la capote* Attache Tube du bas Dents du frein Train du tube Appui talon Came du frein* Loquet glissant* Levier de frein Axe arrière Repose Roue arrière...
  • Página 27 Welt sein kann. Es ist so wichtig ihr Baby der Welt zu zeigen und ganz genauso wichtig, ihrem Baby die Welt zu zeigen. Bei Mountain Buggy sind Sie und ihr Baby wichtig für uns. Deshalb haben wir jahrelang geforscht und ein Produkt entwickelt, welches sicher, komfortabel und im Einklang mit den Wünschen moderner Eltern ist.
  • Página 28 Es wird empfohlen für Neugeborene, 0-3 Monate alte Babies, eine Neugeborenen-Kopfstütze oder Ähnliches zu verwenden. Andere geeignete Optionen : 1. Mountain Buggy® Babytragetasche (für all Modelle, ausser für das Modell Breeze erhältlich) 2. Mountain Buggy® Autositz-Verbindungsstück (für alle Einzelsitz Modelle erhältlich, ausser für das Modell Breeze).
  • Página 29 Aufrichten und Zusammenfalten des Kinderwagens Aufrichten des Kinderwagens Wenn Sie den Kinderwagen zum ersten Mal benutzen, entfernen Sie ihn von der Verpackung. Entfernen Sie dann die schwarzen Plastikkappen von den hinteren Achsen, sowie die äussere Plastikverpackung. Entsorgen Sie die Plastikverpackung sicher, um zu verhindern daß eine Erstickungsgefahr für das Kind besteht.
  • Página 30 Radmontage Vordere Räder Halten Sie beide Drehknöpfe zugleich fest, schrauben Sie sie auf und ziehen Sie die Drehknöpfe aus der vorderen Achsel. Setzen Sie das Vorderrad ein Setzen Sie die Achse wieder ein und ziehen Sie die Drehknöpfe per Hand fest, um das Rad zu fi xieren. Achse Entfernen der Räder: Beim Modell Terrain...
  • Página 31 Sicherheitsgurte Feststellen Klicken Sie die Schultergurtträger in die Hüftgurtverschlüsse. Schieben Sie beide Hüftgurtverschlussenden in den Leistengurt. Anpassen Stellen Sie sicher, Verstellen Sie die dass Babies so Schiebeschnallen so lange, weit wie möglich bis die Gurte straff sitzen. unten im Sitz positioniert sind.
  • Página 32 Verstellen des Sitzes Die Rücklehne des Sitzes kann in jede Position verstellt werden, von aufrecht bis vollständig zurückgelegt. Zurücklegen Ziehen Sie an den Schnallen, um die Gurte durch die die Schnallen Schnallen ziehen zu können und legen Sie den Sitz zurück.
  • Página 33 Bremse Es ist wichtig die Bremse immer dann festzustellen, wenn der Kinderwagen geparkt wird. Versichern Sie sich, daß die Bremse festgestellt ist wenn Sie ihr Kind in den Kinderwagen setzen, oder es herausnehmen. Brems-Zahnrad Feststellen: drücken Sie den Bremshebel komplett nach unten.
  • Página 34 Entfernen des Sitzes und Sonnenschutzes Entfernen des Sitzes Öff nen Sie die Klickverschlüsse entlang des Rahmens (4 Klickverschlüsse an jeder Seite) Öff nen Sie die Gurte unterhalb des Sitzes und die am Rahmen befestigt sind (1 Gurt an jeder Seite). Öff nen Sie die Klickverschlüsse die den Nur für Terrain Modelle,...
  • Página 35 Pfl egeanweisungen Dieses Fahrzeug verlangt regelmäßige Wartung durch den Benutzer Reinigung Stoff : Der Aussenstoff sollte regelmässig gereinigt werden. Bürsten Sie übermässigen Dreck oder Sand ab und spülen Sie mit lauwarmem Wasser nach. Der Stoff kann entfernt werden und per Hand in lauwarmem Wasser (nicht heisser als 38°C/100°F), unter Verwendung von milder Seife gewaschen werden.
  • Página 36 Top Tipps Lenkstangen Griff Bitte schützen Sie den Lenkstangen Griff vor Abnutzung und scharfen Objekten. Ihr autorisierter Händler kann, falls nötig, Ersatzgriff e und weitere Instruktionen bereitstellen. Bremse Die Bremse sollte regelmässig eingefettet werden um optimale Funktionalität zu garantieren. Falls die Bedienung der Bremse schwierig ist, kann es sein dass die Bremse zusätzlich eingefettet werden muss.
  • Página 37: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Diese Garantie deckt Defekte in der Verarbeitung und Materialien für einen Zeitraum von einem Jahr, ab dem Tage des Verkaufs, ab. Der Händler verpfl ichtet sich defekte Teile während der Garantiedauer je nach Einschätzung, zu reparieren oder zu ersetzen. Die Garantie deckt folgendes nicht ab: •...
  • Página 38 Teile des Kinderwagenrahmens Lenkstange Handgriff -Justierer Seitengestänge Sonnenschutz-Stützdraht Sonnenschutz-Gelenk* Halterung Abwärtsführendes Gestänge Brems-Zahnrad Unterwagen Gestänge Fersenstütze Bremsnocke* Schiebeschloss* Bremshebel Hinterachse Fussstütze Fussstütze Hinterrad Schiebeschloss* Zubehör-Verbindungsstück Schelllöse Clip Vorderrad-Drehlager* Vorderrad Anmerkung: Die Abbildung stellt das (Nur Urban) Modell Urban Single dar *Stellen die periodisch eingefettet werden sollten...
  • Página 39 È così importante poter mostrare il nuovo arrivo al mondo e mostrare il mondo al vostro bambino. Da noi a Mountain Buggy voi e il vostro bambino siete di grande importanza. Per questo abbiamo impiegato anni alla ricerca e sviluppo di un prodotto che sia sicuro, confortevole e in tono con i bisogni dei genitori moderni.
  • Página 40 0 ai 3 mesi. Altre opzioni per neonati: 1. Culla portatile Mountain Buggy® (disponibile per tutti i modelli tranne per Brezza/Breeze) 2. Seggiolino per auto Mountain Buggy® (disponibile per tutti i modelli singolo, con eccezione de Brezza/Breeze) •...
  • Página 41: Montaggio E Chiusura Del Passeggino

    Montaggio e Chiusura del Passeggino Montaggio del passeggino Una volta ricevuto il passeggino, rimuoverlo dalla scatola, togliere i tappi neri dall’asse dietro e l’involucro di plastica esteriore. Deporre l’involucro di plastica in modo sicuro, così da evitare il soff ocamento del bambino. Prendere il passeggino dalle giunture preso la mantice solare, ed alzare.
  • Página 42: Montaggio Della Ruota

    Montaggio della Ruota Ruota Anteriore Tenendo premuti entrambi le manopole allo stesso tempo, svitare e fare uscire l’asse anteriore. Inserire la ruota anteriore. Reinserire l’asse e stringere entrambi le manopole mantenendo sicura al suo posto. asse Nel modello Terreno Per rimuovere Doppio (Terrain Dobble) Ripetere le istruzioni ricordare di mettere...
  • Página 43 Cinture di Sicurezza Per assicurare bene il bambino Unire le cinghie dell’spalla con la fi bbia della cintura. Spingere entrambi gli estremi del fi bbia dentro la cinghia delle gambe. Ulteriori accorgimenti: Assicurarsi che Sistemare la fi bbia il bambino sia scorrevole in modo che le posizionato il cinghie della cintura sono...
  • Página 44 Sedile Reclinabile Lo schienale del sedile può essere reclinato in qualsiasi posizione: da perfettamente retto completamente reclinato. Per reclinare Tirare le fi bbie per fare scivolare le cinghie attraverso le fermagli i fermagli e quindi reclinare il sedile. le cinghie Per Alzare Tirare le cinghie attraverso le fi bbie per alzare l’angolo del sedile.
  • Página 45 Freno É importante azionare il freno ogni volta si parcheggia il passeggino/carrozzina. Assicurare il freno questo anche quando il bambino viene posto nel passeggino o tolto da esso. leva del freno Per azionare il freno: spingere verso il basso completamente la leva del freno.
  • Página 46 Rimuovere il Sedile e la Mantice Rimozione del sedile Slacciare i tappi dal telaio lungo i tubi nel fi anco del sedile (4 tappi cada lato). Sia qui che nel punto due non so cosa sia cada Slacciare le cinghie al di sotto del sedile e quelle attaccate al telaio (1 cinghia cada lato).
  • Página 47: Cura Del Passeggino

    Cura del Passeggino Questo veicolo richiede la manutenzione normale dall’utente Pulizia Tessuto: Il tessuto esposto all’aperto dovrebbe essere pulito regolarmente. Spazzolare qualsiasi sporcizia o sabbia e risciacquare con acqua tiepida. Il tessuto può essere tolto e lavato a mano usando un sapone naturale delicato dissolto in acqua tiepida (non più...
  • Página 48: Suggerimenti Pratici

    Suggerimenti Pratici Manico del Manubrio Prenda cura di proteggere il manico del manubrio da abrasioni o oggetti taglienti. Il tuo negoziante autorizzato può sostituire il manici e fornire istruzioni se richiesto. Freno I freni dovrebbero essere lubrifi cati regolarmente per mantenere una ottima prestazione.
  • Página 49: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia Questa garanzia copre i difetti di lavorazione e del materiale per un anno dalla data di acquisto. Il distributore si impegna a riparare o rimpiazzare qualsiasi parte che sia trovata difettosa durante il periodo della garanzia. La garanzia non copre: •...
  • Página 50: Parte Del Telaio Del Passeggino

    Parte del Telaio del Passeggino Manico da Manubrio Aggiustatore Tubo Laterale Cavo Supporto della Mantice Mantice Giuntura* Legaccio Tubo di Sotto Freno Dentato Tubo Sotto la Carrozzina Appoggia Talone Freno Cam* Chiusura* Scorrevole Leva del Freno Asse Posteriore Appoggiapiede Appoggiapiede Ruota Posteriore Chiusura* Scorrevole...
  • Página 51 Es muy importante para usted mostrar su bebé al mundo entero, pero mas importante aún, mostrar el mundo a su bebé. En “Mountain Buggy” usted y su bebé son importantes. Es por eso que hemos pasado años buscando y desarrollando un producto seguro, cómodo y a tono con las necesidades de los padres modernos.
  • Página 52 Otras opciones para recién nacidos: 1. Moutain Buggy® Cuna para Llevar (disponible para todos los modelos, excepto el modelo Brisa/ Breeze). 2. Mountain Buggy® Adaptador para Asientos en automóviles (disponible para todos los modelos individuales, excepto el modelo Brisa / Breeze). •...
  • Página 53: Armando Su Cochecito De Bebé

    Armando y Plegando el Cochecito de Bebé Armando su cochecito de bebé Cuando recibe el cochecito de bebé, primero lo retira de la caja, quita la gorra negra en el eje de la parte de atrás y el plástico de envoltura exterior. Disponga el plástico de envoltura con prudencia, así...
  • Página 54: Montaje De Las Ruedas

    Montaje de las ruedas Rueda Anterior Teniendo apretado ambos botones al mismo tiempo, destornillar y retirar el eje delantero. Insertar la rueda anterior. Re-insertar el eje y apretar ambos botones con la mano para asegurar la rueda en el lugar. en el modelo Terreno Para remover /Terrain doble recuerde...
  • Página 55: Cinturón De Seguridad

    Cinturón de seguridad Para Fijar Sujetar las correas del hombro con las hebillas del cinturón. Tire ambos hebillas dentro de la correa entrepiernas. Para ajustar Ajuste las hebillas Asegure que corredizas hasta que las el bebe sea correas queden fi rmes. posicionado lo más abajo posible en el...
  • Página 56: Asiento Reclinable

    Asiento reclinable El respaldo del asiento puede se reclinado en cualquier posición entre vertical y completamente reclinado. Para reclinar Tire las hebillas para deslizar las correas a través de las las hebillas hebillas y recline el asiento. las correas Para levantar Tire las correas a través de las hebillas para levantar el ángulo del asiento Todos los cochecitos para bebés Mountain...
  • Página 57: Pulsera De Seguridad

    Freno Es importante poner el freno siempre que estacione el cochecito de bebé. Asegúrese que el freno esté activado cuando coloque o saque el niño del cochecito. Nivel del freno Para poner: apretar el nivel del freno completamente hacia abajo. Para soltar: levantar el nivel del freno completamente hacia arriba.
  • Página 58: Quitar El Asiento Y El Parasol

    Quitar el Asiento y el Parasol Quitar el asiento Desatar las cúpulas del asiento de la estructura al lado de los tubos (4 cúpulas cada lado). Desatar las correas por debajo del asiento y aquellas prendidas a la estructura (1 correa cada lado).
  • Página 59: Cuidados Del Cochecito De Bebé

    Cuidados del Cochecito de Bebé Este vehículo requiere el mantenimiento regular por el usuario. Limpieza Tela: La tela exterior debería ser limpiada regularmente. Quitar con el cepillo cualquier excesiva suciedad o polvo y enjuague con agua tibia. La tela puede ser removida y lavada a mano empleando una solución de jabón suave en agua tibia (no más de 38ºC/100ºF).
  • Página 60: Consejos Prácticos

    Consejos Prácticos Manija de Empuñadura Haga atención de proteger la manija de empuñadura de abrasión o objetos afi lados. Su vendedor autorizado puede conseguir piezas de recambio y instrucción se requerida. Freno El freno debería ser lubricado regularmente para mantener un óptimo funcionamiento.
  • Página 61 Condiciones di Garantía Esta garantía cubre los defectos de fabricación y del material por un año a partir de la fecha de compra. El distribuidor se compromete a reparar o, en su opción, remplazar cualquier parte encontrada defectuosa dentro del periodo de garantía. La garantía no cubre: •...
  • Página 62 Partes de la Estructuras del Cochecito de Bebé Manija Modifi cador Manual Tubo Lateral Cable Suporte del Parasol Junta del Parasol* Cierre Tubo de Abajo Tubo de abajo del Diente del Freno Cochecito Reposo del talón Palanca del Freno* Cerradura Corrediza* Nivel del Freno Eje Trasero...
  • Página 63 Het is zo belangrijk om uw baby de wereld te tonen, maar ook om de wereld uw baby te laten zien. Bij Mountain Buggy spelen U en uw baby een belangrijke rol. Dit is de reden waarom we jarenlang onderzoek gedaan hebben en een product ontwikkeld hebben dat veilig, comfortabel en in overeenstemming is met de behoeften van moderne ouders.
  • Página 64 Andere opties voor zuigelingen omvatten: 1. Mountain Buggy® Reiswieg (beschikbaar voor alle modellen behalve Breeze) 2. Mountain Buggy® Autozetel Adapter (beschikbaar voor alle Enkel- modellen, behalve Breeze). • Het maximale gewicht voor de zitjes van alle wandelwagens van het Enkel model is 35kg/77lb, en 25kg/55lb voor de Dubbel en Triple versies.
  • Página 65 Openen en Vouwen van de Wandelwagen Openen van uw wandelwagen Wanneer u uw wandelwagen ontvangt, neem hem uit de doos en verwijder de zwarte doppen op de achteras en de plastieken buitenverpakking. Verwijder de de plastieken verpakking op een veilige manier, om te voorkomen dat een kind stikt.
  • Página 66 Wielset Voorwiel Houd beide knoppen tegelijkertijd in, schroef ze los en trek de vooras uit. Voeg het voorwiel in. Voeg opnieuw de as in en span beide knoppen manueel aan om te verzekeren dat het wiel op de juiste plaats zit. Verwijderen Vergeet bij de Terrain Dubbel niet om het...
  • Página 67 Veiligheidsharnas Bevestigen Knip de schouderriemen tot aan de gespriemen van de taille. Duw beide uiteinden van de tailleriemen in een kruisriem. Zorg er voor dat Aanpassen de baby zo ver mogelijk in het Pas de bewegende gespen zitje is geplaatst. aan zodat de riemen van het harnas goed passen.
  • Página 68 Verhogen Trek de riemen door de gespen om de kanten van het zitje te verhogen. Alle Mountain Buggy’s hebben een lichte horizontale afbuiging zoals aanbevolen, anders kan het kind zich uit het zitje wriemelen en de wandelwagen onstabiel maken.
  • Página 69 Het is belangrijk om de rem op te zetten om het even wanneer u de wandel-/kinderwagen parkeert. Zorg ervoor dat de rem opstaat wanneer u uw kind in de wandelwagen plaatst of het er uitneemt. remhefboom Toepassen: duw het remniveau volledig naar beneden.
  • Página 70: Verwijderen Zitje En Zonnescherm

    Verwijderen zitje en Zonnescherm Verwijdering zitje Maak de besschermhoes van het zitje los van het frame langs de zijstangen (4 hoezen aan elke zijde). Maak de riemen onderaan het zitje en die aangebracht aan het frame los (1 riem aan elke zijde). Maak de hoezen die het zonnescherm en zitje samenbrengen los.
  • Página 71 Onderhoud wandelwagen Dit voertuig vereist regelmatig onderhoud door de gebruiker. Reiniging Materiaal: Het buitenmateriaal moet regelmatig gereinigd worden. Veeg overtollig vuil of zand af en spoel met lauw water. Het material kan worden verwijderd en manueel gewassen worden met een milde ntuurlijke zeepoplossing in lauw water (niet meer dan 38°C/100°F).
  • Página 72: Beschermhoezen (Zon En Regen)

    Tips Handvat Zorg ervoor om het handvat te beschermen voor slijtage en scherpe voorwerpen. Uw geautoriseerde dealer kan zorgen voor vervanghandvaten en instructies indien nodig. De rem moet regelmatig geolied worden om een optimale werking te hebben. Indien de rem moeilijk te hanteren is, is extra oliën misschien nodig.
  • Página 73: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Deze garantie dekt defecten in techniek en material voor één jaar, vanaf de datum van aankoop. De distributeur staat in voor het onderhoud of vervangt elk deel dat beschadigd is tijdens de garantieperiode. De garantie geldt niet voor: • afhaling, levering of dienstgesprekken.
  • Página 74 Onderdelen van het wandelwagen raamwerk Regelaar Stuur Handvat Zijstang Zonnescherm Steundraad Zonnescherm gelid* Sluiting Onderstang Remtand Onderstel Stang Hielsteun Remnok* Bewegend Slot* Remhefboom Achteras Staanplaats Staanplaats Achterwiel Bewegend Slot* Bijhorende tap Snelle Release Clip Voorwielspil* (Enkel Voorwiel voor Urban Model) Opgelet: Het diagram is voor een Urban Enkel Model *Delen die regelmatig moeten geolied worden...
  • Página 75 Din bebis, men lika viktigt är det att även visa Din bebis för världen. På Mountain Buggy är Du och Din bebis av betydelse. Därför har vi spenderat årtal av forskning för att utveckla en produkt som är trygg, bekväm och i stil med moderna föräldrars behov.
  • Página 76 Andra valmöjligheter inkluderar: 1. Mountain Buggy® babylift (tillgänglig för alla modeller förutom Breeze). 2. Mountain Buggy® Bilsäte Adapter (tillgänglig för alla modeller förutom Breeze). • Maximum vikt i sätet för alla Enkel barnvagnsmodeller är 35kg/77lb, och 25kg/55lb i varje säte för Dubbel och Trippel versionerna.
  • Página 77 Veckla ut och Fälla ihop barnvagnen Veckla ut din barnvagn När du mottar din barnvagn, avlägsna den från lådan, ta bort de svarta hylsorna på bakaxeln och den plast ytterförpackningen. Gör dig av med plastförpackningen på ett säkert sätt, för att undvika att barnet kvävs.
  • Página 78 Hjulmontering Framhjul Håll i båda handtagen samtidigt, skruva lös och dra ut framaxeln. Sätt in framhjulet. Återinsätt axeln och spänna båda handtagen för hand för att försäkra att hjulet sitter på plats. axel Att ta bort För Terrain Dubbel Modellen, kom ihåg Repetera ovanstående att infoga mellanröret omvänd.
  • Página 79 Säkerhetssele Att fästa Klippa axelremarna till midjeremarna. Tryck båda midjeremändorna i mellanröret. Att anpassa Anpassa skjutbara spännen så att remmen på selen Se till att bebisen passar perfekt. är placerad så långt ner i sätet som det går. Höjd Axelrem Höjden på...
  • Página 80 Lutning Sätet Ryggstödet kan vara lutat i varje ställning mellan de rakryggade och helt lutade ställningarna. Att luta Dra på spännena för att skjuta fram remarna genom spännena och för att luta sätet. spännena Att lyfta skjuta Dra på remarna genom spännena för att lyfta sätställningen.
  • Página 81 Broms Det är viktigt att sätta på bromsen varhelst du parkerar barnvagnen. Se till att den är på när du placerar barnet i barnvagnen eller ta ut det. broms handtag Att tillämpa: tryck bromsnivå helt ner. Att släppa: lyfta bromshandtaget helt upp. Handledsrem för Säkerheten Använd handledsremmen in varje situation.
  • Página 82 Att ta bort Säte och Solskydd Att ta bort sätet Låsa upp sätöverdrag från ramen längs sidorören ( 4 överdrag för varje sida) Låsa upp remmarna på undersidan av sätet och de som är fästade vid ramen (1 rem på varje sida). Låsa upp de överdrag som spänner fast solskyddet och sätet.
  • Página 83 Underhåll Barnvagnar Den här fordon behöver regelbunden upprätthållande vid förbrukaren Rengöring Material: Utomhusmaterialet bör rengöras regelbundet. Avspisa varje överdriven form av smuts eller sand och spola med ljumt vatten. Materialet kan tas bort och handtvättas genom användning av en mild naturlig tvålupplösning i ljumt vatten (inte högre än 38°C/100°F).
  • Página 84 Tips Handtag Cykelstyre Akta dig för att skydda cykelstyrets handtag från slitning eller skarpa föremål. Din auktoriserade handlare kan ordna ersättningshandtag och instruktioner om så behövs. Broms Bromsen borde oljas regelbunden för att bevara en optimal verkan. Det kan behövas extra insmörjning om det är svårt att sätta igång.
  • Página 85 Garantikrav Denna garanti täcker brister i utförande och material i ett år från det datumet då barnvagnen anskaff as. Distributören företar sig att reparera eller på deras begär byta ut alla delar som är bristfälliga inom garantiperioden. Garantin gäller ej för: •...
  • Página 86 Delarna av Barnvagnsramen Styrstång Justera Handtag Sidorör Solskydd Stödstång Solskydd föreningspunkt Spänne Underrör Broms Kugge Stång underrede Fotstöd Broms Nock* Skjutbar Lås* Broms Handtag Bakaxel Fotplåt Bakhjul Skjutbar Lås* Tillbehör Släpande Snabb Release Clip Framhjul Svivel* (endast Framhjul för Urban modeller) Observera: Diagrammet gäller för Urban Enkel Modell *Delar som behöver oljas in regelbunden...
  • Página 87 INTERNATIONAL DISTRIBUTORS Send the Warranty Registration Card to the Distributor for the country of purchase. (If there is no distributor please send it to New Zealand.) Mountain Buggy New Zealand & Head Offi ce Japan Freepost 4432 (within New Zealand)

Tabla de contenido