Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDBOEK MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D’USO JOE32 METAL FLOOR FAN VENTILATEUR DE SOL METAL METALLBODEN-LÜFTER METALEN VLOERVENTILATOR VENTILADOR DE PISO DE METAL VENTILATORE DA PAVIMENTO IN METALLO...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Only use the fan under the conditions described in this manual. Any other use is not recommended and may result in fire, injury, or electric shock. • This device is not intended for use by persons with reduced physical, mental or sensory abilities, or lack of experience or knowledge (including children), unless they have been given supervision or instruction concerning use...
Página 3
means or a remote control system • Do not use the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been damaged or dropped. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or his agent or by a qualified person to avoid any hazard.
Página 4
Sleek & modern high-velocity fan provides more powerful wind than ordinary plastic fans. Draws air off the floor and circulate through the entire room keeping room cool and breezy. Put near the windows and it helps exhaust hot indoor stuffy air and pulls in fresh outdoor air. ! Energy-saving, high velocity motor for maximum air circulation ! Tilt-adjustment for flexible use ! Triple speed selection...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N'utilisez le ventilateur que dans les conditions décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas recommandée et peut provoquer un incendie, des blessures ou un choc électrique. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances (y compris les enfants), à...
Página 7
• Veuillez conserver ce manuel à portée de main et le remettre au futur propriétaire en cas de transfert de votre appareil • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande • N'utilisez pas l'appareil s'il a un cordon d’alimentation endommagé, ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été...
Ventilateur élégant et moderne de haute performance offrant un flux d'air plus puissant que les ventilateurs en plastique ordinaires. Aspire l'air du sol et le fait circuler dans toute la pièce, la conservant fraiche et aérée. Placez-le près des fenêtres pour favoriser l’évacuation de l’air chaud et confiné...
Página 9
Attaches de la grille Crochet Grille de protection avant Pales Grille de protection arrière Vis de fixation pour grille de protection Rondelle pour interrupteur Interrupteur Cordon d'alimentation Moteur Zone aplatie sur l’arbre du moteur Joint du socle Boulon à tête carrée Écrou de blocage Tube du socle Écrou de blocage...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN • Benutzen Sie den Ventilator ausschließlich unter den in diesem Handbuch beschriebenen Bedingungen. Jegliche andere Benutzungsweise wird nicht empfohlen und kann zu einem Brand, einer Verletzung oder einem Stromschlag führen. • Das Gerät ist nicht dafür geeignet, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
Página 12
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es an den künftigen Eigentümer bei der Übergabe des Gerätes weiter. • Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über eine externe Schaltuhr oder ein Fernbedienungssystem bedient zu werden.
Ventilator nicht für eine lange Zeit ausgesetzt werden. • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ventilator immer auf einer flachen, trockenen und stabilen Fläche befindet. • BEDECKEN SIE NIEMALS DAS GERÄT, sogar vorübergehend, da es überhitzen und eine Brandgefahr erzeugen kann. Der Hochgeschwindigkeits-Ventilator liefert eine stärkere Windströmung als gewöhnliche Ventilatoren aus Plastik.
Página 14
1. Schutzklemmen 2. Haken 3. Vorderes Schutzgitter 4. Flügel 5. Hinteres Schutzgitter 6. Befestigungsschraube für das Schutzgitter 7. Scheibe für den Schalter 8. Schalter 9. Stromkabel 10. Motor 11. Abgeflachter Bereich auf der Motorwelle 12. Die Dichtung für die Grundlage 13.
Página 15
Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik de ventilator alleen onder de omstandigheden zoals beschreven in deze handleiding. Ander gebruik wordt niet aanbevolen en kan leiden tot vuur, verwondingen of een elektrische schok. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte mentale of fysieke vaardigheden, of een gebrek aan ervaring of kennis (waaronder kinderen), tenzij ze toezicht...
Página 17
een externe timer een apart besturingssysteem. • Niet het apparaat gebruiken als de kabel of stekker beschadigd is, niet goed werkt, beschadigd of gevallen is. Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant of een gekwalificeerde persoon om gevaren te vermijden.
De mooie en moderne ventilator geeft meer wind dan normale plastic fans. Er wordt lucht vanaf de vloer door de hele kamer gecirculeerd waardoor het koel en fris blijft. Plaats hem bij een raam, dan gaat de warme, muffe binnenlucht naar buiten en komt koele lucht naar binnen. ! Energiebesparende motor voor maximale luchtcirculatie ! Kantelbaar voor flexibel gebruik ! Drievoudige snelheidskeuze...
Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Página 20
ESPANOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Use el ventilador solo de la forma descrita en este manual. No se recomienda otro uso que incumpla las condiciones del manual, ya que eso puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones. • Este ventilador no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan...
Página 21
• Nunca deje el ventilador desatendido mientras esté en funcionamiento. • Preserve este documento y entrégueselo al futuro propietario en caso de transferir su ventilador. • Este ventilador no está diseñado para ser accionado con un temporizador externo o un sistema de control remoto. •...
Página 22
soplar de este ventilador. • Asegúrese de que el ventilador esté siempre sobre una superficie plana, seca y estable. • NUNCA CUBRA VENTILADOR, siquiera temporalmente, ya que esto puede provocar un sobrecalentamiento y crear un peligro de incendio. Ventilador de alta velocidad con diseño moderno y elegante, que proporciona un viento más fuerte que los ventiladores de plástico normales.
ITALIANO IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA • Utilizzare il ventilatore solo nelle condizioni descritte nel presente Manuale. Ogni altro uso non è raccomandato e può provocare incendi, lesioni o scosse elettriche. • Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità...
Página 26
dispositivo • Il dispositivo non è destinato ad essere azionato da temporizzatori esterni o da un sistema di controllo remoto • Non utilizzare l'apparecchio se ha il cavo o la spina dannrggiati, se non funziona correttamente, se è stato danneggiato o è...
Página 27
Elegante e moderno ventilatore ad alta velocità, molto più potente dei comuni ventilatori in plastica. Aspira l'aria dal pavimento e la fa circolare attraverso l'intera stanza mantenenendola fresca e ventilata. Posizionato vicino alle finestre favorisce lo scambio dell’aria esterna con quella interna. •...
ISTRUZIONI PER L'USO: a) Assicurarsi che tensione utilizzata corrisponda alla tensione indicata. b) Girare la manopola della velocità sulla velocità desiderat: 0 (spento) e velocità 1,2,3, rispettivamente lento, Medio, Veloce. c) Inclinazione angolazione - Premendo l’aggancio, si può regolare il ventilatore a qualsiasi angolazione preferita.
Página 29
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...