Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per H.Koenig JOE50 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDBOEK MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUALE D’USO JOE50 VENTILATEUR VENTILADOR VENTILATORE...
ENGLISH SPECIFICATIONS WIRING DIAGRAM INSTALLATION DIAGRAM...
Página 4
INSTRUCTIONS 1. Before power is supplied to the fan, ensure that the voltage and frequency is the same as the nameplate. 2. Assembling the guard and the blades. 2.1. It is fixed the back guard on the motor by the mounting screw.
Página 5
10. To reduce the risk of the fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. 11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 6
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 7
FRANÇAIS SPECIFICATIONS DIAGRAMME CIRCUIT DIAGRAMME INSTALLATION...
INSTRUCTIONS 1. Avant de brancher l´appareil assurez-vous de sa compatibilité avec votre installation électrique. 2. Assembler la protection et les lames. 2.1. Attachez la protection arrière sur le moteur à l´aide de l´écrou fourni. 2.2. Les pales se fixent sur le moteur à l´aide de l´écrou fourni également.
Página 9
10. Ne pas utiliser l´appareil avec un système de control de vitesse. 11. Cet appareil n´est pas prévu pour être utilisé par une personne souffrant d´un handicap physique ou moral sans la présence d´un adulte responsable de sa sécurité. 12. Ne laissez pas les enfants jouer avec l´appareil. 13.
Página 10
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 12
ANWEISUNGEN 1. Bevor Sie den Ventilator an eine Steckdose anschließen stellen sie sicher, dass diese Spannung der Spannung entspricht, die auf dem Aufschriftschild angegeben ist. 2. Zusammenfügen des Schutzes und der Ventilatorblätter. 2.1. Der Schutz wird hinten auf dem Motor durch eine Befestigungsschraube gehalten.
Página 13
Feuchte oder sehr hohe Temperaturen, Öl oder Ruß mit viel Metallspäne oder auf einem instabilen Untergrund. Stecken Sie ihre Hand nicht durch den Schutz oder in bewegende Bestandteile. Um das Risiko von Feuer oder elektrischen Schocks zu reduzieren schließen Sie keinen Dimmerschalter an den Ventilator an.
Página 14
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
NEDERLANDS SPECIFICATIES BEDRADINGSDIAGRAM INSTALLATIE DIAGRAM...
Página 16
INSTRUCTIES 1. Zorg ervoor alvorens aan te sluiten op het stroom, dat het voltage en de frequentie hetzelfde is als aangegeven op de naamplaat van de ventilator. 2. Montage van de bescherming en de bladen. 2,1. Het is vast de rug wacht op de motor door de bevestigingsschroef.
Página 17
10. Om het risico van brand of een elektrische schok te beperken, mag deze ventilator niet gebruiken met een solid-state snelheidscontrole apparaat. 11. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Página 18
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
INSTRUCTIONES 1. Antes que se suministre energía al ventilador, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sea la misma que la que está indicada en la placa de características. 2. Montaje de la guardia y las paletas. 2.1. Se fija el protector de nuevo en el motor con el tornillo del montaje.
Página 21
toma Fuente de alimentación está dañado o si la toma de corriente esta suelta. 7. No intente reparar el ventilador si es que el cable está dañado. 8. No use el ventilador cerca de cualquiera de las siguientes situaciones: cocina a gas o cualquier fuente de fuego, inusualmente temperaturas húmedas o altas, hollín de aceite con una gran cantidad de polvo de metal, o lugares inestables no es bueno para la oscilación.
ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE SCHEMA DIAGRAMMA D’INSTALLAZIONE...
Página 24
ISTRUZIONI 1. Prima di inserire la spina, assicurarsi che la tensione e la frequenza siano le stesse di quelle riportate sulla targhetta. 2. Montaggio della protezione e delle pale: 2.1. Fissare la parte posteriore della protezione sul retro del motore con la vite di fissaggio. 2.2.
Página 25
usare questo ventilatore con qualsiasi dispositivo esterno di controllo della velocità. 11. Quest’apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza, salvo che non siano assistiti da una persona responsabile della loro sicurezza che controlli l’uso dell'apparecchio.
Página 26
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...