Folleto de instrucciones
Thermo-Pen
Rogamos lean detenidamente la información de producto ante de su uso!
Por daños producidos por no tener en cuenta esta hoja de instrucción, no se hace responsable el fabricante.
1. Descripción del producto
El Thermo-Pen se utiliza para calentar y deformar de resinas termoplásticos. No se produce llama!
2. Indicaciones
El Thermo-Pen se utiliza para calentar ganchos termoplásticos y carillas visio.lign, pudiendo ser ajustadas individualmente.
3. Contraindicaciones
Según los últimos estudios, no se conoce ninguna contraindicación.
4. Consejos de seguridad y peligrosidad
• El Thermo-Pen esta bajo presión una vez se haya rellenado con el gas butano. Rogamos se trate con cuidado.
• Mantener el Thermo-Pen alejado del cuerpo y cara!
• No encender cerca de sustancias inflamables o utilizar!
• Asegúrese antes de dejar el soplete, de que la llama este totalmente apagada!
• Antes de colocar la caperuza de cierre y rellenar de gas de que el Thermo-Pen este totalmente apagado y la punta este fría!
• Por razones de seguridad no variar el Thermo-Pen (no abrir con violencia, perforar o quemar).
• Cualquier tipo de reparación se realizara por parte de bredent.
5. Consejos de almacenamiento y durabilidad
Almacenamiento:
La temperatura ambiental alrededor del Thermo-Pen no deberá superar los 50 °C (120 °F).
6. Manipulación
El Thermo-Pen se envía vacío sin cargo de gas.
6.1 Gas que se utiliza
El Thermo-Pen trabaja con gas butano de mechero normal. Utilice solo gas filtrado, esto quiere decir, marcas conocidas,
como por ejemplo Ronson, Braun o Colibri. Algo de gas líquido se deberá ver por la ventana. Vapor de gas no es suficiente
para el funcionamiento del soplete.
6.2 Encendido
El Thermo-Pen es encendido por medio de un sistema electrónico piezo. El interruptor de gas On/Off esta identificado
como „Gas". El interruptor de encendido esta identificado como un „Símbolo de rayo".
A tener en cuenta! Después de su utilización pueden estar la punta y las partes metálicas calientes. Antes de tocar
con la mano dejar enfriar!
Interruptor de gas On/Off
Ventana de visión de gas
Interruptor de encendido
Regulador de temperatura
6.3 Función de calentamiento
Para el encendido del Thermo-Pen el regulador de temperatura colocarlo en un „valor medio" y Posicionar el interruptor
de gas On/Off en "ON".
Atención: No se ve ninguna llama – peligrosidad de quemarse!
Girando el regulador de temperatura se podrá variar la temperatura de la punta escalonadamente. Para orientarse se
ha marcado en la carcasa con un +/- . El ajuste ideal se debería realizar sobre una pieza de prueba. Para conseguir la
temperatura correcta, no hace falta que el catalizador este al rojo vivo.
6.4 Recarga de gas
Posicionar el interruptor de gas On/Off en „OFF". Para la recarga el Thermo-Pen mantener la punta hacia abajo y introducir
la punta del gas de recarga en la válvula del Thermo-Pen. Por medio de la fuerza de gravedad y la presión en el cartucho
de recarga hace que se llene. La máxima recarga se ha conseguido cuando se escucha la válvula de recarga del gas. La
válvula incorporada especialmente de salida permite una recarga fácil y rápida.
6.5 Cambio de punta
La punta del gas es fácil de montar gracias a la anilla metálica, para montar como desmontar.
A tener en cuenta! Por la apertura por donde sale el gas sale gas caliente de 580 °C. Nunca dejar el soplete fuera de la
vista. Cuando s deja sobre una superficie tener en cuenta que la apertura por donde sale el gas mire hacia arriba o que
la parte superior del soplete este encima de la caperuza de la punta.
Anilla metálica de fijación
Catalizador
Punta del gas
Parte superior del soplete
caliente
(cuerpo del soplete)
Soporte de la punta
7. Datos técnicos
7.1 Pieza de recambio
993 0007 9
Punta de gas , 1 pza.
La boquilla des gas caliente es un consumible y excluidos de la garantía implícita.
8. Otros consejos
El producto solo podrá ser utilizado por odontólogos y protésicos y el personal facultativo con conocimiento. Para su
manipulación se deberán de utilizar el instrumental y piezas originales
Todos los números de lote de las piezas utilizadas se deberán documentar para poder garantizar su trazabilidad y poder
así tener derecho a realizar una reclamación.
La información sobre el producto se acoge a los últimos resultados y experiencias sobre el mismo. El producto solo se
podrá utilizar como se describe en el punto2. y sus indicaciones. Por ello aconsejamos antes de su uso leer de nuevo la
información sobre el producto. Todos los consejos con respecto a su manipulación se basan en nuestra propia experiencia
y solo se podrá ver como información orientativa.
bredent GmbH & Co.KG · Weissenhorner Str. 2 · 89250 Senden · Germany
T: (+49) 0 73 09 / 8 72-22 · F: (+49) 0 73 09 / 8 72-24
www.bredent.com · @: info@bredent.com
E